Hebreus 1
Tu̱hun sa̱á ña̱ na̱jándacoo Jesucristo nu̱ yo̱: El Nuevo Testamento en el mixteco de Silacayoapan (MKSNT) vs BKJ
1 Cua̱há ndiva̱ha tañu na̱ca̱ha̱n Ndióxi̱ sa̱nahá xi̱hi̱n tásáhnu jícó yo̱. Ta cua̱há ndiva̱ha nu̱ú na̱ca̱ha̱n xi̱hi̱n ná tá na̱jáya̱ha na̱ profeta tu̱hun cáha̱n mé á nu̱ú ña̱yivi.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Joo tiempo nu̱ ndíhí yóho na̱chindahá mé á Jesucristo, in túhún ji̱ni̱ já ja̱hyi a ña̱ ná jáya̱ha tu̱hun Ndióxi̱ nu̱ yo̱ viti. Ta na̱caja Ndióxi̱ ña̱ na̱cava̱ha Jesucristo ndijáá ña̱ha ñuyíví xi̱hín ña̱ha indiví. Ta na̱jándaco̱o Ndióxi̱ tócó ndihi ña̱ha yóho ndáha̱ mé á.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Ta mé á quéa̱ náha̱ ndá quia̱hva cáhnu cúú Ndióxi̱ jáchi̱ yéhe̱ a̱ tá quia̱hva yéhe̱ Ndióxi̱. Ta tá quia̱hva cáa Ndióxi̱ quia̱hva já cáa ri Jesucristo, ja̱hyi a. Ta xi̱hín tu̱hun cáha̱n yúhu̱ mé á cómí a̱ cuéntá sa̱ha̱ tócó ndihi ña̱ha jáchi̱ íin ndiva̱ha ndée̱ tu̱hun mé á. Ta na̱ndaja vií mé a̱ mí nu̱ú ndihi cua̱chí ta já na̱saco̱o a indiví xoo cuáha Ndióxi̱, tátá a̱.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Ta Jesucristo, mé ja̱hyi Ndióxi̱ na̱xi̱nu̱ a̱ na̱nduu a ña̱ cáhnu chága̱ a̱ ju̱ú ga̱ táto̱ Ndióxi̱. Ta na̱caja Ndióxi̱ ña̱ ná ñe̱he̱ táhvi̱ á ña̱ cáhnu chága̱ qui̱vi̱ naní a̱ a̱ ju̱ú ga̱ qui̱vi̱ táto̱ mé á.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Jáchi̱ a̱ ñáha cachi Ndióxi̱ xi̱hín ni in túhún toho táto̱ mé á tá quia̱hva na̱cachi a xi̱hín ja̱hyi a já:
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Joo tá ja̱lóho cúni̱ chindahá Ndióxi̱ Jesucristo, ja̱hyi a ñuyíví yóho já na̱cachi a já:
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Já na̱cachi Ndióxi̱ já sa̱ha̱ táto̱ mé á:
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Joo tá na̱ca̱ha̱n Ndióxi̱ sa̱há ja̱hyi a já na̱cachi a já:
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Ta a̱ ju̱ú quia̱hva cátóún ña̱ va̱ha ta na̱candajún ña̱ núu.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Ta jári já na̱cachi a já xi̱hín ja̱hyi a:
10 E tu, Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Ta va̱xi qui̱vi̱ tá ndihi sa̱ha̱ tócó ndihi ña̱ yóho joo mún coo tá coún a̱nda̱ ama cáa qui̱vi̱.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Tá quia̱hva sáhnu̱ ña̱yivi jáhma̱ quia̱hva já chica̱hnún ñuyíví xi̱hín indiví.
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 A̱ ñáha cachi Ndióxi̱ xi̱hín ni in túhún toho táto̱ mé á tá quia̱hva na̱cachi a xi̱hín ja̱hyi a já:
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Jáchi̱ tócó ndihi táto̱ Ndióxi̱ cúú ná na̱ tácú ta íin ínima̱ ná joo co̱ó toho yiquí cu̱ñu na. Cája chúun na cuéntá Ndióxi̱ ta mé á chíndahá a̱ na̱ ñuyíví ña̱ ná chindeé na̱ ña̱yivi, na̱ na̱ca̱xi Ndióxi̱ ca̱cu nda̱a̱ ínima̱.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.