1 João 3
God Ago Maror Muturta Agamukan (MLP) vs NVT
1 Mataw! I Gimam Iyahta i ginan anad diq bilaqaqta na ne anadin emiy. Muran i gibin God ago onmin nazaq usaqta. An helmo diq i God ago onmin tiqiyim osauq. Ta teq on mataw God gileh ugayta na in i gibin nazaq usaqta na ago in a hi hurit kemayta. In God ago a hi huritayta na ago in i gigo a hi huritaytamo.
1 Vejam como é grande o amor do Pai por nós, pois ele nos chama de filhos, o que de fato somos! Mas quem pertence a este mundo não reconhece que somos filhos de Deus, porque não o conhece.
2 Ya iyogniz, muran i God ago onmin iyim osauqta. Teq abeb i ezaq diq iyeq osamta na in muran ulal a hi iysa i na ago ginad a hi em hasauq. Ari Krais bo ulalab gwahtiqdaqta nab i inmo nog tiqiyamta naqmo ago i ginad em hasauqta. Na ezaqgo kam nab in mat ezaq diqta iyim osaqta na i ahol tuwaq kemam.
2 Amados, já somos filhos de Deus, mas ele ainda não nos mostrou o que seremos quando Cristo vier. Sabemos, porém, que seremos semelhantes a ele, pois o veremos como ele realmente é.
3 Ari on mataw bilaqay, I teq Krais nog tiqiyam haqad baq tunim osayta na bunmo in gimo gimugan suholan ginumlan tihiqiy bug. Hiqiy bugan Krais agem anumlan haiqmo osaqta nazaqmo in osaytamo.
3 E todos que têm essa esperança se manterão puros, como ele é puro.
4 On mataw daq meqinta emayta bunmo in God ago maror tuqothasiyta. Na ezaqgo God ago maror othasayta adan naqmo in daq meqinta alulin.
4 Quem vive no pecado transgride a lei, pois todo pecado é contrário à lei.
5 Teq Krais in i gigo daq meqinta giwalemnan bolta na ago ne tuhuritiy. Ad Krais aholib daq araq meqinta a hi usaqta na ago ne tuhuritiymo.
5 E vocês sabem que ele veio para tirar nossos pecados, e nele não há pecado.
6 Nazaq iyan mat Krais aholib soqotim inaq osaqta na in daq meqinta adan a ta hi muzinaq. Ari mat araq daq meqinta adan muzinsa i ginad emam, Mat na in Krais asit ahol a hi waqim in Krais ago a hi huritmo haqam.
6 Quem permanece nele não continua a pecar. Mas quem continua a pecar não o conhece e não entende quem ele é.
7 Onmin, ne gihol waziy. Luweq mat araq kat negdaq. Mat daq titnonta emaqta na in God ameb titnonimmo luw osaqta, bilaqne Krais titnonimmo luw osaqta nazaqmo.
7 Filhinhos, não deixem que ninguém os engane a este respeito: quando uma pessoa faz o que é justo, mostra que é justa, como ele é justo.
8 Satan danmebmo diq daq meqinta amta. Nazaq iyan on mataw daq meqinta emayta na in Satan-mo asenlulibta. Teq God atatin in mat meqinta na ago kabiy meqin tonnan haqad in ulalab gwahtimta.
8 Mas, quando continua a pecar, mostra que pertence ao diabo, pois o diabo peca desde o início. Por isso o Filho de Deus veio, para destruir as obras do diabo.
9 On mataw God in giqeman in ago onmin tiqiyiyta na bunmo in daq meqinta adan a hi muzinayta. Na ezaqgo on mataw na God alulib gwahtiqim in Gimam Iyahta na nogmo iyayta. God in mataw na giqeman in ago onmin tiqiyim in daq meqinta adan muzgo giholib a hi usaqta.
9 Aquele que é nascido de Deus não vive no pecado, pois a vida de Deus está nele. Logo, não pode continuar a pecar, pois é nascido de Deus.
10 Ari ezaq toneq teq i God ago onmin teq Satan ago onmin gibiy kemam? Na in kazaq. Mat daq dimunta a hi emaqta na in God asenlulibta a haiq. Ad mat in amaqbaban ginan anad a hi bilaqaqta na in God ago a haiqtamo.
10 Assim, podemos identificar quem é filho de Deus e quem é filho do diabo. Quem não pratica a justiça e não ama seus irmãos não pertence a Deus.
11 Ne Krais ago suleq danmeb waqiyta na in kazaq bilam, I gimaqbaban ginan ginad bilaqan ham.
11 Esta é a mensagem que vocês ouviram desde o princípio: que amemos uns aos outros.
12 Nazaq iyan i mat anan Kein haqayta na asen hi muzuq. In mat meqinta na asenlulibta iyim in amikqan na wol eman tumomta. Teq nagaqgo in amikqan wol eman mom? In ago daq meqin iysa in ama ago daq dimun diq iyta na ago in wol eman momta.
12 Não sejamos como Caim, que pertencia ao maligno e assassinou seu irmão. E por que o assassinou? Porque Caim praticava o mal, e seu irmão praticava a justiça.
13 Ya imaqbaban, mataw God gileh ugayta na in gigem meqinta negsa ne gihol turuh nemsa ginadnad hi emiy.
13 Portanto, meus irmãos, não se surpreendam se o mundo os odiar.
14 I tuteqmo gimaqbaban ginan ginad bilaqsa osad teq i ginad kazaq emam. I moq hasamta adanteqin na tuhulosim i kayeqmo kuluwa-kuluwmo osamta na ago danteb gwahtiqim tilehauq haqam. Ari mat in amaqbaban ginan anad a hi bilaqaqta na in moq ago danibmo luwaqta.
14 Se amamos nossos irmãos, significa que passamos da morte para a vida. Mas quem não ama continua morto.
15 Mat agem meqinta amaqbab ugaqta na in bilaqne amaqbab na wol eman momta nog tiqiy. Ad mat mataw ginol emaqta na aholib os kayeqmo kuluwa-kuluwmo osayta na alulin a hi usaqta. Na ago ne tuhuritiy.
15 Quem odeia seu irmão já é assassino. E vocês sabem que nenhum assassino tem dentro de si a vida eterna.
16 Yesus i gilumsihnan haqad inmo ahol nog hulosta. In daq nazaq eman i ahol waqad i an anan ginad bilaqsa osamta na ago tuhurit kemauq. Nazaq iyan i nazaqmo gihol nog huloseq gimaqbaban tigilumsihamtamo.
16 Sabemos o que é o amor porque Jesus deu sua vida por nós. Portanto, também devemos dar nossa vida por nossos irmãos.
17 Ari mat nog og ka ago es nagah dimdimunta kabemmo inaq iyim teq in amaqbab araq nagah ago siqim iysa in ahol waqad a hi ulumsihaqta, mat na agem soqotim usaq. Mat nazaqta na in God anad a hi muzinad in amaqbaban ginan anad a hi bilaqaqta.
17 Se alguém tem recursos suficientes para viver bem e vê um irmão em necessidade, mas não mostra compaixão, como pode estar nele o amor de Deus?
18 Yaqgo onmin, i gimaqbaban ginan ginad bilaqsa i katiyeq giqezab gamuk dimunta amomo hi neguq. Haiqgam. I daq helta amalib gigem dimunta negad i akabiyan inaqmo em neguq.
18 Filhinhos, não nos limitemos a dizer que amamos uns aos outros; demonstremos a verdade por meio de nossas ações.
19 I nazaq gimaqbaban ginan ginad bilaqsa osad teq i ginad kazaq emam, I gamuk heltaqmo muzinauqta haqam. Nazaq haqad teq i God ameb osad i gigem kute nemsa tuqosam.
19 Com isso saberemos que pertencemos à verdade, e nos tranquilizaremos quando estivermos diante de Deus.
20 Ta teq i God ameb gigem loyinsa in dimun diq a hi iysa i ginad kazaq emuq, I ginad siqim iysa igmo gihol a hi diq ulum kemauqta haquq. Teq God anad i ginad uriyamim in i gigo diq tuhurit kamta haquq. I nazaq ginad emad teq i God ameb gigem midemeqmo tuqusdaq.
20 E, ainda que a consciência nos condene, Deus é maior que nossa consciência e sabe todas as coisas.
21 Ya iyognizmo diq, I gigemab daq araq meqinta a hi loyinad nab i God ameb zaway diq iyim turauqta.
21 Amados, se a consciência não nos condena, podemos ir a Deus com total confiança
22 Turad i nagah araq ago susumun ugsa in i igaqta. Na ezaqgo i in ago gamuk muzin bugad i ginad emauq, I daq in anan anad bilaqaqta naqmo i emauqta haqauq.
22 e dele receberemos tudo que pedirmos, pois lhe obedecemos e fazemos o que lhe agrada.
23 Teq God gamuk awaz meqinta gibilanta na in kazaq. I in atatin Yesus Krais anan helmo haqam. Haqad in atatin gunun igta na i muzinad i an anan ginad bilaqsa osam.
23 E este é seu mandamento: que creiamos no nome de seu Filho, Jesus Cristo, e amemos uns aos outros, conforme ele nos ordenou.
24 On mataw God ago gamuk muzin bugayta na bunmo in God inaq ossa God in mataw na nenaq osaqmo. Osad in ago Bugaw Dimunta igan i giduganib ossa i God inaq osauqta na tiloyin kemauq.
24 Aqueles que obedecem a seus mandamentos permanecem nele, e ele permanece neles. E sabemos que ele permanece em nós porque o Espírito que ele nos deu permanece em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.