Obadias 1
mkw (MKW) vs NTLH
1 Lumoni ya Abedyase. Mambu yina Mfumu Nzambi ke na kutuba samu na bantu ya Edome.
1 Esta é a mensagem que o Senhor Deus deu a Obadias a respeito do país de Edom. O e nós ouvimos a sua mensagem: “Preparem-se! Vamos lutar contra Edom!”
2 «Na kati ya bayinsi nyonso,
2 O Senhor diz a Edom: “Eu vou fazer de você uma nação fraca, e ninguém o respeitará.
3 Ya kele ni lunangu ya bantima ya
3 O seu orgulho o enganou. Você vive nas cavernas das rochas, lá no alto das montanhas, e por isso pensa assim: ‘Ninguém é capaz de me derrubar daqui.’
4 Ata ti beno dumuka mutindu
4 Ainda que você voe tão alto como a águia e faça o seu ninho entre as estrelas, eu o derrubarei dali.
5 Kana miyibi to bayina ke botolaka bima ya ngana
5 “Quando ladrões chegam de noite, levam apenas o que lhes interessa. Quando alguém colhe uvas, sempre deixa algumas nas Mas os seus inimigos destruíram você completamente!
6 Aa ba me kotila bantu ya dikanda ya Esawu bisika nyonso!
6 Povo de Edom, todos os seus bens foram roubados; levaram embora todos os seus tesouros.
7 Ba ke na kubingisa beno na ntoto ya beno,
7 Os seus aliados o traíram e o expulsaram do seu próprio país. Povos com quem você tinha Os seus amigos mais chegados fizeram planos contra você. Eles dizem: ‘Os edomitas são uns tolos!’ ”
8 Ni na kilumbu yina ve mu ke
8 O Senhor Deus diz: “No dia em que eu castigar Edom, acabarei com todos os seus sábios; não ficará uma só pessoa inteligente no país.
9 Mbanza Temane, bantu ya nge ya mvita yina ke na kibakala,
9 Os soldados de Temã tremerão de medo; todos os guerreiros de Edom serão mortos.”
10 «Bankwamusu yina beno salaka
10 O Senhor diz ao povo de Edom: “Vocês maltrataram e mataram os seus irmãos , os descendentes de Jacó. Por isso, vocês serão destruídos, e a desgraça os acompanhará para sempre.
11 Beno vwandaka tala ntangu
11 Quando o inimigo derrubou os portões de Jerusalém, entrou na cidade e tirou todas as coisas de valor, vocês não se importaram com isso. Quando aqueles estrangeiros tiraram a sorte para ver quem ficava com as riquezas, vocês fizeram a mesma coisa.
12 Nge Edome, ya vwandaka mbote ve samu na nge
12 “Mas vocês não deviam ter ficado alegres com a desgraça dos seus irmãos de Judá; não deviam ter olhado com prazer quando eles foram destruídos; não deviam ter zombado deles quando eles estavam aflitos.
13 Ya vwandaka mbote ve samu na nge,
13 Quando o meu povo foi derrotado, vocês não deviam ter entrado em Jerusalém, nem deviam ter ficado alegres com a desgraça deles. Quando eles sofreram a derrota, vocês não deviam ter roubado os seus bens;
14 Ya vwandaka mbote ve samu na nge
14 não deviam ter esperado nas encruzilhadas para matar os que procuravam fugir, nem deviam ter entregado ao inimigo os que escaparam com vida.”
15 Kilumbu ya Yave me kuma pene-pene,
15 O Senhor Deus diz: “Está chegando o dia em que eu vou julgar todas as nações. Aí vocês, edomitas, pagarão pelas suas maldades; aquilo que vocês fizeram com outros será feito com vocês.
16 «Mutindu beno talaka nkele ya
16 O meu povo já foi duramente castigado no meu monte santo . Todas as nações vizinhas sofrerão um castigo ainda mais duro; serão castigadas e desaparecerão.”
17 Kasi bayina ke vuuka,
17 O Senhor diz: “Mas no monte O povo de Israel possuirá de novo a terra que eu lhe dei.
18 Bantu ya dikanda ya Yakobi
18 Os povos de Judá e de Israel serão como labaredas de fogo. Eles destruirão os descendentes de Esaú, como o fogo devora a palha; nenhum dos edomitas escapará. Eu, o
19 Bantu ya dikanda ya Yuda ke botola mongo ya bantu ya Edome yina kele na sude. Bantu ya Sefela ke botola yinsi ya Ba-Filiseti mpe Samaliya, yinsi ya bantu ya dikanda ya Efalayime. Bantu ya dikanda ya Bezame ke botola yinsi ya Ngalaade.
19 Os israelitas do sul de Judá conquistarão o país de Edom, e os que moram nas planícies de Judá tomarão posse do território dos filisteus. Os israelitas conquistarão o território de Efraim e de Samaria, e o povo da tribo de Benjamim tomará a região de Gileade.
20 Bantu ya Isayeli bayina kwendaka zinga na bayinsi ya nkaka, ni bawu binwani yina ke bingisa bantu ya Kaana tii na Salepeta. Bayina katukaka na Yelusalemi samu na kukwenda zinga na bayinsi ya nkaka, bayina ke zingaka na Sefalade, ke botola bambanza ya Nengeve.
20 Os que foram levados como prisioneiros para fora do Reino de Israel voltarão e conquistarão a região da Fenícia até a cidade de Sarepta, no Norte; e os que foram levados de Jerusalém e que estão em Sefarade conquistarão a região do sul de Judá.
21 Bantu ya munu yina ke nunga, ke yuluka na zulu ya mongo ya Siyone, bawu ke yala yinsi ya Edome mpe
21 O povo de Deus, vitorioso, subirá o monte Sião e dali governará o povo de Edom. E o Senhor será o Rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Obadias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.