1 Timóteo 3

Mangga Buang New Testament (MMO_WBT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 + o 3:1 Sin 20:28*Vakasin-anjo keen lôôt, naambe omaaho ti wiingin nambe naatu yêêv-ambe ganggin hil bel-ate, ond manyinjo wiingin kul anivasa ti
1 Fiel é a palavra: se alguém deseja o episcopado, excelente obra almeja.
2 + o 3:2 Tit 1:6-9*om yêêv-anju yoo ganggin yi nivasa, de me-biing va nipaya ti le. De gako vêêh timu, tonde yoo jakin yi in va nipaya be sapa hôôk kakook anivasa mu be biing va nivasa pin, de yoo samu vaatêêvak-aso nivasa, tonde tatekin tanasin nanjip langaah lôôt vu hil.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, moderado, sensato, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Me-naanum bel-ambe lukook biing paya le, osin me-biing ahekalin pavis e, malis. Nganjo yoo naalum melaas vu omaahonôôn, yik omaaho vakasin melaas, de me-ka bu mone lôôt e.
3 não dado ao vinho, nem violento, porém cordial, inimigo de conflitos, não avarento;
4 Yoo ganggin vane gaving noondin nivasa, de biing-ambe noondin oo nanyend vuun in lava, be gako yi jak.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito.
5 In omaaho sen me-nanggin vane having noondin anivasaa-to ond me-lohvu nambe naatu yêêv-ambe ganggin Anutu-te hil bel-ate le.
5 Pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?
6 Tonde hil bel-ate moos ti ond me-naatu yêêv-ambe ganggin hil bel-ate le, in le gatee yi jak atombe Anutu gatiiy yi na gaving Saalang.
6 Que o bispo não seja recém-convertido, para não acontecer que fique cheio de orgulho e incorra na condenação do diabo.
7 + o 3:7 2Ko 8:21*Nganjo hil bel-ate osin hil alundoos-ambe sil pin dako hil bel-ate ti haale lak, ond mem omaahôô-ju naatu yêêv-ambe ganggin hil bel-ate, in hil-ame le daanggôôl yi be lopayo nimeen lôôt-ambe dukana Saalang-ate govak e.
7 É necessário, também, que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair na desonra e no laço do diabo.
8 Hil bel-ate kul vaha-so ond sil mando nivasa nohvu hil gako sil jak, de sil-ame dalaand salak e, tonde me-daanum bel lôôt e, osin me-lambiing mend nôôn in mone le.
8 Do mesmo modo, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não gananciosos,
9 Sil alondpayo yoo nanjip nikaapiik, tonde Anutu-te vakasin keen sen tok laam langaah gêên-ambe lawii-having-ato ond yoo daapuvu niwêêk.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 Om ham oo sahi sil naamunggin e, naambe hil-ame lanêêl vakasin ti lak sil e, in me-lawiing vati paya le, ond mem sil daatu hil bel-asote kul vaha.
10 Também estes devem ser primeiramente experimentados; e, caso se mostrem irrepreensíveis, que exerçam o diaconato.
11 + o 3:11 Tit 2:3*Tombe yik vanêêndin ond sil oo mando nivasa nohvu hil gako sil jak, tonde sil-ame daanêêl vakasin anipaya jak hil noh nanye le, sil oo lanjakin sil in va nipaya be lambiing va nivasa mu nohvu busin pin.
11 Do mesmo modo, quanto a mulheres, é necessário que elas sejam respeitáveis, não maldizentes, moderadas e fiéis em tudo.
12 Hil bel-asote kul vaha ond gako vêêh timu, de yoo ganggin vanêêndin gaving noondin osin yite hil pin nivasa.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem os seus filhos e a própria casa.
13 In hil sen latu hil bel-asote kul vaha nivasaa-to, ond sil e gako haalend nivasa, tombe mem lalohvu nambe daanêêl Yesu Kalisi-te banye nivasa sen yaawiihaving-ato langaah niwêêk lôôt.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançarão para si mesmos uma posição de honra e muita ousadia na fé em Cristo Jesus.
14 Sa kaavu kaapiyaa-jo laas vu hong ond saawiingin nambe anaas pavis vu hong,
14 Escrevo estas coisas a você, esperando ir vê-lo em breve.
15 + o 3:15 Ep 2:19-22*le naambe same anaas balup vu hong pavis e, ond yik vakasin-anjo le taato mopaatôôv in nambe ganjak ni naambe yiiy sen yaatu Anutu-te hil-ato ond yiiy mando nivasa javuh ti be yiiy sapa mopaatôôv naambêênjo. In Anutu-te hil ond manyinju Anutu metumin-ate hil bel-ate sil, tombe sil lalohvu ngaandiin aniwêêk naale be napuvu vakasin keen-ato.
15 Mas, se eu demorar, você saberá como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 + o 3:16 Jon 1:14; Mak 16:19*Keen lôôt, vakasin sen Anutu ka vu be nêêl langaah vu yiiy-ambe yiiy navu sapaa-to ond danggakook bopaata lôôt. Vakasin-anjo nambe,
16 Sem dúvida, grande é o mistério da piedade: “Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, visto pelos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.