1 Timóteo 3
Ya mga panaba na Diyos (MMN) vs VC
1 Timan-an mazo gazed ini nga ya tao nga maazak nga iza ani ya oloolo ka mga sakop ni Kristo madazaw ini nga katengdanan nga maazakan naiza.
1 Eis uma coisa certa: quem aspira ao episcopado, saiba que está desejando uma função sublime.
2 Kamhan ya batasan na tao nga pilien mazo ka pagkaoloolo ka mga sakop ni Kristo kinahanglan diri iza masaway. Isa ka ya asawa daw mahagdam disab iza pag-andam ka madazaw nga batasan daw hena-hena. Tahodon isab iza na mga tao. Kinahanglan dizan ka toong lagkaw papaniken naiza ya mga sakop ni Kristo nga lomalabay nga waray kolanganan. Mahagdam isab iza pagsindo ka mga tao.
2 Porque o bispo tem o dever de ser irrepreensível, casado uma só vez, sóbrio, prudente, regrado no seu proceder, hospitaleiro, capaz de ensinar.
3 Diri iza magpalahebeg, diri mag-iseg. Hinoa mainangazen iza ka mga tao. Diri maazak pagpakiglalis, diri mag-azak ka dakolang kowarta.
3 Não deve ser dado a bebidas, nem violento, mas condescendente, pacífico, desinteressado;
4 Kinahanglan madazaw ya pagdomara naiza ka toong kaogaringeng pamiliya daw pagapatoohon naiza ya toong mga maanak kamhan pinatahod gazed niran iza.
4 deve saber governar bem a sua casa, educar os seus filhos na obediência e na castidade.
5 Kay kon diri iza mahagdam ka pagdomara ka toong kaogaringeng pamiliya diri disab iza mahagdam pagdomara ka mga sakop na Diyos nga nagatipon.
5 Pois quem não sabe governar a sua própria casa, como terá cuidado da Igreja de Deus?
6 Kinahanglan diri lamang kon bag-o pen iza nga nakasakop kan Kristo kay basi magapagarbo iza kay dizan ka mga sakop ni Kristo iza di ya may katenged. Kamhan silotan iza na Diyos singed ka pagsilot naiza kan Satanas nga nagapagarbo ka batasan.
6 Não pode ser um recém-convertido, para não acontecer que, ofuscado pela vaidade, venha a cair na mesma condenação que o demônio.
7 Kinahanglan beetan iza daw tahodon na mga tao nga wara pen magsakop kan Kristo kay maazak si Satanas ka pagtintal kanangiza ka pagpakasala dazaw sawazen iza na mga tao, diri tahodon.
7 Importa, outrossim, que goze de boa consideração por parte dos de fora, para que não se exponha ao desprezo e caia assim nas ciladas diabólicas.
8 Kamhan ya mga katimbang nga pilien na mga sakop ni Kristo kinahanglan beetan siran daw tahodon na mga tao. Madazaw kon diri siran an-inem ka maharang nga makahebeg daw diri angamit ka katenged niran ka pagdogang ka kowarta.
8 Do mesmo modo, os diáconos sejam honestos, não de duas atitudes nem propensos ao excesso da bebida e ao espírito de lucro;
9 Kinahanglan maheget ya pagtoo niran ka sindo mahitenged kan Kristo nga inpakahagdam kanta na Diyos daw iba disab ya kanirang hena-hena nga mahinglo.
9 que guardem o mistério da fé numa consciência pura.
10 Ka wara pen kamo magpili ka tao nga katimbang paniidan mazo iza kamhan kon polos madazaw ya batasan naiza mahimo nga katimbang.
10 Antes de poderem exercer o seu ministério, sejam provados para que se tenha certeza de que são irrepreensíveis.
11 Kinahanglan ya asawa na katimbang madazaw isab ya batasan, diri antabi-tabì. Mahagdam disab iza pag-andam ka batasan nga madazaw daw kasarigan disab iza ka paghinang ka madazaw.
11 As mulheres também sejam honestas, não difamadoras, mas sóbrias e fiéis em tudo.
12 Kinahanglan isa ka lamang ya asawa na katimbang daw mahagdam iza pagdomara ka toong mga maanak daw ya tanan nagahela dizan ka toong lagkaw.
12 Os diáconos não sejam casados senão uma vez, e saibam governar os filhos e a casa.
13 Kon madazaw ya pagtarabaho na katimbang tahodon iza na mga tao kamhan waray kasipeg naiza ka pagpanan-og kaniran mahitenged ka pagtoo kan Kristo Hisos.
13 E os que desempenharem bem este ministério, alcançarão honrosa posição e grande confiança na fé, em Jesus Cristo.
14 Timotiyo, ka diri kon madogay gosto nao ankaton kanmo. Minsoyat hao kanmo kaini dazaw
14 Estas coisas te escrevo, mas espero ir visitar-te muito em breve.
15 kon maalangan pen hao mahagdam di ko daan ka madazaw nga batasan dizan ka mga sakop na Diyos nga nagatipon. Kita di matood ya mga sakop na Diyos nga diri mapatay kawanihen ka. Insarigan gazed kita naiza ka pagpakahagdam ka mga tao ka toong sindo.
15 Todavia, se eu tardar, quero que saibas como deves portar-te na casa de Deus, que é a Igreja de Deus vivo, coluna e sustentáculo da verdade.
16 Kamhan mahagdam kita nga madazaw gazed ya tinoohan nita kan Kristo nga inpakahagdam kanta na Diyos.
16 Sim, é tão sublime - unanimemente o proclamamos - o mistério da bondade divina: manifestado na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, anunciado aos povos, acreditado no mundo, exaltado na glória!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.