Apocalipse 4
God Ago Maror Muturta Agamukan (MLP) vs BKJ
1 Ari daq na abe ban ya saw ahol waqim kaitib dan ez araq hasan ussa ya ahol way. Ahol waqsa mat mebmebmo aqez ahuritan bilaqne taur ahuritan nog iysa ililewunta na in ya a ta ibilenim bilam, Ni kab gabol ham. Gabolid ya nagah bunmo abeb teq gwahtiqdaqta na tiniqisihundaiq ham.
1 Depois disso eu olhei, e eis que uma porta estava aberta no céu; e a primeira voz que eu ouvi era como se fosse de uma trombeta falando comigo, que disse: Sobe aqui e te mostrarei as coisas que devem acontecer.
2 An hid naqmo God ago Bugaw Dimunta ya iholib ayahmo tubol. Bolan ya king ago ban tawonta araq Heven-ib ussa ahol way. Ad mat araq ban tawonta nab
2 E imediatamente eu estava no espírito; e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado no trono.
3 Mat na ahol anuwan in bilaqne gig jaspa teq gig kakaqta anan koniliyan haqayta na ginuwan nogta. Teq nagah araq bilaqne mam kaitib gwalaq nazaq nogta in ban tawonta na amatin inaq gililut negim us. Ad mam na awaqan bilaqne gig kuletta anan emerald haqayta na awaqan nog.
3 E aquele que estava assentado era semelhante na aparência à pedra de jaspe e de sardônica; e havia um arco-íris ao redor do trono, pelo que parecia uma esmeralda.
4 Sa marorgo ban kabemmo 24 nazaq in ban tawonta na lilut ugim usiymo. Sa mataw marorta 24 nazaqmo in ban nagab osiy. Mataw marorta na gigo tubusan sisaqta teq in hus diqta. Ad in gifaqinib king gigo balaw gol-ib emiyta giqusta.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro assentos, e sobre os assentos eu vi vinte e quatro anciãos assentados, vestidos de vestes brancas, e eles tinham sobre suas cabeças coroas de ouro.
5 Teq ban tawonta liqabmo usaqta nab ya ime lehim mewlig hikliyanim haresmo lehsa ya ahol way. Ad ya idek emim nagah haresmo ahulan teq kait ahulan ayahmo ya hurit. Teq ban tawonta na ameb lam 7 nazaq oyad os. Lam 7 na in God ago bugaw 7 naqmo.
5 E do trono saíam relâmpagos e trovões e vozes; e havia sete lâmpadas de fogo queimando diante do trono, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Teq ban liqab usta na anobun ban nagah araq bilaqne kamis ayahta hikliyanad ussa ya ahol way. Kamis na ame dimun diq wazmisiwunan usta.
6 E diante do trono havia um mar de vidro, semelhante ao cristal; e no meio do trono, e ao redor do trono, havia quatro animais cheios de olhos na frente e atrás.
7 Nagah aweweq na gigo araq awaqan laiyon awaqan nogta. Teq gigerta na awaqan bulmakau matta awaqan nogta. Teq ezeqmanta na anobun bilaqne mat anobun nogta. Teq aweweqta na awaqan bilaqne tirgaw melim lehaq nazaq nogta.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão, e o segundo animal semelhante a um bezerro, e o terceiro animal tinha uma face como de um homem, e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Nagah aweweq kayeqmo osayta na giben gayik 6 nazaq giqusta. Ad in gimeqnagin na giben gayik adeqlotab usad in gihol bunmo giqisih bugta. Tutimmo zeqab taromab inaqmo in bilaqay,
8 E os quatros animais tinham, cada um deles, seis asas ao redor; e eles estavam cheios de olhos por dentro; e eles não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, Senhor Deus Todo-Poderoso, que era, que é, e que há de vir.
9 — ausente —
9 E, quando os animais dão glória, e honra, e graças àquele que está assentado no trono, o que vive para sempre e sempre,
10 — ausente —
10 os vinte e quatro anciãos caem prostrados diante daquele que está assentado no trono, e adoram àquele que vive para sempre e sempre, e lançam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 Ad in bar wazad bilaqay,
11 Tu és digno, Ó Senhor, de receber glória, e honra, e poder; porque tu criaste todas as coisas, e para o teu prazer elas existem e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.