1 Timóteo 3
God Ago Maror Muturta Agamukan (MLP) vs NAA
1 Gamuk kawa ka in hel diqtaqmo. Mat Yesus ago on mataw gifaqin iyeq giwamuznan haqad anad emaqta na in kabiy dimun diqta utetaq.
1 Fiel é a palavra: se alguém deseja o episcopado, excelente obra almeja.
2 Nazaq iyan mat Yesus ago on mataw giwamuzdaqta na in mataw gimeb anonon diqmo tur osan. Ad in ago daq bunmo on mataw gimeb dimunmo usanmo. Mat na in aw tuwaqeq inaq osad in ta mat araq ago aw inaq hi luwan. In ago aw diq naqmo aduw iyeq osan. Ad in worworeq osad in anad em hasadmo daq eman. Sa mataw in ago bitab bolsa in anononmo gilowan tonan. Teq in God ago gamuk alulin anad em hasadmo on mataw suleq negan.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, moderado, sensato, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 In yuw atoranta uluwad afaqin agadan hi iyan. Ad in hidmo agem meqniysa mataw haresmo hi ginolan. Haiqgam. In mataw gilowan tonad nenaq kiskismo osan. Ad in mani anan diq hi moqan.
3 não dado ao vinho, nem violento, porém cordial, inimigo de conflitos, não avarento;
4 Teq in ago aw amun giwamuzad nenaq wastitayeq osad in ago onmin giqemid in ahaqenib iyeq aqez muziniy.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito.
5 Mat in ago aw amun anonon a hi giwamuzaqta na ezaq teq in Yesus ago on mataw anononmo giwamuzdaq? Na haiqgam.
5 Pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?
6 Teq mat Yesus ago on mataw giwamuzdaqta na in Yesus anan helmo haqad inaq sisaqmo luweq teq in ban na waqan. Mat mutur diqmo Yesus anan helmo hamta na in kabiy na a hi wazdaq. Luweq in yaqmo ag haqad girerey emsa God in Satan ayon bilaqan in ago ban ulilibta hulosta nazaqmo in mat na ayon bilaqeq tumuzdaqmo.
6 Que o bispo não seja recém-convertido, para não acontecer que fique cheio de orgulho e incorra na condenação do diabo.
7 Mat in on mataw God ago maror asan ban osayta na gigo hib abin dimunmo usaqta naqmo in Yesus ago on mataw giwamuzdaqta. Luweq mat ahol abin meqinta araq kabiy nab gwahtiqid mataw asan ban osayta na afaqan ugsa in amebay woqsa Satan ago dobub tuwoqdaq.
7 É necessário, também, que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair na desonra e no laço do diabo.
8 Ad nazaqmo mataw Yesus ago dauh gilumsihad giyon kabiy amikmikta emayta na in worworeqmo osad in gibin on mataw gilikmanib dimunmo usan. In gimileq iyad giqez giger hi iyan. Ad in wain ayun ayahmo uluweq gifaqin hi hulosiy. Teq in og ka ago nagah kabemmo in gimo giholyon waqgo ginad hi usan.
8 Do mesmo modo, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não gananciosos,
9 In God ameb gigem anumlan haiqmo dimunmo usan. Teq God ago gamuk asuleqin ulilemabta God eman ulal iyta na in waz naqmo hiqiyad adan emad osiy.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 Mataw kabiy na gihol ugeq emnan bilaqsa ni in gilum kemeq kabiy asor negid in em waqiy. In kabiy anononmo emsa ni gibiyad teq ni giqemid in Yesus ago on mataw gigo kabibiy mataw iyiy.
10 Também estes devem ser primeiramente experimentados; e, caso se mostrem irrepreensíveis, que exerçam o diaconato.
11 Sa kabibiy mataw na giqonan in nazaqmo worworeqmo osad in gibin on mataw gilikmanib dimunmo usanmo. In gamuk an agilehunan bilaqayta na hulosiy. Ad in tok nemeq osad gigo kabiy emad in gituw hi hiqiyan.
11 Do mesmo modo, quanto a mulheres, é necessário que elas sejam respeitáveis, não maldizentes, moderadas e fiéis em tudo.
12 Ari mataw Yesus ago dauh gigo kabibiy mataw iy daqayta na in aw tuwaqeq inaq osad in ta mat araq ago aw inaq hi luwiy. In gigo aw diqta naqmo aduw iyeq osiy. Osad in gigo aw amun anononmo giwamuzad nenaq wastitayeqmo osiy.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem os seus filhos e a própria casa.
13 Na ezaqgo mataw kabiy na anononmo emsa in gibin on mataw gimeb dimunmo usad in God ameb dimunmo usaqmo. In gibin nazaq ussa in Krais Yesus ago kabiy atoranmo emnan a hi rabayta.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançarão para si mesmos uma posição de honra e muita ousadia na fé em Cristo Jesus.
14 — ausente —
14 Escrevo estas coisas a você, esperando ir vê-lo em breve.
15 — ausente —
15 Mas, se eu demorar, você saberá como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Helmo on mataw God asenlul iyim in anad muzinad ago daq dimdimunta emayta na ago asuleqin in nagah ayah diqta. Gamuk na alulin ulilemim usan God eman ulal iyta. Na in kazaq.
16 Sem dúvida, grande é o mistério da piedade: “Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, visto pelos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.