Lucas 13
God Ago Maror Muturta Agamukan (MLP) vs NTLH
1 Ari kam nabmo mataw asor osim Yesus buloniy, Mataw Galiliy-ibta asor God amen tamaz emad ossa Pailat ago mataw giqeman lehim in mataw na ginol em bugiy haqiy. Ginol em bugan mataw na ginedan woqim karuw tamaz emnan haqad anat urotiyta na anedan inaq wastonim tamaz em abanab giqus haqiy.
1 Naquela mesma ocasião algumas pessoas chegaram e começaram a comentar com Jesus como Pilatos havia mandado matar vários galileus, no momento em que eles ofereciam sacrifícios a Deus.
2 In nazaq haqan Yesus amenin emim gibilan, Luweq ne ginad em daqay, Mataw ginol emiyta na gigo daq meqinta in Galiliy-ib on mataw bunmo gigo daq meqinta giquriyaman iyan in moqiy haq daqay ham.
2 Então Jesus disse:
3 Haiqmo diq ham. Ari ya helmo gibilenaiq ham. Ne gigo daq meqinta giholib usaqta na ne gileh a hi ugeq ne bunmo nazaqmo tumoq daqaymo ham.
3 De modo nenhum! Eu afirmo a vocês que, se não se arrependerem dos seus pecados, todos vocês vão morrer como eles morreram.
4 Haqad in bilam, Kwaziqmo uliq Jerusalem-ub yuw akurorqanta anan Silowam haqayta nab bit araq ayahta sisaqmo gwalahta na woqim mataw 18 nazaq giqisihan moqiy ham. Ne luweq ginad em daqay, Mataw moqiyta na gigo daq meqinta in Jerusalem-ub on mataw bunmo gigo daq meqinta giquriyaman iyan in moqiy haq daqay ham.
4 E lembrem daqueles dezoito, do bairro de Siloé, que foram mortos quando a torre caiu em cima deles. Vocês pensam que eles eram piores do que os outros que moravam em Jerusalém?
5 Haiqgam ham. Ya helmo gibilenaiq ham. Ne gigo daq meqinta giholib usaqta na ne gileh a hi ugeq ne bunmo nazaqmo tumoq daqaymo ham.
5 De modo nenhum! Eu afirmo a vocês que, se não se arrependerem dos seus pecados, todos vocês vão morrer como eles morreram.
6 Haqad Yesus gamuk awowun araq kazaq gibilan, Mat araq ay fik amagin araq ago wain akabiynib tilay ham. Leyim abeb in bolim ay fik na anon araq a hi ussa ahol wam ham.
6 Então Jesus contou esta parábola :
7 Ad in ago mat kabiy wamuzaqta na bulon, Ni hurit haqad in bilam ham. Ya ay fik ka leyan in ulig ezeqmanmo titur haqad in bilam ham. Tursa ya bo anon anan saw waqaiqta teq in anon araq diq a hi emaq haqad in bilam ham. In turad og amoyan samanta waqaq haqad in bilam ham. Ni qwayid woqan haqad in bilam ham.
7 Aí disse ao homem que tomava conta da plantação: “Olhe! Já faz três anos seguidos que venho buscar figos nesta figueira e não encontro nenhum. Corte esta figueira! Por que deixá-la continuar tirando a força da terra sem produzir nada?”
8 Haqan kabibiy mat na bilam, Iyahta ham i ay ka hulosid in ulig kab a ta turan haqad in bilam ham. Tursa ya abeqarib og tayeq bulmakau abekoq tiqemdaiq haqad in bilam ham.
8 Mas o empregado respondeu: “Patrão, deixe a figueira ficar mais este ano. Eu vou afofar a terra em volta dela e pôr bastante adubo.
9 Luweq ulig araq kob teq in anon emdaqta hi waqan us haqad in bilam ham. Ari ulig nab in anon a hi emsa teq ya tuqwaydaiq haqad in bilam ham.
9 Se no ano que vem ela der figos, muito bem. Se não der, então mande cortá-la.”
10 Ari Juda gigo lotu akaman araqab Yesus Juda gigo bit humab wolaytab on mataw suleq tinegyaq.
10 Certo sábado, Jesus estava ensinando numa sinagoga .
11 Suleq negsamo aw araq bit nab bo tugwahtim. Aw na aholib bugaw meqinta usad ulig 18 nazaq in moq ugad usyaqta. Ussa aw na kor toneq luwad in akorkoran itiwuneq titnoneq turgo hiqiyyaqta.
11 E chegou ali uma mulher que fazia dezoito anos que estava doente, por causa de um espírito mau. Ela andava encurvada e não conseguia se endireitar.
12 Sa Yesus aw na ahol waqad bulonan agerab bolan in bulon, Neng ham ya niholib moq usta na waleman tihiqiy ham. Muran ni samanmo titnoneqmo tiluwdaq ham.
12 Quando Jesus a viu, ele a chamou e disse:
13 Haqad in aben aw na aholib emim wazan hid naqmo in titnonimmo titur. Turad in God abin tiqiluwyaq.
13 Aí pôs as mãos sobre ela, e ela logo se endireitou e começou a louvar a Deus.
14 Yesus aw na eman dimniyta na in lotu akamnib daq na amta. Nazaq iyan bit humab wolayta ago danmebta na in Yesus anan agem timeqniy. Agem meqniysa in on mataw gibilan, I kabiy emgo kam 6 nazaq usaqta ham. Kam nab teq ne gigo moq wastitaynan boliy ham. Ari lotu akamnib ne gigo moq walemnan hi boliy ham.
14 Mas o chefe da sinagoga ficou zangado porque Jesus havia feito uma cura no sábado. Por isso disse ao povo: — Há seis dias para trabalhar. Pois venham nesses dias para serem curados, mas, no sábado, não!
15 Haqan Iyahta amenin emim bulon, Ne mataw gimileq meqinta ham. Lotu akamnib ne bunmo lehim ne gigo bulmakau teq donki giqirquran gibitnib turayta na giqamun hasim giqad lehan in yuw uluwayta ham.
15 Então o Senhor respondeu:
16 Aw ka in Abraham asenlulibta ham. Teq Satan sisaq diqmo ulig 18 nazaq in irquran osta ham. Ta nagaqgo ya lotu akamnib in aqamun na a hi hasdaiqmo? ham.
16 E agora está aqui uma descendente de Abraão que Satanás prendeu durante dezoito anos. Por que é que no sábado ela não devia ficar livre dessa doença?
17 Yesus nazaq ago bab gibin wazan woqan in gimebay tuwom. Gimebay woqsa on mataw dauh biyahta na bunmo in daq dimdimunta Yesus emyaqta na ahol waqad in ginad tidimniy yaqay.
17 Os inimigos de Jesus ficaram envergonhados com essa resposta, mas toda a multidão ficou alegre com as coisas maravilhosas que ele fazia.
18 Haqad Yesus ta gibilan, God ago maror in naga diq nog? ham. Ya naga diq atowun emeq bilaqid teq ne ginad em has daqay? ham.
18 Jesus disse:
19 God ago maror in bilaqne ay mastet anagin amik diqta amulikmo mat araq ago kabiyab layta na nog ham. Leyan in gwalim ay nog iyim ayah tiqiy bug ham. An teq ah bolim giholyon rir emim tuqos yaqay ham.
19 Ele é como uma semente de mostarda que um homem pega e planta na sua horta. A planta cresce e fica uma árvore, e os passarinhos fazem ninhos nos seus ramos.
20 Haqad Yesus ta bilam, Ya God ago maror atowun emnan haqad ya naga diq atowun emeq bilaqid teq ne ginad tiqem has daqay? ham.
20 Jesus continuou:
21 God ago maror in bilaqne yis nogta ham. Aw araq yis na waqim mel deg ezeqman nazaq inaq buliyan yis ulilemim ussa mel na bunmo huhuw tinam ham.
21 Ele é como o fermento que uma mulher pega e mistura em três medidas de farinha, até que ele se espalhe por toda a massa.
22 Ari Yesus uliq Jerusalem-ub wolehadmo in uliq aseseqta teq uliqben amikmikta nagab on mataw suleq negim negim tilehyaq.
22 Jesus atravessava cidades e povoados, ensinando na sua viagem para Jerusalém.
23 — ausente —
23 Alguém perguntou: — Senhor, são poucos os que vão ser salvos? Jesus respondeu:
24 — ausente —
24 — Façam tudo para entrar pela porta estreita. Pois eu afirmo a vocês que muitos vão querer entrar, mas não poderão.
25 Abeb bit anamren eraqeq bit ago dan ez amikta na tuqotdaq ham. Otid teq ne boleq dan ezab turad dan ez wol hamad ne kazaq bilaq daqay ham. Iyahta haq daqay ni i giyon dan has haqad ne bilaq daqay ham. Haqid in ne gigo gamuk amenin emeq kazaq gibilendaq ham. Ne mataw edob boliyta na ya a hi hurit haqdaq ham.
25 — O dono da casa vai se levantar e fechar a porta. Então vocês ficarão do lado de fora, batendo na porta e dizendo: “Senhor, nos deixe entrar!” E ele responderá: “Não sei de onde são vocês.”
26 Haqid ne tubulon daqay ham. Haiq haq daqay ham. I ni ninaq didaq neqad yuw uluwad osta haq daqay ham. Teq ni i gigo uliqab bolim suleq igta haq daqay ham.
26 Aí vocês dirão: “Nós comemos e bebemos com o senhor. O senhor ensinou na nossa cidade.”
27 Haqid in ne a ta gibilendaq ham. Haiq haqdaq ham. Ne edob diq boliyta na ya a hi hurit haqdaq ham. Ne mataw daq meqin emayta ne bunmo kozaq lehiy haqdaq ham.
27 Mas ele responderá: “Não sei de onde são vocês. Afastem-se de mim, vocês que só fazem o mal.”
28 Ad in ne gimuzid ne le in ago maror asan ban gwahtiqeq tuqos daqay ham. Osad ne Abraham teq Aisak teq Jekob teq God ago nantut bunmo in God ago maror aduganib ossa ne tigibiy daqay ham. Gibiyad ne ginad meqniysa gaqad gite guruwad tuqos daqay ham.
28 Quando vocês virem Abraão, Isaque, Jacó e todos os
29 Teq og saw bunmo gigo on mataw amo amo kabemmo boleq God ago maror aduganib didaq neqad tuqos daqay ham.
29 Muitos virão do Leste e do Oeste, do Norte e do Sul e vão sentar-se à mesa no Reino de Deus.
30 Nazaq iyan ne ginad em hasiy ham. Mataw kabemmo og kab gibin haiqmo osayta na in le danmeb tiqiy daqay ham. Sa mataw og kab gibin inaqta nagan gibin hiqiysa in abeb tiqiy daqay ham.
30 E os que agora são os últimos serão os primeiros, e os primeiros serão os últimos.
31 Ari kam nabmo diq Farisi asor bolim Yesus buloniy, Ni uliq ka huloseq saw araqab leh haqiy. Herot ninol emnan bilaqaq haqiy.
31 Naquele momento alguns fariseus chegaram perto de Jesus e disseram: — Vá embora daqui, porque Herodes quer matá-lo.
32 Haqan Yesus gibilan, Ne leheq gaun kwasikta na buloniy ham. Ni hurit haqad buloniy ham. Muran teq babeq ya bugaw meqinta gimuzad mataw gigo moq inaqta giwastitaysa dimniy daqay haqad ne buloniy ham. Ad misireq ya igo kabiy tuwol hasdaiq haqad ne buloniy ham.
32 Jesus respondeu:
33 Ari ya kam ezeqman na aduganib dan ahulib Jerusalem-ub wolehad ya dimunmo tiluwdaiq ham. Na ezaqgo God ago nantut saw haresmo a hi ginol emayta ham. In Jerusalem-ubmo ginol eman moqayta ham.
33 E Jesus continuou:
34 Haqad Yesus bilam, O Jerusalem, Jerusalem ham. Ningo mataw God ago nantut ginol emayta ham. Ad ne God ago kabibiy mataw in giqeman ne gigo hib lehayta na gimalib gig hunegayta ham. Kam kabemmo ya ningo on mataw gituwal emnan inad bilamta ham. Bilaqne kurek anenqab aben gayik ahaqenib amidgotniz gituwal emim giqisihaqta nazaq ham. Ta teq ne hulosiy ham.
34 — Jerusalém, Jerusalém, que mata os profetas e apedreja os mensageiros que Deus lhe manda! Quantas vezes eu quis abraçar todo o seu povo, assim como a galinha ajunta os seus pintinhos debaixo das suas asas, mas vocês não quiseram!
35 Nazaq iyan ne huritiy ham. God ne gigo uliq hulosim tilah ham. Ya ne gibilenaiq ham. Ne ya a ta hi ibiy daqay ham. Ari ne ginad dimniysa bilaq daqay, Mat ka Iyahta abinib bolan i ginad bilaq gigayinaq haq daqayta kam nab teq ne ya a ta ibiy daqay ham.
35 Agora a casa de vocês ficará completamente abandonada. Eu afirmo que vocês não me verão mais, até chegar o tempo em que dirão: “Deus abençoe aquele que vem em nome do Senhor!”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.