2 Coríntios 9
Ya mga panaba na Diyos (MMN) vs NVI
1 Diri di kinahanglan nga soyatan pen nao kamo mahitenged ka hinabang nga ipadara ngaro ka mga sakop na Diyos nga taga Yoda.
1 Não tenho necessidade de escrever-lhes a respeito dessa assistência aos santos.
2 Kay mahagdam hao nga naazak kamo pagtabang kaniran. Kamhan dizan ka mga sakop na Diyos nga taga Masidoniya inpagarbo nao mahitenged kamazo nga nagalaong nga ya mga sakop ni Kristo nga taga lopa nga Girika sokad ka izang toig nga min-azi nagaandam siran pagtabang. Kamhan dizan kaniran nga mga taga Masidoniya mataed isab ya naazak pagtabang.
2 Reconheço a sua disposição em ajudar e já mostrei aos macedônios o orgulho que tenho de vocês, dizendo-lhes que, desde o ano passado, vocês da Acaia estavam prontos a contribuir; e a dedicação de vocês motivou a muitos.
3 Agon pakarohon di nao ya tolong ka tao dazaw tabangan kamo ka pag-andam ka hinabang dazaw diri maosik ya pagpagarbo nami mahitenged kamazo.
3 Contudo, estou enviando os irmãos para que o orgulho que temos de vocês a esse respeito não seja em vão, mas que vocês estejam preparados, como eu disse que estariam,
4 Kay kon an-iba kanao ya mga tao garing ka Masidoniya ka diri pen kamo mag-andam ka hinabang masipeg gazed kami. Masipeg isab kamo kay ani gazed ya inkapanan-og nami nga kasarigan ya pag-andam mazo ka hinabang.
4 a fim de que, se alguns macedônios forem comigo e os encontrarem despreparados, nós, para não mencionar vocês, não fiquemos envergonhados por tanta confiança que tivemos.
5 Agon minhena-hena hao nga kinahanglan pakatonon di nao paghon-a ya tolong ka tao dazaw ansabot kamo daan mahitenged ka hinabang nga insaad mazo dazaw kay-an ka pagdateng nao andam daan iton. Kamhan mahagdam ya tanan mga tao nga naazak kamo magtabang, wara hao magleges kamazo.
5 Assim, achei necessário recomendar que os irmãos os visitem antes e concluam os preparativos para a contribuição que vocês prometeram. Então ela estará pronta como oferta generosa, e não como algo dado com avareza.
6 Timan-an mazo gazed ini nga pamolinged nga ya tao nga nagapegas ka talagsa ka nga liso geramay ka sab ya toong abot. Kamhan ya tao nga nagapegas ka mataed nga liso dakola isab ya toong abot.
6 Lembrem-se: aquele que semeia pouco, também colherá pouco, e aquele que semeia com fartura, também colherá fartamente.
7 Agon kinahanglan ya tagsa tagsa anponto kon pira ya hatag, diri pinaazi ka pagleges kanangiza. Kay naazak ya Diyos ka tao nga nagahatag ka waray pagmahay.
7 Cada um dê conforme determinou em seu coração, não com pesar ou por obrigação, pois Deus ama quem dá com alegria.
8 Kay makahatag ya Diyos kamazo labaw pen ka kamazong inkinahanglan dazaw igo ka tanan kinahanglanen mazo daw may sobra pen dazaw bisan ono ya kaazi mazo may mahimo mazo kamhan may sobra pen dazaw makatabang isab kamo ka kamazong mga iba.
8 E Deus é poderoso para fazer que lhes seja acrescentada toda a graça, para que em todas as coisas, em todo o tempo, tendo tudo o que é necessário, vocês transbordem em toda boa obra.
9 Kay may daan pinasoyat mahitenged ka beetan nga tao nagalaong nga dakola ya pagtabang naiza ka mga pobri. Keteb kawanihen ka magataremdem ya mga tao ka toong kalooy.
9 Como está escrito: "Distribuiu, deu os seus bens aos necessitados; a sua justiça dura para sempre".
10 Kamhan dizan ka tao nga nagapegas ya Diyos ani ya minhatag ka binhi dazaw may makaen. Ya pagtabang mazo ka mga tao singed iton ka binhi nga madazaw. Kamhan minhatag iza kamazo kaini dazaw tabangan mazo ya mga tao dazaw garing ka madazaw nga inhinang mazo may singed ka dakolang anihen nga intanem mazo.
10 Aquele que supre a semente ao que semeia e o pão ao que come, também lhes suprirá e aumentará a semente e fará crescer os frutos da sua justiça.
11 Dakola ya inhatag na Diyos kamazo dazaw dakola gihapon ya paghatag mazo ka mga iba. Kamhan mataed ya mga tao nga magapasalamat ka Diyos pagdawat niran ka hinabang mazo nga indara nami ngaro kaniran.
11 Vocês serão enriquecidos de todas as formas, para que possam ser generosos em qualquer ocasião e, por nosso intermédio, a sua generosidade resulte em ação de graças a Deus.
12 Kay kon antabang kamo ka mga sakop na Diyos dakola isab ya pagpasalamat niran ka Diyos.
12 O serviço ministerial que vocês estão realizando não está apenas suprindo as necessidades do povo de Deus, mas também transbordando em muitas expressões de gratidão a Deus.
13 Pagpaniid na mga tao ka kamazong batasan sazaen niran ya Diyos kay dakola ya pagtabang mazo kaniran daw ya mga iba nga tao. Sazaen sab niran ya Diyos kay mintoman kamo ka mga sogo ni Kristo.
13 Por meio dessa prova de serviço ministerial, outros louvarão a Deus pela obediência que acompanha a confissão que vocês fazem do evangelho de Cristo e pela generosidade de vocês em compartilhar seus bens com eles e com todos os outros.
14 Kamhan antabang isab siran kamazo ka pag-ampo ka Diyos kay naazak siran pagbales kamazo ka madazaw kay madazaw ya pagtabang na Diyos kaniran pinaazi kamazo.
14 E nas orações que fazem por vocês, eles estarão cheios de amor por vocês, por causa da insuperável graça que Deus tem dado a vocês.
15 Magpasalamat kita ka Diyos kay minpakarimbaba iza ka toong Maanak nga labaw ka pagkamahal!
15 Graças a Deus por seu dom indescritível!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.