Isaías 42

mkw (MKW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Beno tala kisyelo ya munu yina mu me simba.
1 Eis meu Servo que eu amparo, meu eleito ao qual dou toda a minha afeição, faço repousar sobre ele meu espírito, para que leve às nações a verdadeira religião.
2 Yandi ke looka ve,
2 Ele não grita, nunca eleva a voz, não clama nas ruas.
3 Yandi ke zenga ve twandu ya kukondama,
3 Não quebrará o caniço rachado, não extinguirá a mecha que ainda fumega. Anunciará com toda a franqueza a verdadeira religião; não desanimará, nem desfalecerá,
4 Yandi ke lemba ve,
4 até que tenha estabelecido a verdadeira religião sobre a terra, e até que as ilhas desejem seus ensinamentos.
5 Yave Nzambi ke na kutuba,
5 Eis o que diz o Senhor Deus que criou os céus e os desdobrou, que firmou a terra e toda a sua vegetação, que dá respiração a seus habitantes, e o sopro vital àqueles que pisam o solo:
6 «Munu Yave mu me bokila nge na kukwikama ya munu,
6 Eu, o Senhor, chamei-te realmente, eu te segurei pela mão, eu te formei e designei para ser a aliança com os povos, a luz das nações;
7 samu ti nge fungula meso ya bampofo,
7 para abrir os olhos aos cegos, para tirar do cárcere os prisioneiros e da prisão aqueles que vivem nas trevas.
8 Mu kele Yave, yina ni nkumbu ya munu,
8 Eu sou o Senhor, esse é meu nome, a ninguém cederei minha glória, nem a ídolos minha honra.
9 Mambu ya ntete, yawu yayi me luta, mpe ntangu yayi,
9 Realizaram-se os primeiros acontecimentos anunciados, eu predigo outros; antes que aconteçam, eu vo-los faço conhecer.
10 Beno yimbidila Yave mukunga ya malu-malu,
10 Cantai ao Senhor um cântico novo, do fim do mundo entoai seus louvores; que o mar o celebre com tudo o que contém, assim como as ilhas com seus habitantes!
11 Bika ti bayinsi ya kuyuma, bambanza, babwala mpe bantu yina ke zingaka kuna na Kedale kuzangula bandinga!
11 Que o deserto e suas vilas elevem a voz, assim como os acampamentos onde habita Cedar! Que os povos de Sela clamem alegremente, que do alto das montanhas lancem suas aclamações!
12 Bika ti bayina kele ntama, bawu kembila Yave,
12 Que dêem glória ao Senhor e espalhem seu louvor pelas ilhas!
13 Yave ke basikaka mutindu kinwani ya ngolo,
13 Tal como um herói, o Senhor avança; como um guerreiro, ele desperta seu ardor; lança seu grito de guerra, como um herói que afronta seus inimigos.
14 Katuka ntama, mu kele ya kudingama,
14 Muito tempo guardei o silêncio, permaneci mudo e me contive. Mas agora grito, como mulher nas dores do parto; minha respiração se precipita.
15 Mu ke sala ti myongo ya nene mpe myongo ya fyoti kukuma yinsi ya kuyuma,
15 Vou devastar montanhas e colinas, secar toda a vegetação, transformar os cursos de água em terras áridas, e fazer secar os tanques.
16 Mu ke sala ti bampofo kutambula na nzila yina bawu zaba ve,
16 Aos cegos farei seguir um caminho desconhecido, por atalhos desconhecidos eu os encaminharei; mudarei diante deles a escuridão em luz, e as veredas pedregosas em estradas planas. Todas essas maravilhas, eu as realizarei, não deixarei de executá-las.
17 Bayina ke tulaka kivuvu ya bawu na biteki,
17 Retrocederão, cheios de vergonha, aqueles que se fiam nos ídolos, e que dizem às estátuas fundidas: Sois nosso Deus.
18 Beno yina kele na makutu ya kufwa, beno kuwa!
18 Surdos, ouvi, cegos, olhai e vede!
19 Nani kele mpofo kana kaka kisyelo ya munu ve?
19 Quem é cego, senão meu servo, e surdo como o mensageiro que envio? {Quem é cego como o meu mensageiro e surdo como o servo do Senhor?}
20 Nge me tala mambu mingi, kasi nge me sala keba ve.
20 Vistes muitas coisas sem lhes dar atenção, tivestes os ouvidos abertos sem escutar.
21 Yave me yangalala samu na kudedama ya yandi,
21 O Senhor quer, por causa de sua justiça, publicar uma lei grande e magnífica.
22 Ya tsyelika, bawu me kuma bantu yina ba me botola bima,
22 Todavia é um povo saqueado e despojado, todos foram acorrentados nos cárceres, fizeram-nos desaparecer nas prisões; são expostos à pilhagem sem que ninguém os livre, despojam-nos, e ninguém lhes faz restituir.
23 Nani na kati ya beno ke teka makutu samu na yawu?
23 Quem dentre vós prestará atenção a essas coisas? Quem as ouvirá pensando no futuro?
24 Nani yekulaka Yakobi na maboko ya bayina botolaka yandi bima?
24 Quem então entregou Jacó aos saqueadores, Israel aos depredadores? {Não é o Senhor contra quem pecamos, cujas vias não quiseram seguir, nem respeitar suas ordens}.
25 Na yina, Yave bulumunaka nkele ya yandi ya kulutila na Isayeli,
25 Então despejou sobre eles sua cólera, e as violências da guerra; esta os envolveu de chamas sem que se apercebessem, e os consumiu sem que dessem atenção.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.