Hebreus 13

God Ago Maror Muturta Agamukan (MLP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ari ne bunmo maqbab nog an anan ginad bilaqsa osiy.
1 Continuem a amar uns aos outros como irmãos.
2 Sa mataw uliq araqabta ne gigo bitab bolsa ne gilowan tonad nenaq osiy. Na ezaqgo daq na amuganib mataw asor in angelo-mo giwaqim giqad bitab a lehim nenaq osiyta. In angelo boliyta nazaq in ginad a hi emiy. In ginad emiy, Ka matmo bol haqiy.
2 Não se esqueçam de demonstrar hospitalidade, porque alguns, sem o saber, hospedaram anjos.
3 Teq ne gimaqbaban giqirquran osayta na ginadin emad gigo afaqan soriy. Bilaqne mataw ne inaqmo giqirquran osayta nazaq nog. Ad mataw gibaymuzan afaqan sorayta na ne ginadin emiymo. Bilaqne in afaqan sorsa ne in nenaq araqibmo afaqan sorayta nazaq nog.
3 Lembrem-se dos que estão na prisão, como se vocês mesmos estivessem presos. Lembrem-se dos que são maltratados, como se sofressem os maus-tratos em seu próprio corpo.
4 Mat aw inaq an waqayta na in daq dimunta. Teq mat awe inaq an tuwaqeq in God ameb ginumlan haiqmo dimunmo osiy. Ne ginad emiy, Abeb teq God in on mataw an haresmo hureqim inaq usiyta na teq in an alulib hureqim inaq usiyta na bunmo gigo daq meqinta na amenin meqin diqta tinegdaq.
4 Honrem o casamento e mantenham pura a união conjugal, pois Deus certamente julgará os impuros e os adúlteros.
5 Ne mani anan ginad hi bilaqan. Sa nagah ne inaqta naqmo ne wazad ne mat araq ago nagah ta asor hi utetiy. God inmo tibilam,
5 Não amem o dinheiro; estejam satisfeitos com o que têm. Porque Deus disse: “Não o deixarei; jamais o abandonarei”.
6 Nazaq iyan i gigem zaway ugad kazaq bilaqam,
6 Por isso, podemos dizer com toda a confiança: “O Senhor é meu ajudador, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?”.
7 Ne gigo mataw danmebta God ago gamuk gibileniyta na ne ginadin emiy. In og kab kabiy daq dimdimunta emad ossa in gigo kabiy na anon kabemmo emsa in amenin dimunta waqiyta. Na ne anadin emad ne in gisen muzad in God anan helmo haqiyta nazaqmo ne helmo haqiymo.
7 Lembrem-se de seus líderes que lhes ensinaram a palavra de Deus. Pensem em todo o bem que resultou da vida deles e sigam seu exemplo de fé.
8 Yesus Krais ago daq a hi buliyaqta. In irimo osta nazaqmo in muran osaq. Teq in nazaqmo kuluwa-kuluwmo tuqos tutdaqmo.
8 Jesus Cristo é o mesmo ontem, hoje e para sempre.
9 Nazaq iyan suleq amo amo ahuritan araq diqta na in ne ginad hureqsa ne God ago dan hi hulosiy. God agem dimunta igaqta naqmo in i giqemid i zaway iyeq turamta. Ari didaq agununin amo amo mataw asor bilaqayta na in i gigem zaway a hi ugdaq. Mataw gunun na muzinsa gunun na a hi gilumsihsa in luwayta.
9 Portanto, não se deixem atrair por ensinos novos e estranhos. A força de vocês vem da graça de Deus, e não de regras sobre alimentos, que em nada ajudam aqueles que as seguem.
10 I gigo tamaz em abanan ta araq turaqta. Teq mataw God ago bitab tamaz akabiyan kwaziqta emayta na in i gigo ban nab karuw waqeq neqgo gibin haiqta.
10 Temos um altar do qual os sacerdotes no tabernáculo não têm direito de comer.
11 Tamaz akabiyan kwaziqta na amuganib tamaz mat danmebta in karuw anedan waqim ad le bit adugan Tawon Diqta nab gwahtiqim in daq meqinta atamazin emaqta. Emim teq in karuw na ginon uliq asan ban faqmeb hunegan oyaqta.
11 O sumo sacerdote traz o sangue dos animais para o lugar santo como sacrifício pelo pecado, enquanto o corpo dos animais é queimado fora do acampamento.
12 Nazaq iyan Yesus inmo anedan amalib on mataw giqemid in God ago tawonta iy daqay haqad in nazaqmo uliq asan ban santitiy sormo.
12 Da mesma forma, Jesus sofreu fora das portas da cidade, para santificar seu povo mediante seu próprio sangue.
13 Daq naqmo ago i uliq asan ban Yesus agerab leheq in nan meqinta waqad mebay sorta nazaqmo i mebay soruqmo.
13 Portanto, vamos até ele, para fora do acampamento, e soframos a mesma desonra que ele sofreu.
14 Na ezaqgo og kab i gigo uliq araq tuteqmo usdaqta na haiqgam. I uliq abeb teq gwahtiqdaqta naqmo anan saw waqauqta.
14 Pois não temos neste mundo uma cidade permanente; aguardamos a cidade por vir.
15 Nazaq iyan Yesus i gimen dante tuwastitayan i tuteqmo God abin iluwauqta na tamaz nog God uguq. Mataw God anan i gigo God haqayta naqmo giqezab gamuk nazaqta gwahtiqaqta.
15 Assim, por meio de Jesus, ofereçamos um sacrifício constante de louvor a Deus, o fruto dos lábios que proclamam seu nome.
16 Ad ne on mataw gigo hib daq dimunta emiymo. Teq ne gigo asor nagah ago siqim iysa ne negmo gigo nagah na amalib gilumsihiy. God in tamaz naqan diqtaqmo anan anad bilaqaqta.
16 E não se esqueçam de fazer o bem e de repartir o que têm com os necessitados, pois esses são os sacrifícios que agradam a Deus.
17 Ne gigo mataw danmebta na ne giwamuzad osayta. Abeb teq God in susumun negsa in kabiy bunmo emiyta na ago agamukan God tubulon daqay. Nazaq iyan ne in giqez huritad gihaqenibmo osiy.
17 Obedeçam a seus líderes e façam o que disserem. O trabalho deles é cuidar de sua alma, e disso prestarão contas. Deem-lhes motivo para trabalhar com alegria, e não com tristeza, pois isso certamente não beneficiaria vocês.
18 Teq ne i gimen God bulonad susumun ugsa in i gilumsihan. Na ezaqgo i gihol loyinad i God ameb gigem dimunmo ussa kam bunmo i titnoneqmo luwnan ginad bilaqaqta.
18 Orem por nós, pois nossa consciência está limpa e desejamos viver de forma honrada em tudo que fazemos.
19 Teq yaqmo inad awaz meqinta amalib kazaq ne gibilenaiqmo. Ne yaqmen God bulonsa in hidmo iqemid ya ne gigo hib muleqeq ta lehiq haqaiq.
19 Orem especialmente para que eu volte e possa vê-los em breve.
20 God in Sipsip Anamren awaz meqin diqta na hodhodab wazan ta eramta. In anad i gigo Iyahta Yesus eraqeq inmo anedan amalib God ago maror muturta na zaway ugsa maror na tuteqmo usdaq haqad in wazan eramta.
20 E, agora, que o Deus da paz, que trouxe de volta dos mortos nosso Senhor Jesus, o grande Pastor das ovelhas, e confirmou uma aliança eterna com seu sangue,
21 In ne gilumsihsa teq ne daq dimunta bunmo emgo tiqiyad ne in anadmo diq tumuzin bug daqay. Ad in Yesus Krais kabiy amta na amalib i bunmo giduganib daq in anan anad bilaqaqta na emid tugwahtiqdaq. Nazaq iyan i tuteqmo kuluwa-kuluwmo Yesus abin iluwuq. Hel diqtaqmo.
21 os capacite em tudo que precisam para fazer a vontade dele. Que ele produza em vocês, mediante o poder de Jesus Cristo, tudo que é agradável a ele, a quem seja a glória para todo o sempre! Amém.
22 Ya imaqbaban, ya inad awaz meqin amalib kazaq bilaqaiq, Ne gidek emeq yaqgo gamuk ka huritad gituw hi hiqiyan haqaiq. Na ezaqgo ya ne gigem zaway uggo haqad sansandek kab gamuk siqimmo mar tonta.
22 Suplico a vocês, irmãos, que prestem atenção naquilo que lhes escrevi nesta breve exortação.
23 I gimaqbab Timoti irquran osan in hasiyta na ago ne tuhuritiy. Ari in yaqgo hib hidmo gwahtiqid teq ya inaq i leheq ne tigibiyam.
23 Quero que saibam que nosso irmão Timóteo já saiu da prisão. Se ele vier em breve, eu o levarei comigo quando for vê-los.
24 Ari i gigo zeq dimun ka ne waqeq ne gigo mataw marorta na teq God ago on mataw tawonta na bunmo negiy. Sa Yesus ago on mataw Italiy-ib osim boliyta na in gigo zeq dimun ne gimen eman nawa leh negaqmo.
24 Transmitam minhas saudações a todos os seus líderes e a todo o povo santo. Os irmãos da Itália também mandam lembranças.
25 Ari God agem dimunta ne bunmo negsa ne osiy. Nawaqmo.
25 Que a graça de Deus seja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.