Salmos 44

mkw (MKW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mukunga ya bana ya Kole. Mukunga yina ba twadisaka na mfumu ya miyimbidi. Malongi.
1 Com os nossos próprios ouvidos ouvimos, ó Deus; os nossos antepassados nos contaram os feitos que realizaste no tempo deles, nos dias da antigüidade.
2 Oo, Nzambi beto kuwaka,
2 Com a tua própria mão expulsaste as nações para estabelecer os nossos antepassados; arruinaste povos e fizeste prosperar os nossos antepassados.
3 Na lulendo ya nge, nge bingisaka bantu ya bayinsi,
3 Não foi pela espada que conquistaram a terra, nem pela força do braço que alcançaram a vitória; foi pela tua mão direita, pelo teu braço, e pela luz do teu rosto, por causa do teu amor para com eles.
4 Bawu botolaka ve yinsi na bambele ya bawu ya mvita.
4 És tu, meu Rei e meu Deus! Tu decretas vitórias para Jacó!
5 Ni nge kele ntinu ya munu, Nzambi ya munu,
5 Contigo pomos em fuga os nossos adversários; pelo teu nome pisoteamos os que nos atacam.
6 Kintwadi na nge, beto ke bwisaka bambeni ya beto.
6 Não confio em meu arco, minha espada não me concede a vitória;
7 Mu me tula ve kivuvu ya munu na munani ya munu.
7 mas tu nos concedes a vitória sobre os nossos adversários e humilhas os que nos odeiam.
8 Ni nge ke kuulaka beto na maboko ya mitantu ya beto,
8 Em Deus nos gloriamos o tempo todo, e louvaremos o teu nome para sempre. Pausa
9 Bilumbu nyonso, beto ke na kuyimba mikunga ya nzitusu samu na Nzambi.
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste; já não sais com os nossos exércitos.
10 Kasi nge me losa beto, nge me fwisa beto nsoni,
10 Diante dos nossos adversários fizeste-nos bater em retirada, e os que nos odeiam nos saquearam.
11 Nge ke na kusala ti beto kuvutuka manima na mantwala ya mitantu ya beto.
11 Tu nos entregaste para sermos devorados como ovelhas e nos dispersaste entre as nações.
12 Nge ke na kwendaka yekula beto mutindu mameme yina ba ke na kufwa.
12 Vendeste o teu povo por uma ninharia, nada lucrando com a sua venda.
13 Nge me tekisa bantu ya nge mpampa,
13 Tu nos fizeste objeto de vergonha dos nossos vizinhos, de zombaria e menosprezo dos que nos rodeiam.
14 Nge me bika ti bafinangani ya beto kufinga beto,
14 Fizeste de nós um provérbio entre as nações; os povos meneiam a cabeça quando nos vêem.
15 Nge me bika ti bantu ya bayinsi ya nkaka kuseka beto,
15 Sofro humilhação o tempo todo, e o meu rosto está coberto de vergonha
16 Bilumbu nyonso, mu ke na kutala nsoni,
16 por causa da zombaria dos que me censuram e me provocam, por causa do inimigo, que busca vingança.
17 Mu ke na kuwa ndinga ya bayina
17 Tudo isso aconteceu conosco, sem que nos tivéssemos esquecido de ti, nem tivéssemos traído a tua aliança.
18 Mambu nyonso yayi me kumina beto,
18 Nossos corações não voltaram atrás, nem os nossos pés se desviaram da tua vereda.
19 Beto me vutuka ve manima,
19 Todavia, tu nos esmagaste e fizeste de nós um covil de chacais e de densas trevas nos cobriste.
20 Kasi nge, nge me nika beto na yinsi ya kuyuma,
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus e tivéssemos estendido as nossas mãos a um deus estrangeiro,
21 Kana beto zimbanaka Nkumbu ya nge, Nzambi ya beto,
21 Deus não o teria descoberto? Pois ele conhece os segredos do coração!
22 nge Nzambi yina zaba mansweki ya ntima ya muntu,
22 Contudo, por amor de ti enfrentamos a morte todos os dias; somos considerados como ovelhas destinadas ao matadouro.
23 Samu na nge, ba ke na kufwa beto ntangu nyonso.
23 Desperta, Senhor! Por que dormes? Levanta-te! Não nos rejeites para sempre.
24 Mfumu telama, samu na yinki nge ke na kulala?
24 Por que escondes o teu rosto e esqueces o nosso sofrimento e a nossa aflição?
25 Samu na yinki nge me bumba kizizi ya nge?
25 Fomos humilhados até o pó; nossos corpos se apegam ao chão.
26 Ya tsyelika, beto kele ya kulemba na kati ya fundu-fundu,
26 Levanta-te! Socorre-nos! Resgata-nos por causa da tua fidelidade.
27 Telama samu na kwiza sadisa beto!
27 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.