Salmos 41
mkw (MKW) vs NVT
1 Mukunga ya Davidi. Mukunga yina ba twadisaka na mfumu ya miyimbidi.
1 Como é feliz aquele que se importa com o pobre! Em tempos de aflição, o S
2 Kyese mingi na muntu yina ke talaka mputu kyadi!
2 O S enhor o protege e lhe conserva a vida. Ele o faz prosperar na terra e o livra de seus inimigos.
3 Yave ke keba mpe ke bumba luzinga ya yandi.
3 O S enhor cuida dele quando fica doente e lhe restaura a saúde.
4 Yave ke sadisa yandi ntangu yandi kele na mfulu na kati ya mpasi,
4 Orei: “Ó S enhor , tem misericórdia de mim! Cura-me, pois pequei contra ti!”.
5 Mu tubaka: «Yave tala munu kyadi, nyakisa munu,
5 Meus inimigos, porém, só falam mal de mim: “Quando ele morrerá e será esquecido?”.
6 Bambeni ya munu ke na kuzonza yimbi na nkumbu ya munu,
6 Visitam-me como se fossem meus amigos, mas todo o tempo reúnem calúnias contra mim e depois as espalham por aí.
7 Kana muntu me kwiza tala munu,
7 Todos que me odeiam falam de mim em sussurros e imaginam o pior.
8 Bantu nyonso yina ke yinaka munu,
8 “Ele está com uma doença mortal”, dizem, “nunca mais se levantará da cama!”
9 «Kimbevo ya nsisi me bwidila yandi!
9 Até meu melhor amigo, em quem eu confiava e com quem repartia meu pão, voltou-se contra mim.
10 Mpangi ya munu ya ntima, yina mu vwandaka tula kivuvu.
10 S enhor , tem misericórdia de mim! Devolve-me a saúde, para que eu lhes dê o que merecem.
11 Kasi nge Yave, tala munu kyadi, telemisa munu,
11 Sei que te agradas de mim, pois não deixaste que meus inimigos triunfassem.
12 Kana bambeni ya munu kununga munu ve,
12 Preservaste minha vida porque sou inocente e trouxeste-me à tua presença para sempre.
13 Nge me sadisa munu samu na kusungama ya munu,
13 Louvado seja o S enhor , o Deus de Israel, de eternidade a eternidade. Amém e amém!
14 Nkembo na Yave, Nzambi ya Isayeli,
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.