Tito 3

God Ago Maror Muturta Agamukan (MLP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ni ningo on mataw gibilensa in mataw marorta teq gavman gigo aseseqta bunmo gihaqenib iyeq osad nan huritiy. Ad in kabiy dimunta emgo gihol wastitayeqmo osiy.
1 Lembra-lhes que se sujeitem aos que governam, às autoridades; sejam obedientes, estejam prontos para toda boa obra,
2 Osad in an agilehunan hi bilaqad in gamukib an hi mugiy. Kam bunmo in tok nemeq osad in on mataw bunmo gidimun toniy.
2 não difamem a ninguém; nem sejam altercadores, mas cordatos, dando provas de toda cortesia, para com todos os homens.
3 Ni ninad em. Kwaziqmo i inaqmo ginad dimunta haiqgam iyan i nan othasad osyauqta. Ossa mataw kat igsa i God ago dan titnonta na huloseq dante haresmo muzyauqta. I giholmo in i ginad wamuzsa i bunmo daq hares emad an gihar ugyauqta. Sa mataw i ginan ginad a hi bilaqsa ta igmo an agem meqinta ugyauqtamo.
3 Pois nós também, outrora, éramos néscios, desobedientes, desgarrados, escravos de toda sorte de paixões e prazeres, vivendo em malícia e inveja, odiosos e odiando-nos uns aos outros.
4 I nazaq meqin diqta iyim ossa God I Gilumsihaqta na agem dimunta igad in i ginan anad bilam. Anad bilaqsa in i gimen dante dimunta amta na eman ulalab i gimeb gwahtiqsa i ahol tuwaw.
4 Quando, porém, se manifestou a benignidade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor para com todos,
5 Ahol waqsa God in dante nabmo i gilumsihim tigiwam. Teq i daq dimdimunta emsa in i gibiyad agem dimunta igad gilumsihta nazaq a haiq. I mataw meqin diqta osta teq God anadibmo i ginan anad meqniysa in i gilumsihim giwamta. Giwaqim in i gimugan suhol nog iyan i on mataw muturta tiqiy. Ad in ago Bugaw Dimunta igan in bo i gilumsihan i gigo os buliyim muturta tiqiymo.
5 não por obras de justiça praticadas por nós, mas segundo sua misericórdia, ele nos salvou mediante o lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 Yesus Krais-mo i gilumsihad gimen dante wastitayan God in ago Bugaw Dimunta na ayahmo wazbalan i giyon tihitim.
6 que ele derramou sobre nós ricamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 God anad in dante naqmo amalib i giwastitayid i in ameb on mataw titnonta iyeq osam haqad in nazaq i gilumsihta. In i gilumsihim giwaqan muran i os dimunta kuluwa-kuluwmo osamta na i giholyon waqgomo tiqiyim osad i ginad emauq, Helmo i tuwaqamta haqauq.
7 a fim de que, justificados por graça, nos tornemos seus herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 Gamuk nawa ya tinibilenta na in hel diqtaqmo.
8 Fiel é esta palavra, e quero que, no tocante a estas coisas, faças afirmação, confiadamente, para que os que têm crido em Deus sejam solícitos na prática de boas obras. Estas coisas são excelentes e proveitosas aos homens.
9 Teq mataw nan agadanta bilaqad an mugsa ni gilumsihad asor hi bilaq. Ad in gisesan giwagamun nagan ago an mugsa ni giholib hiqiyeq pesanmo tur. Ad mataw gihol husereq an baysa ni in giban diq em. Teq in God ago maror Moses bilamta na ago agamukan amikmikta anan an wadsa ni niqezmo hiqiyeq luw. Daq nawa an mugayta na in saman diqta. In i gilumsihid i kabiy araq dimunta a hi emamta.
9 Evita discussões insensatas, genealogias, contendas e debates sobre a lei; porque não têm utilidade e são fúteis.
10 Teq mat araq Yesus ago on mataw gihusernan tonsa ni in adek wazeq bulon. Ari ni nime giger nazaq bulonid in a hi huritsa teq ni mat na aholib hiqiyad gileh ug.
10 Evita o homem faccioso, depois de admoestá-lo primeira e segunda vez,
11 Ni ninad em. Mat naqanta in dan titnonta tuhulosim in daq katiyta naqmo anan helmo haqad in daq meqinta ago kabibiy matmo tiqiyim osaqta. Mat naqanta ago daq meqinta naqmo in mat na ayon bilaqan in God ago faq waqgomo tiqiyim osaqta.
11 pois sabes que tal pessoa está pervertida, e vive pecando, e por si mesma está condenada.
12 Ari ya Artemas o Tikikus emid ningo hib lehid teq ni niwaz diq meqniyeq yaqgo hib bol, uliq Nikopolis haqayta nabmo. Ya inad emaiq, Kam meqinta urom atimun inaq bolsa ya uliq nabmo leheq teq tuqosdaiq haqaiq.
12 Quando te enviar Ártemas ou Tíquico, apressa-te a vir até Nicópolis ao meu encontro. Estou resolvido a passar o inverno ali.
13 Teq mataw giger Senas mat midiyesin wazaqta na ayow Apolos inaq in ni nihuloseq lehsa ni gilowan tonad gilumsih. Gilumsihid in danib lehad nagah araq ago siqim hi iyiy.
13 Encaminha com diligência Zenas, o intérprete da lei, e Apolo, a fim de que não lhes falte coisa alguma.
14 Teq ni ningo on mataw na bunmo gibilenid in kabiy dimdimunta emad osiy. Osad in on mataw nagah osgota siqim diq iysa gibiyad in gimo gigo nagah amalib gilumsihiy. In daq nazaq emad teq in samanmo a hi ossa God ago kabiy gibenab usaqta na anon kabemmo tisorqendaq.
14 Agora, quanto aos nossos, que aprendam também a distinguir-se nas boas obras a favor dos necessitados, para não se tornarem infrutíferos.
15 Ari on mataw ya ginaq kawa osauqta ka in gigo zeq dimun eman ningo hib lehaq. Ad nazaqmo ni i gigo zeq dimun ka i giyogniz Yesus anan helmo haqad nawa osayta na gibilenmo.
15 Todos os que se acham comigo te saúdam; saúda quantos nos amam na fé. A graça seja com todos vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.