Tiago 3
Maŋkekerisiere Biŋe Quraŋ Jojofo Gariine (MLH) vs NVT
1 O maŋkekerisie ogopune, ŋoŋoreone kokoineji maŋ-ŋaŋuŋ wapeko “Goine yoŋore baka botiŋgakimiŋ,” miku qaqaji, ŋirau fukekimiŋ ore maŋ-ŋaŋuŋ egu pakereiŋ. Niŋo goine qaji yareru noŋunde mamanesunoŋuŋ so botiŋgakimiŋ ine, Anutuji oi ŋoneme so sagako buŋonoŋuŋ osoeru sanaŋine mitariru ore so geoine odure noreiŋ.
1 Meus irmãos, não sejam muitos de vocês mestres, pois nós, os que ensinamos, seremos julgados com mais rigor.
2 Oi iŋi ore migo: Noŋuŋ sosowoji kadi buŋo kokoine tirieegobeneŋ. Moji namaŋine siŋaŋ garu buŋo so tirieega, iŋoji ŋi kuririineke yobu fukega. Iŋoji soine sanaŋgaru gogoine sosowo oŋuakoŋ siŋaŋ garu goiŋ.
2 É verdade que todos nós cometemos muitos erros. Se pudéssemos controlar a língua, seríamos perfeitos, capazes de nos controlar em todos os outros sentidos.
3 Kaneŋkuku (beosi) oi aŋinoŋuŋ reŋganimiŋ ore eru aeŋ migokiki miyaŋuŋgo esorieru kiperu niginji poreru oo soine foriyaŋuŋ soguine sosowo oi babotiŋ eyarebeneŋ raegobi.
3 Por exemplo, se colocamos um freio na boca do cavalo, podemos conduzi-lo para onde quisermos.
4 Oŋuakoŋ ogâ yasogo ore mosiyaŋuŋ manesuinebi. Ogâ goine oi yasogo yasogoyoŋ, jibu gbiŋ sanaŋineji oi kitiŋ yabebi koe petigaru raegobi. Yasogo yobu fukegobiyoŋ, oi jibu rarainere siŋaŋine kapten iŋoji ogâ guruineo ŋeku aŋiine boyoberu stia (steer) qaqaine mendaine iŋo akoŋ babokiri eko ogâ yasogoji oŋu so kerisieru raega.
4 Observem também que um pequeno leme faz um grande navio se voltar para onde o piloto deseja, mesmo com ventos fortes.
5 Namande fuŋne oi oŋuakoŋ. Oi saki funoŋunde mobeine mendaine fukegayoŋ, jibu soine buŋo soguine fuŋne fuŋne oo sakinoŋuŋ ba ropeku miegobeneŋ. Go yo manesuku goigoŋ:
5 Assim também, a língua é algo pequeno que profere discursos grandiosos. Vejam como uma simples fagulha é capaz de incendiar uma grande floresta.
6 Namaŋnoŋunji oŋuakoŋ misi boruŋ oŋuine fukega. Oi saki funoŋunde mobeine mobeine ore botuyaŋuŋgo ŋeku penaronde kukure maŋgoine fukega. Oŋu fukeko misi koru Rauineji sipaineo qureru oo puteko afaine akoŋ manjoji gbedigaru jako maŋine sosowo ketiqoti kejigako gogoineji eeboboine sosowo oi wunuŋ oŋuine gobureiŋ.
6 E, entre todas as partes do corpo, a língua é uma chama de fogo. É um mundo de maldade que corrompe todo o corpo. Ateia fogo a uma vida inteira, pois o próprio inferno a acende.
7 Anutuji ya sosowo bofukeya, oi joma fuŋne fuŋne, webo me ya yukuyaŋuŋgo keku keŋgoŋkeŋgoŋ egobi me koego gogobi, oi ŋiŋigoji bomunaŋ yabenimiŋ ore so fukegobi. Goine oi keporeku bomunaŋ yabebi kaere joma fukegobi.
7 O ser humano consegue domar toda espécie de animal, ave, réptil e peixe,
8 Oŋu fukegobiyoŋ, namaŋnoŋunji joma rigaŋine oŋuine fukega. Oi orabeŋ nombe oŋuineji pusekiine fukeru umumuŋ oŋuine ŋiiŋ ŋiiŋ oŋgaku kinobeku bokome nobeiŋgo ore jaueega. Ŋiŋigo sosowoji oi bomunaŋgaru kipenimiŋ ore embimbiŋgaegobi.
8 mas ninguém consegue domar a língua. Ela é incontrolável e perversa, cheia de veneno mortífero.
9 Namaŋnoŋunji Ofoŋ Yesu eru Mama Anutu miteŋ yapeegobeneŋ eru aribe ŋiŋigo iŋoyoŋunde mosi oŋu bofuke yabeya, oi buŋo soweji kosa qaiso yabeegobeneŋ.
9 Às vezes louva nosso Senhor e Pai e, às vezes, amaldiçoa aqueles que Deus criou à sua imagem.
10 Namaŋ moakoŋ oiji Anuture tina miteŋ gaegobeneŋ eru buŋo soweji goine qaiso yabeku miegobeneŋ. O maŋkekerisie ogopune, fuŋneyaŋunji oŋu peko so sagaga.
10 E, assim, bênção e maldição saem da mesma boca. Meus irmãos, isso não está certo!
11 Obu jajaine eru mokiineke oi obu jiŋo moakoŋgone igomuruŋgaru wapeegobire me mata? Oŋu mata!
11 Acaso de uma mesma fonte pode jorrar água doce e amarga?
12 O maŋkekerisie ogopune, maŋgaŋgone jomuru (saŋ) oi soine fukeega me mata? Oŋuakoŋ geme yogone gudere soine fukeega me mata? Ore so obu waaŋine oi obu jiŋo jajaineone igomuruŋgaiŋgo embimbiŋgaega. Oŋu oi.
12 Pode a figueira produzir azeitonas ou a videira produzir figos? Da mesma forma, não se pode tirar água doce de uma fonte salgada.
13 Ŋoŋore botugo moji maŋgboroŋke fukeru buŋo botiŋgaiŋ ore so fukega? Moji “Oŋu fukega,” minimiŋ ine, iŋoji maŋine oi maŋgboroŋinere so bawakiru mosiineji munaŋine eeboboine yaduko totogo fukeko ŋonebeneŋ sagaiŋ.
13 Se vocês são sábios e inteligentes, demonstrem isso vivendo honradamente, realizando boas obras com a humildade que vem da sabedoria.
14 Oiji sagaiŋyoŋ, maŋ-ŋaŋuŋgo manetiqotike fukeru manji roroiŋ eko maŋririgaŋ mokiineke maneru ŋadiqoqo eegobi ine, maŋgboroŋ-ŋaŋuŋ ore so sakiŋaŋuŋ omaine yobu so ba ropenimiŋ. “Buŋo foriine boyobegobeneŋ,” miku ore foriine egu kesoŋganimiŋ.
14 Mas, se em seu coração há inveja amarga e ambição egoísta, não encubram a verdade com vanglórias e mentiras.
15 Yoŋore maŋgboroŋ oŋuine oi morende mamane-muku. Oi Sombuŋgone so wakiegayoŋ, gemokaku yoŋoji ŋiŋigo boburo yabebi mikabuŋ Moro Tiriineji ore eru beusembe maneega.
15 Porque essas coisas não são a espécie de sabedoria que vem do alto; antes, são terrenas, mundanas e demoníacas.
16 Uri yoŋore maŋyaŋunji manetiqotike fukeru manji roroiŋ eko maŋririgaŋ maneru ŋadiqoqo eegobi, yoŋore gogoyaŋunji jijibu popou eko mosi wuwunuŋineke fuŋne fuŋne boyobeegobi.
16 Pois onde há inveja e ambição egoísta, também há confusão e males de todo tipo.
17 Oi boyobeegobiyoŋ, maŋgboroŋ Sombuŋgone wakiega, ore fuŋine fuŋfuŋgaine oi eebobo gbagbataeŋine. Maŋgboroŋ gbagbataeŋinere mosi goine oi iŋi: Womoo gokiminde aŋi pe yareko munaŋine paiineo goine manjijojoko eyareku buŋo rurumaŋgo rakabi Moro Tiriineji maŋ-ŋaŋuŋ puseko goine ŋonemaiŋ eyarebi maŋmamaneŋaŋunde fori fiine fiine oi kokoine fukeega. Mipemiriŋ bokeru ŋiŋigo buŋoyaŋuŋ mobeine sowo so osoeru sakiji akoŋ oogo so gogobi.
17 Mas a sabedoria que vem do alto é, antes de tudo, pura. Também é pacífica, sempre amável e disposta a ceder a outros. É cheia de misericórdia e é o fruto de boas obras. Não mostra favoritismo e é sempre sincera.
18 Womoqoqo ŋiŋigoji womoo gonimiŋ ore maneru ore koruŋ saribi foriine eebobo poretiŋ fukeko seŋgiŋbaŋgiŋ goegobi. Oŋu.
18 E aqueles que são pacificadores plantarão sementes de paz e ajuntarão uma colheita de justiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.