1 Timóteo 4
Mangga Buang New Testament (MMO_WBT) vs ACF
1 + o 4:1 2Ti 3:1; 2Pi 3:3; 1Jon 2:18; Jut 18*Vavi Vaambuung nêêl langaah vulôôt nambe vu busin taamusin e hil vaalu le galuuh damind vu vakasin keen sen lawii-having-ato, de sil e nanyend vuun vu hil tatuhin ambu-so lavand-ambe sil sapa hôôk mamu nipaya-sote vakasin.
1 Mas o Espírito expressamente diz que nos últimos tempos apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios;
2 De mamu nipaya-sote vakasin-anju ond hil tatuhin ambu-so le daanêêl, tombe sil e tatuhin ham naambe silate vakasin-anju ond vakasin keen, le ma. Nganjo va nipaya yoo wiliyak sil alondpayo lung la, om sil-ame lalohvu nambe lanjak va nivasa osin va nipaya ni le.
2 Pela hipocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência;
3 + o 4:3 Jen 9:3; Lom 14:6; 1Ko 10:30-31*Hil-anju le daanêêlin naambe moow ayuuh vêêh-ame gako sil e, tonde daanêêlin vanôôn vaalu naambe hil-ame lanja le. Le me-lohvu le, in Anutu yoo hatung vanôôn ayuuh amêê-ju in nambe yiiy sen yaawii-having-ambe yalak vakasin keen anii-to, ond yaanohak osin yiiy naapêêlis e mem yangga.
3 Proibindo o casamento, e ordenando a abstinência dos alimentos que Deus criou para os fiéis, e para os que conhecem a verdade, a fim de usarem deles com ações de graças;
4 + o 4:4 Jen 1:31; Sin 10:15*In va pin sen Anutu hatung-ato ond nivasa, om yame aambu vaambuung in e, nganjo yiiy gako be yiiy naapêêlis na vu Anutu,
4 Porque toda a criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças.
5 in Anutu-te vakasin having lohakin nawiing-ambe Anutu nayi va sen yiiy nahaa-to nambe nivasa.
5 Porque pela palavra de Deus e pela oração é santificada.
6 Naambe onaanêêl vakasin-anjo vu Omaaho Bop-ate hil ond mem gatu Yesu Kalisi-te kul vaha nivasa, in vakasin sen yaawii-having-ato osin tanasin keen sen onavu sapaa-to, ond navu niwêêk bopaata vu hong.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 + o 4:7 1Ti 1:4; 6:20; 2Ti 2:16*De vakasin mali-malis sen nôôn maa-to ond onggaluuh damim vu, de goo gambiing va sapa Anutu ka niwêêk lôôt.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas, e exercita-te a ti mesmo em piedade;
8 + o 4:8 1Ti 6:6*Keen, yiiy navu taahu yiiy naavingg hôôk kul, ond manyinju lohvu nambe dôôvu yiiy pasivdaka mu, nganjo yaambiing va sapa Anutu ka, ond mem lohvu nambe dôôvu yiiy lôôt, in yoo lohvu nambe dôôvu yiiy-ambe yiiy mando nivasa peey-anjo, tonde yik yoo le dôôvu yiiy-ambe yiiy mando metumin vu taamusin gaving.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 + o 4:9 1Ti 1:15*Vakasin-anjo yoo keen lôôt om hil pin oo gango be lambiing gaving.
9 Esta palavra é fiel e digna de toda a aceitação;
10 + o 4:10 1Ti 2:3-4*Nambêênjo ondeey hey naawiing kul bopaata lôôt, in hey oo monatung mengg in Anutu sen omaaho metumin danggakook-ambe nahôôvu omaahonôôn pin-ato, tonde yik yoo nahôôvu yiiy sen yalonggpayo la timu vu yii-to lôôt-ambe yale mando metumin gaving yi danggata.
10 Porque para isto trabalhamos e somos injuriados, pois esperamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, principalmente dos fiéis.
11 Om goo naanêêl vakasin-anjo vu hil, osin otaahu sil in nambe sil taamuyin.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 + o 4:12 Tit 2:15*Ke, onaahen maanggêêm daka, lemu hil-ame lanji hong naambe va malis e. Yik goo gambiing va nivasa hôôk Kalisi-te hil amend, in lanji hong-ambe sil sapa hôôk ovaham. Ombakaas nivasa, osapa mop anivalok, gahem gaving hil osin gambiing gaving Anutu keen, tonde gambiing va nivasa mu.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; mas sê o exemplo dos fiéis, na palavra, no trato, no amor, no espírito, na fé, na pureza.
13 Goo mongganggin sa in sale anaas balup vu hong, om omonaasevin Anutu-te vakasin vu hil, osin gambu kôôvu sil, tonde goo motaahu sil lôôt.
13 Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá.
14 + o 4:14 2Ti 1:6; Sin 6:6; 8:17*De Anutu vu niwêêk kul-ate vu hong hôôk busin sen hil lanêêl Anutu-te vakasin langaah-ambe himbop-aso lambe namand lak hong-ato, ond game gavuuh niwêêk kul-atêênja na le.
14 Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 + o 4:15 1Ti 5:22*Gamem oo sapa kul-anjo niwêêk-ambe gambiing nohvu busin pin, tombe mem hil pin e lanji gate kul naambe gatu omaaho niwêêk ak.
15 Medita estas coisas; ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
16 Goo ganggin hong, de goo ganiwêêk-ambe otaahu hil hôôk tanasin jak busin pin. Ke, gambiing naambêênjo ond mem ohako hong laah vu Anutu, tombe yik ohako hil sen dango olavam-ato lalaah vu Anutu having.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.