Amós 3

mkw (MKW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Beno kuwa mambu yayi, beno bana ya Isayeli, beno makanda nyonso yina Yave basisaka na Ngipiti.
1 Povo de Israel, ouça esta mensagem que o S enhor pronunciou contra você, contra toda a família que ele trouxe do Egito:
2 «Na kati ya makanda nyonso yina kele na ntoto,
2 “De todas as famílias da terra, só escolhi vocês. Por isso devo castigá-los por todos os seus pecados”.
3 Bantu zole lenda kutambula nzila mosi,
3 Acaso duas pessoas podem andar juntas se não estiverem de acordo?
4 Nkosi lenda kulooka na kati ya mfinda,
4 Acaso o leão ruge na floresta sem antes encontrar sua presa? O leão forte rosna em sua toca se nada tiver caçado?
5 Ndeke lenda kukangama na mutambu,
5 A ave é pega na armadilha se não houver isca? A armadilha se fecha se nada for apanhado?
6 Ba lenda sika mpungi na mbanza mpe ti,
6 Quando a trombeta soa o alarme, o povo não fica assustado? Acaso a calamidade sobrevém a uma cidade sem que o S
7 Ya tsyelika, Yave Mfumu lenda sala ata dyambu mosi ve kana yandi me lakisa ntete ve mansweki ya yandi na bisyelo ya yandi, mimbikudi.
7 Certamente o S enhor Soberano não fará coisa alguma sem antes revelar seu plano a seus servos, os profetas.
8 Kana nkosi me duma, nani ke tala ve boma?
8 O leão rugiu, quem não temerá? O S quem não profetizará?
9 Na kati ya bayinzo ya bamfumu kuna na mbanza Asedode
9 Anunciem aos líderes da Filístia e aos poderosos do Egito: “Reúnam-se nas colinas ao redor de Samaria e sejam testemunhas do caos e da opressão em Israel”.
10 Yave ke na kutuba:
10 “Meu povo esqueceu como fazer o que é certo”, diz o S “Suas fortalezas estão cheias de bens obtidos por meio de roubo e violência.
11 Ni yawu yina, Yave, Mfumu ke na kutuba:
11 Por isso”, diz o S enhor Soberano, “um inimigo se aproxima. Ele os cercará e acabará com suas defesas, e depois saqueará suas fortalezas.”
12 Yave ke na kutuba:
12 Assim diz o S enhor : “Como o pastor que tenta arrancar uma ovelha da boca do leão e só consegue recuperar duas pernas ou um pedaço da orelha, assim será o destino dos israelitas em Samaria, deitados em camas luxuosas e recostados em sofás com lençóis de Damasco.
13 «Yave Mfumu, Nzambi ya Binwani, ke na kutuba:
13 “Agora ouçam estas palavras e anunciem-nas em todo o Israel”, diz o S enhor Soberano, o Deus dos Exércitos.
14 Kilumbu yina mu ke futisa bantu ya Isayeli yimbi ya bawu,
14 “No mesmo dia em que eu castigar Israel por seus pecados, destruirei os altares idólatras em Betel. As pontas do altar serão cortadas e cairão no chão.
15 Mu ke mwangisa bayinzo ya bamvwama,
15 Destruirei as belas casas dos ricos, suas mansões de inverno e suas residências de verão, todos os seus palácios cheios de marfim”, diz o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.