Tiago 4

God Ago Maror Muturta Agamukan (MLP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Naga daqin diq ne gilikmanib usim an wol teq bab hares eman gwahtiqaqta? Ne gigem atoranmo eraqsa ginad meqinta haresmo gwahtiqim ginad hureqsa ne an gihar ugayta naqmo in an wol na eman gwahtiqaqta. Ne daq nazaq a hi emayta ye?
1 Donde vêm as guerras e pelejas entre vós? Porventura, não vêm disto, a saber, dos vossos deleites, que nos vossos membros guerreiam?
2 Ne nagah amo amo waqnan ginad bilaqsa teq ne a hi waqayta. Nazaq iyan ne gigem meqniysa an gem ugayta. Ne nagah kabemmo utetad teq ne waqan yo hiqiyayta. Nazaq iyan ne an wolad bab ayahmo eman eraqaqta. Ne God susumun a hi ugayta na ago ne nagah a hi waqayta.
2 Cobiçais e nada tendes; sois invejosos e cobiçosos e não podeis alcançar; combateis e guerreais e nada tendes, porque não pedis.
3 Ad teq nagah asor ne anan susumunayta na ne a hi waqaytamo. Na ezaqgo ne ginad titnonim a hi ussamo ne nagah na ginan susumunayta. Ne nagah na waqeq muran kam kabmo ne ginad dimniysa osgo ne susumunayta.
3 Pedis e não recebeis, porque pedis mal, para o gastardes em vossos deleites.
4 Aw aduw hulosim mat ta araq inaq luwaqta nazaq nog ne God gileh ugim og ka ago anad meqinta hares muzad osayta. Teq mat og ka ago anad meqinta inaq yow emaqta na in God gihar ugaqta. Na ago ne ginad a hi emay ye? Nazaq iyan mat og ka ago anad meqinta ayow iyim osaqta na, in God ago bab iyim osaqta.
4 Adúlteros e adúlteras, não sabeis vós que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Portanto, qualquer que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 Gamuk araq God ago marib kazaq bilam,
5 Ou cuidais vós que em vão diz a Escritura: O Espírito que em nós habita tem ciúmes?
6 Teq God agem dimunta igaqta na in i gigem kwaziqta na uriyamim ayahmo diq gilumsihaqta. Nazaq iyan God ago marib gamuk araq kazaq bilam,
6 Antes, dá maior graça. Portanto, diz: Deus resiste aos soberbos, dá, porém, graça aos humildes.
7 Nazaq iyan ne God ago nan huritad ahaqenibmo osiy. Osad teq ne Satan othasid in ne gihulosad titukdaq.
7 Sujeitai-vos, pois, a Deus; resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
8 Ne God agerabmo diq loqsa in ne gigerab tigeldaqmo. Ne mataw daq meqinta emayta na, ne giben suholid ginumlan hiqiyan. Ad ne mataw ginad giger usaqta na, ne ginad meqinta na walemid dimunta naqmo amomo usan.
8 Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós. Limpai as mãos, pecadores; e, vós de duplo ânimo, purificai o coração.
9 Ne God anad a hi muzinayta na ago ne giqutil tartaysa gaqad osiy. Ad ne yuquwayta na hulosad ne ginad buliyeq gaq waziy. Teq ne gigem dimniysa osayta na hulosad ne gigem afaqan iysa osiy.
9 Senti as vossas misérias, e lamentai, e chorai; converta-se o vosso riso em pranto, e o vosso gozo, em tristeza.
10 Ne bunmo Iyahta ameb gihol wazid woqsa teq in ne giwazid tiqeraq daqay.
10 Humilhai-vos perante o Senhor, e ele vos exaltará.
11 Ya imaqbaban, ne an agilehunan hi bilaqiy. Mat in amaqbab araq ago daq ulum kemim anan meqin haqad teq in agilehunan bilaqaqta, mat na in God ago maror gileh ugad in bilaqne maror na ulum kemim anan meqin haq nog iyaqtamo. Teq ni God ago maror ulum kemeq anan meqin haqeq ni maror na ahaqenib osad muzinaqta nog a ta hi iydaq. Haiqgam. Ni bilaqne maror na anamren mataw gigo daq ulum kemim amenin negaqta na nog tiqiydaq.
11 Irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de um irmão e julga a seu irmão fala mal da lei e julga a lei; e, se tu julgas a lei, já não és observador da lei, mas juiz.
12 Teq mat amulikmo maror igaqta. Teq in amomo mataw gigo daq ulum kemim amenin negaqta. In amomo mat ulumsihid in dimunmo tuqosdaqta teq in amomo mat meqin tonid in tihiqiydaqta. Ni nibin ezaqta iyan ni bilaqne maror anamren nog iyim ni niyow ago daq ulum kemim anan meqin haqaqta?
12 Há só um Legislador e um Juiz, que pode salvar e destruir. Tu, porém, quem és, que julgas a outrem?
13 Ari ne gigo asor bilaqay, Muran o babeq i taun-ib leheq ulig amulikmo nazaq i gigo es zayad mani kabemmo waqad oseq teq ta bolam haqayta. Ne yaqgo nan ka huritiy.
13 Eia, agora, vós que dizeis: Hoje ou amanhã, iremos a tal cidade, e lá passaremos um ano, e contrataremos, e ganharemos.
14 Nagah babeq gwahtiqdaqta na ago ne a hi huritayta. Teq ne og kab osayta na in bilaqne naga daqin diq nog? Ne bilaqne onqas gwalim asitmo usimmo tihiqiyaqta nazaq nogta.
14 Digo-vos que não sabeis o que acontecerá amanhã. Porque que é a vossa vida? É um vapor que aparece por um pouco e depois se desvanece.
15 Ne kazaq bilaq nagiy. Iyahta anad bilaqid teq i dimunmo osad kabiy kazaq kazaq emamta haq nagiy.
15 Em lugar do que devíeis dizer: Se o Senhor quiser, e se vivermos, faremos isto ou aquilo.
16 Ta teq ne igmo ag haqad gihol abin iluwayta. Daq nawa ne girerey emayta na in meqin diqta.
16 Mas, agora, vos gloriais em vossas presunções; toda glória tal como esta é maligna.
17 Nazaq iyan ni daq dimunta araq emnanta anadin emeq teq ni daq na a hi emeq na ni daq meqinta tiqam.
17 Aquele, pois, que sabe fazer o bem e o não faz comete pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.