Cânticos 3

mkw (MKW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Bampimpa nyonso, na zulu ya mfulu ya munu,
1 Certa noite, na cama, ansiei por meu amado; ansiei por ele, mas ele não veio.
2 Na yina, mu ke telama,
2 Pensei: “Vou me levantar e andar pela cidade, vou procurá-lo em todas as ruas e praças; sim, vou em busca de meu amado”. Procurei por toda parte, mas não o encontrei.
3 Bankebi yina ke kwendaka tambula na mbanza nyonso me bwabana munu.
3 Os guardas me pararam enquanto faziam a ronda, e eu lhes perguntei: “Vocês viram meu amado?”.
4 Kaka na ntangu yina mu lutaka bawu, mu me kutana na muntu yina mu ke zolaka.
4 Pouco depois de me afastar deles, encontrei meu amado! Segurei-o e abracei-o com força; levei-o à casa de minha mãe, à cama onde fui concebida.
5 Beno bandumba ya Yelusalemi,
5 Prometam, ó mulheres de Jerusalém, pelas gazelas e corças selvagens, que não despertarão o amor antes do tempo. As mulheres de Jerusalém
6 Nani yina ke na kunanguka na yinsi ya kuyuma
6 O que é isso que vem subindo do deserto, como nuvem de fumaça? De onde vem esse perfume de mirra e incenso, o aroma de todo tipo de especiaria?
7 Tala, yayi ni kipoyi ya Salomoni.
7 Vejam, é a liteira de Salomão, cercada por sessenta homens valentes, os melhores soldados de Israel!
8 Bawu nyonso kele na bambele ya mvita.
8 São todos habilidosos com a espada, guerreiros experientes. Cada um traz sua espada, pronto para defender o rei dos perigos da noite.
9 Ntinu Salomoni sadisaka kipoyi ya bayinti ya Libane.
9 A liteira do rei Salomão é feita de madeira importada do Líbano.
10 Makunzi ya yawu ya palata.
10 As colunas são de prata, a cobertura as almofadas são de tecido púrpura. Foi enfeitada com carinho pelas mulheres de Jerusalém. A Amada
11 Bandumba ya Siyone, beno basika.
11 Mulheres de Sião, venham ver o rei Salomão! Ele usa a coroa que sua mãe lhe deu no dia em que ele se casou, no dia mais feliz de sua vida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.