Salmos 46

mkw (MKW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mukunga ya bana ya Kole yina ba yimbilaka na lutwadusu ya mfumu ya miyimbidi. Ba yimbilaka yawu na nsambi yina ke pesaka ndinga ya fyoti.
1 Deus é o nosso refúgio e a nossa força, socorro que não falta em tempos de aflição.
2 Nzambi kele kiswamunu mpe kiyekamanu ya beto,
2 Por isso, não teremos medo, ainda que a terra seja abalada, e as montanhas caiam nas profundezas do oceano.
3 Ni yawu yina, beto kele ve na boma ata ti ntoto kuningana,
3 Não teremos medo, ainda que os mares se agitem e rujam, e os montes tremam violentamente.
4 mpe ti bimpo ya maza kutomboka, kunanguka, kusala makelele, kuningisa myongo. Kupema
4 Há um rio que alegra a cidade de Deus, a casa sagrada do Altíssimo.
5 Yawu kele nzadi yina bamwila ya yawu ke na kuyangidika mbanza ya Nzambi,
5 Deus vive nessa cidade, e ela nunca será destruída; de manhã bem cedo, Deus a ajudará.
6 Nzambi ke na kati-kati ya mbanza yina,
6 As nações ficam apavoradas, e os reinos são abalados. Deus troveja, e a terra se desfaz.
7 Bayinsi ke na kuningana,
7 O Senhor Todo-Poderoso está do nosso lado; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
8 Yave Nzambi ya Binwani kele na beto.
8 Venham, vejam o que o Senhor tem feito! Vejam que coisas espantosas ele tem feito na terra!
9 Beno kwiza tala mambu yina Yave me sala,
9 Ele acaba com as guerras no mundo inteiro; quebra os arcos, despedaça as lanças e destrói os
10 Yandi ke sukisaka bamvita tii na bandilu ya ntoto.
10 Ele diz: “Parem de lutar e fiquem sabendo que eu sou Deus. Eu sou o Rei das nações, o Rei do mundo inteiro.”
11 Beno vwanda swii,
11 O Senhor Todo-Poderoso está do nosso lado; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
12 Yave Nzambi ya Binwani kele na beto.
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.