2 Timóteo 2
God Ago Maror Muturta Agamukan (MLP) vs ACF
1 Ari yaqgo amun Timoti, Krais Yesus agem dimunta nigad nilumsihaqta na ni anadin emad ni niwaz meqniyeq os.
1 Tu, pois, meu filho, fortifica-te na graça que há em Cristo Jesus.
2 Ad ningo walmataw gilikmanib ni mataw asor gituw inaqta ginagun. Ginagunad gibiyeq teq ni gamuk kwaziqmo ya mataw kabemmo gimeb nibilenan ni huritta na agamukan bunmo ni mataw na neg. Negid teq in gamuk na asuleqin tuteq in gigo walmataw gibileniymo.
2 E o que de mim, entre muitas testemunhas, ouviste, confia-o a homens fiéis, que sejam idôneos para também ensinarem os outros.
3 Teq ni Krais Yesus ago bab mat dimunta iyeq osad ni santitiy sor, i bunmo Yesus ago kabiy emad santitiy sorauqta nazaqmo.
3 Tu pois, sofre as aflições, como bom soldado de Jesus Cristo.
4 Mat bab emaqta na in kabiy haresmo mataw uliqabta emayta nagan in a hi emaqta. Haiqgam. In ago ayahta anad muzinad in ago ayahta kabiy anan anad bilaqaqta naqmo amomo in emaqta.
4 Ninguém que milita se embaraça com negócios desta vida, a fim de agradar àquele que o alistou para a guerra.
5 Teq mat sibtitayim ameb le towub gwahtiqaqta na in anadibmo a hi sibaqta. Haiqgam. In daq na ago agununin muzinim sibaqta. Ari in gunun nagan itiyoneq in ago naw na a hi waqdaq.
5 E, se alguém também milita, não é coroado se não militar legitimamente.
6 Teq mat aholtuw bulim kabiyab didaq layta naqmo in kabiy ame waqim neqaqta. Mataw hares in didaq ameta na waqim a hi neqayta.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a gozar dos frutos.
7 Gamuk naway na ni anadin emsa Iyahta teq ninad emid hastitaydaq. Hastitaysa ni gamuk ezeqman na alulin bunmo ninad tiqem hasdaq.
7 Considera o que digo, e o Senhor te dê entendimento em tudo.
8 Tuteqmo ni Yesus Krais anadin em. In Devit asenlulib gwahtiqim in moqim teq ta eramta. Ya Yesus awagamun dimunta nazaqmo bilaqaiqta.
8 Lembra-te de que Jesus Cristo, que é da descendência de Davi, ressuscitou dentre os mortos, segundo o meu evangelho;
9 Teq ya wagam dimunta na bilaqsa mataw ya inan mat meqin haqad in afaqan amo amo yagim le tiqiqirquriy. Bilaqne ya gavman gigo gunun itiyonim daq meqinta emta nazaq. Ta teq in God ago gamuk irqureq a hi wasih daqay.
9 Por isso sofro trabalhos e até prisões, como um malfeitor; mas a palavra de Deus não está presa.
10 Nazaq iyan ya on mataw God gilumim aholyon giwamta na ginadin emad ya ituw a hi hiqiysa afaqan ka bunmo soraiqta. Sorad ya inad emaiq, Ya God ago on mataw na gimen afaqan ka sorsa teq in le ban dimunta Krais Yesus in gimen wastitayan usaqta na waqeq in God inaq ginad dimniysa kuluwa-kuluwmo tuqos daqay haqaiq.
10 Portanto, tudo sofro por amor dos escolhidos, para que também eles alcancem a salvação que está em Cristo Jesus com glória eterna.
11 Teq gamuk araq ya nibilendaiqta ka in hel diqtaqmo.
11 Palavra fiel é esta: que, se morrermos com ele, também com ele viveremos;
12 Ad i afaqan sorad gituw a hi hiqiysa teq i inaq araqibmo king iyeq tuqosam.
12 Se sofrermos, também com ele reinaremos; se o negarmos, também ele nos negará;
13 Teq i ginad buliyeq i gigo gamuk helta in bulonta na i a ta hi muzinsa in i gigo hib daq nazaq a hi emdaq.
13 Se formos infiéis, ele permanece fiel; não pode negar-se a si mesmo.
14 Tuteqmo ni gamuk nawa ya teko nibilenta na ningo on mataw ginadib emsa in anadin emad osiy. Ad ni God ameb in gidek wazad gamuk atoranmo gibilensa in gamuk amikmikta aqanan hi mugiy. An mug nazaq na in mat araq a hikidik ulumsihaqta. Haiqgam. Mataw nazaq an mugsa mataw ta asor gamuk meqinta na huritad in ginad dimunta usaqta na timeqniyaqta.
14 Traze estas coisas à memória, ordenando-lhes diante do Senhor que não tenham contendas de palavras, que para nada aproveitam e são para perversão dos ouvintes.
15 Ni niholtuw bulad God ago kabiy emsa in ni ninan anad dimniyan. Ad ni on mataw in ago gamuk helta asuleqin negad ni gamuk na alulin anonon ninad em hasadmo in gibilen. Ni nazaq God ago kabiy wastitayeqmo emad teq ni in ameb turad ningo kabiy anan nimebay a hi woqdaq.
15 Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 Teq ni og ka ago gamuk samanta God abin wazan woqaqta na bunmo gileh ug. Mataw gamuk naqanta bilaqad oseq in God anad huloseq daq meqinta haresmo emsa le daq naqmo ayahmo diq in gilikmanib tuqusdaq.
16 Mas evita os falatórios profanos, porque produzirão maior impiedade.
17 Ussa in gigo gamuk meqinta na on mataw kabemmo giholib lehdaq, bilaqne mat aholib asulan meqinta gwahtiqim lilihim ban bunmo waqaqta nazaq nog. Mataw giger Himeneus ayow Filetus inaq in gamuk naqanta bilaqayta.
17 E a palavra desses roerá como gangrena; entre os quais são Himeneu e Fileto;
18 In giger gamuk helta ago dante tuhulosim in bilaqay, Mataw hodhodab eraq daqayta akaman na tekomo tugwahtim haqayta. Abeb mataw moqeq in a ta hi eraq daqay haqayta. Haqad in mataw asor ginad helta walebolsa in ginadnad tiqemayta.
18 Os quais se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição era já feita, e perverteram a fé de alguns.
19 Teq God ago gamuk awaz meqniyim usad ahol a hi buliyaqta. In bilaqne tituq araq zawayta tileyan turaqta nazaq nog. Teq tituq na ahulib gamuk giger mar tonan usaqta na gigo araq in kazaq bilam,
19 Todavia o fundamento de Deus fica firme, tendo este selo: O Senhor conhece os que são seus, e qualquer que profere o nome de Cristo aparte-se da iniqüidade.
20 Ni ninad em. Bit araq ayahtab reb deg teq yuqsan amo amo giqusaqta. Nagah na asor gol teq silva amalib giqemiyta. Teq asor ayib sisoqiyta teq asor og soskaqib giqemiyta. Nagah na asor in kabiy dimdimunta emgo giqusaqta teq asor in kabiy meqmeqinta emgo giqusaqta.
20 Ora, numa grande casa não somente há vasos de ouro e de prata, mas também de pau e de barro; uns para honra, outros, porém, para desonra.
21 Nazaq iyan on mataw in giholib daq meqinta ya ginan teko nawa tibilayta nagan suhol bugeq in bilaqne gog deg dimdimunta amalib kabiy dimunta emayta nazaq nog tiqiy daqay. Iyeq in bit anamren na amomo agota iysa in giwazsa in aben inaq diq tiqiy daqay. Sa bit anamren na in gimalib kabiy dimdimunta emgo haqad wastitayeqmo gigo banab giqemdaq.
21 De sorte que, se alguém se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e idôneo para uso do Senhor, e preparado para toda a boa obra.
22 Nazaq iyan mataw minminta gigemab ginad meqinta gwahtiqaqta nagan ni gileh ugad tuk. Tukeq ni on mataw gigem anumlan haiqmo osad in Iyahta ahaqenib iyim anan biyayta naqmo nenaq luwad ne bunmo God-mo ago daq titnonta muzinad luwiy. Ad ni mataw dimunta na nenaq God anan helmo haqad ne an anan ginad bilaqsa zib alowabmo osiy.
22 Foge também das paixões da mocidade; e segue a justiça, a fé, o amor, e a paz com os que, com um coração puro, invocam o Senhor.
23 Teq mataw nan agadanta bilaqsa in gilikmanib an mug alulin haiqta gwahtiqsa ni gamuk na asor hi bilaq. Mataw gamuk naqanta bilaqad in gigem meqniysa an haresmo wadayta. Na ago ni tuhuritta.
23 E rejeita as questões loucas, e sem instrução, sabendo que produzem contendas.
24 Iyahta ago kabibiy mat in mataw nenaq an a hi mugdaqta. Haiqgam. In mataw bunmo gilowan tondaqta. Teq in ago walmataw God ago suleq gibilen sireqsa mataw ta asor in gihar ugsa in mataw na gigo afaqan sorad a hi ginadaqta.
24 E ao servo do Senhor não convém contender, mas sim, ser manso para com todos, apto para ensinar, sofredor;
25 — ausente —
25 Instruindo com mansidão os que resistem, a ver se porventura Deus lhes dará arrependimento para conhecerem a verdade,
26 — ausente —
26 E tornarem a despertar, desprendendo-se dos laços do diabo, em que à vontade dele estão presos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.