Salmos 36
mkw (MKW) vs NAA
1 Mukunga ya mfumu ya miyimbidi. Mukunga ya Davidi, kisyelo ya Yave.
1 Há no coração do ímpio a voz da transgressão; não há temor de Deus diante de seus olhos.
2 Na kati ya ntima ya munu,
2 Porque a transgressão o lisonjeia a seus olhos e lhe diz que a sua iniquidade não há de ser descoberta, nem detestada.
3 Yandi ke talaka ti yandi kele ya kulunga.
3 As palavras de sua boca são maldade e engano; deixou de lado o discernimento e a prática do bem.
4 Mambu yina ke basikaka na yinwa ya yandi
4 No seu leito, planeja maldades, detém-se em caminho que não é bom, e não rejeita aquilo que é mau.
5 Ntangu yandi ke vwandaka na mfulu, na ntangu ya kulala,
5 A tua misericórdia, Senhor , chega até os céus, a tua fidelidade vai até as nuvens.
6 Yave, bumbote ya nge kele ya kuzanguka tii na mazulu,
6 A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são como um abismo profundo. Tu, e os animais.
7 Ludedomo ya nge kele ya kuzanguka mutindu myongo ya Nzambi.
7 Como é preciosa, ó Deus, a tua misericórdia! Por isso, os filhos dos homens se acolhem à sombra das tuas asas.
8 Nzambi, bumbote ya nge nkele mfunu mingi!
8 Fartam-se da abundância da tua casa, e na torrente das tuas delícias lhes dás de beber.
9 Bawu ke kudyaka mpe ke yukutaka madya ya Yinzo ya nge.
9 Pois em ti está a fonte da vida; na tua luz, vemos a luz.
10 Ya tsyelika, mukelo ya luzingu kele na sika ya nge!
10 Estende a tua misericórdia aos que te conhecem, e a tua justiça, aos retos de coração.
11 Bumba bumbote ya nge na bayina zaba nge!
11 Não deixes que os pés dos soberbos me esmaguem, nem que a mão dos ímpios me obrigue a fugir.
12 Kubika ve ti muntu ya lunangu
12 Tombaram os obreiros da iniquidade; foram derrubados e não conseguem mais se levantar.
13 Bayina ke salaka yimbi, bawu ke na kubwa.
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.