Apocalipse 6
God Ago Maror Muturta Agamukan (MLP) vs BKJ
1 Ari ya Sipsip Amidon ahol waqsa in buk aqagin araq tihiknar. Anmo nagah aweweq kayeqmo osayta na gigo araq aqez bilaqne kait ahulan iyaq nazaq nog iyad in bilam, Ni bol haqsa ya hurit.
1 E eu vi quando o Cordeiro abriu um dos selos, e ouvi, como se fosse o barulho de trovão, um dos quatro animais, dizendo: Vem e vê!
2 Samo ya saw waqim hos araq husta ahol way. Teq mat araq hos na amalib kilek wazim bolsa ya ahol waymo. Ahol waqsa king gigo balaw gifaqinib emayta araq ugan in mat bab giquriyamdaqta tiqiyim in ago bab ginolnan tilah.
2 E eu vi, e eis um cavalo branco; e o que nele estava assentado tinha um arco; e uma coroa lhe foi dada, e ele seguiu adiante conquistando, e para conquistar.
3 Sa Sipsip Amidon buk aqagin gigerta na tihiknar. Anmo nagah kayeqmo osaqta gigerta na bilam, Ni bol haqsa ya hurit.
3 E, havendo aberto o segundo selo, eu ouvi o segundo animal, dizendo: Vem e vê!
4 Samo hos ta araq kakaqta bo tilah. Lehsa mat hos na amalib osta na zaway ugan in tamaz akaman muz bugid mataw an wol emid moq daqayta na ago azawayin in aholib us. Sa in baqir araq ayahta ugiymo.
4 E ali saiu outro cavalo que era vermelho; e ao que nele se assentava foi-lhe dado poder para tirar a paz da terra, e que se matassem uns aos outros, e foi-lhe dada uma grande espada.
5 Sa Sipsip Amidon buk aqagin ezeqmanta na tihiknar. Anmo nagah kayeqmo osaqta ezeqmanta na bilam, Ni bol haqsa ya hurit. Samo ya saw a ta waqim hos araq dubta bo lehsa ya ahol way. Teq mat hos na amalib osta na abenab in skel araq wazim os.
5 E havendo aberto o terceiro selo, eu ouvi o terceiro animal dizer: Vem e vê! E eu olhei, e eis um cavalo preto, e o que nele se assentava tinha um par de balanças em sua mão.
6 Sa nagah aweweq kayeqmo osayta na gigo araq in bulonim bilam, Ni leheq ningo kabiy emsa mataw didaq ago siqim iyiy ham. Siqim iyeq teq in kam amulikmo ago kabiyta amenin mani waqeq in wit deg amikta amulikmo o bali deg amikta ezeqmanmo zayiy ham. Ta teq ni masil ayow wain ayun inaq hi gimeqin ton ham.
6 E eu ouvi uma voz no meio dos quatro animais, dizendo: Uma medida de trigo por um denário; e três medidas de cevada por um denário; e não danifiques o óleo e o vinho.
7 Sa Sipsip Amidon buk aqagin aweweqta na tihiknar. Samo nagah kayeqmo osaqta aweweqta na bilam, Ni bol haqsa ya hurit.
7 E havendo aberto o quarto selo, eu ouvi a voz do quarto animal, dizendo: Vem e vê!
8 Samo ya saw a ta waqim mat araq hos maliyta amalib osim bo lehsa ya ahol way. Mat hos na amalib osta na anan Moq haqayta. Teq on mataw tumoqiyta gigo uliq anan Hades haqayta na in Moq muzim inaq lehyaq. Ad giger na gibenab in zaway kazaq waziy. In leheq baqir teq zarow teq moq haresmo teq ogib karuw kwasikta nagan gimalib in mataw ginol em daqayta. Ginol emsa on mataw kabemmo tumoq bug daqay.
8 E eu olhei, e eis um cavalo pálido; e o nome do que estava assentado nele era Morte, e o Inferno o seguia. E poder lhe foi dado sobre a quarta parte da terra, para matar com a espada, e com a fome; e com a morte, e com as feras da terra.
9 Sa Sipsip Amidon buk aqagin abaynaginta na tihiknar. Samo ya ime lehim ban God ayon tamaz emayta na ahaqenib on mataw tumoqiyta giwitan ossa ya gibiy. On mataw na God ago gamuk waz naqmo hiqiyad bilaqsa bab ginol eman moqiyta.
9 E havendo aberto o quinto selo, eu vi, debaixo do altar as almas daqueles que foram mortos por causa da palavra de Deus, e por causa do testemunho que eles mantinham.
10 Ya gibiysa in atoranmo lileyim kazaq God buloniy, Iyahta haqiy ni titnonim diq osaqta haqiy. Teq ningo daq bunmo hel diqtaqmo haqiy. I kam sisaqmo nibaq tunim tuqos haqiy. Kam gineh teq ni on mataw ogib osayta na hazizirib giqemeq in i ginedan wazbaliyta na aqenin ni in gigo hib tuwaqdaq? haqiy.
10 E eles gritavam em alta voz, dizendo: Até quando, Ó Senhor, santo e verdadeiro, não julgarás e vingarás nosso sangue sobre aqueles que habitam na terra?
11 Haqan in on mataw na amulik-mulikmo tubusan husta sisaqta tinegiy. Negad in kazaq gibileniy, Ne ginamur asitmo ta emiy haqiy. Ne gimaqbaban asor ne nenaq garab kabiy emiyta na in teqmo ginol emsa moqay haqiy. In ne ginol emiyta nazaqmo in ne gimaqbaban na ginol emid tumoq bugid nab teq God in hazizir ne anan bilaqiyta na tiqemdaq haqiy.
11 E túnicas brancas foram dadas a cada um deles; e lhes foi dito que eles deveriam descansar por um pouco de tempo, até também completar-se o número de seus conservos e seus irmãos, prestes a serem mortos assim como eles.
12 Sa Sipsip Amidon buk aqagin 6-ta na tihiknar. Samo ya saw a ta waqsamo kanawrigrig araq ayahta ogib sibsa ya ahol way. Sa zeq ame dub diq zamor nog iysa kalam ame kakaq diq ned nog iy.
12 E eu vi quando ele abriu o sexto selo, e eis que houve um grande terremoto; e o sol se tornou preto como um saco de crina e a lua tornou-se como sangue;
13 Sa kaitib ulig milhesad ogib woqiy. Bilaqne ay fik anon teqmo hemsa tim sibad ulelsa anon muruwoqim woqaqta nazaq nog.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra, assim como uma figueira lança seus figos prematuros, quando ela é abalada por um forte vento.
14 Teq kait tihiqiy nog iymo. Sansandek sisaqta netbulsa bolaqta nazaq nogmo in iyta. Sa garah bunmo teq nud bunmo woltayim kobmo diq loqiy.
14 E o céu retirou-se como um rolo quando é enrolado, e toda montanha e ilha foram removidas de seus lugares.
15 Sa og ka ago maror aseseqta bunmo teq mataw gibin inaqta na teq mataw bab emayta gigo aseseqta na teq mataw ginaghan inaqta na teq mataw giwaz meqinta na teq mataw begbegta mataw gigo kabiy samanmo emayta na teq mataw gigo og inaqta na bunmo in tukim le gig akuduqnib teq garahab gig aseseqta gihaqenib ulilemiy.
15 E os reis da terra, e os homens grandiosos, e os homens ricos, e os principais capitães, e os homens poderosos, e cada servo, e cada homem livre, esconderam-se nas cavernas e nas rochas das montanhas;
16 Ulilemad in gig aseseqta garah inaqmo gibilenim bilaqiy, Ne i gimalib woqeq giqisihiy haqiy. Giqisihid i mat ban tawontab osaqta na ameb ulilemuq haqiy. Id teq Sipsip Amidon ago agem meqniy inaq boleq in i a hi gimeqin tondaq haqiy.
16 e diziam às montanhas e às rochas: Caí sobre nós, e escondei-nos da face daquele que está assentado sobre o trono, e da ira do Cordeiro.
17 Na ezaqgo haqiy Sipsip Amidon amam inaq in daq meqinta anan gigem meqniydaqta akaman ayahta na tugwahtim haqiy. Gwahtiqan in gigo gigem meqniy na on mataw ginolsa nog diq turad a hi meqniydaq? haqiy.
17 Porque é vindo o grande dia da sua ira, e quem será capaz de ficar de pé?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.