Salmos 144

mkw (MKW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mukunga ya Davidi.
1 Bendito seja o Senhor , rocha minha, que treina as minhas mãos para a batalha e os dedos, para a guerra.
2 Nge yina ke sadilaka munu mambu ya mbote,
2 Ele é a minha misericórdia e a minha fortaleza, meu alto refúgio e meu libertador, meu escudo, aquele em quem confio e quem me submete o meu povo.
3 Yave, muntu kele nani samu ti nge kuzaba yandi?
3 Senhor , que é o homem para que dele tomes conhecimento? E o filho do homem, para que o estimes?
4 Muntu kele mutindu mupepe,
4 O ser humano é como um sopro; os seus dias são como a sombra que passa.
5 Yave kulula mazulu mpe kulumuka,
5 Abaixa, Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, para que fumeguem.
6 Sala ti balusyemo kulezima mpe mwangisa yawu!
6 Manda relâmpagos e dispersa os meus inimigos; arremessa as tuas flechas para fazê-los fugir.
7 Katuka kuna na zulu, lambula maboko ya nge,
7 Estende a mão lá do alto; livra-me e salva-me das muitas águas e do poder de estranhos,
8 Bayinwa ya bawu ke basisaka mambu ya luvunu,
8 cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
9 Nzambi, mu ke yimbidila nge mukunga ya malu-malu,
9 A ti, ó Deus, entoarei um cântico novo; na lira de dez cordas, te cantarei louvores.
10 «Nzambi ke pesaka mpulusu na bantinu,
10 É ele quem dá aos reis a vitória; quem livra o seu servo Davi da espada maligna.
11 Vuukisa munu, kuula munu
11 Livra-me e salva-me do poder de estranhos, cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
12 Bana ya beto ya babakala kele mutindu mwa bayinti,
12 Que os nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas, esculpidas para um palácio.
13 Bibumbulu ya beto ya bambuma ke fuluka,
13 Que os nossos celeiros transbordem, cheios de todo tipo de provisões. Que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, em nossos campos.
14 Bangombe ya beto ya nkento ke vwanda na mafuta,
14 Que o nosso gado seja fértil, e as vacas não percam as suas crias. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
15 Kyese samu na bantu yina kele mutindu yina!
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, feliz é o povo cujo Deus é o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.