Atos 24
Tu̱hun sa̱á ña̱ na̱jándacoo Jesucristo nu̱ yo̱: El Nuevo Testamento en el mixteco de Silacayoapan (MKSNT) vs AAI
1 Ta tá sa̱ na̱ya̱ha u̱hu̱n qui̱vi̱ já na̱xi̱nu̱ co̱o da̱ cúú sa̱cua̱ha̱ nu̱ú ju̱tu̱, da̱ naní Ananías cán. Na̱xi̱nu̱ co̱o da ñuu Cesarea xi̱hín java ga̱ na̱ sacua̱ha̱ ta ndáca da in da̱ ndíquehe sa̱há na̱ Israel naní da̱ Tértulo. Tócó ndihi na̱ yóho na̱catáhan na na̱sa̱ha̱n na̱ sácú na̱ sa̱ha̱ Pablo nu̱ú gobernador cán.
1 Veya etei umat roun sasawar ufunamaim firis gagamin Ananias regaregah ai’in afa naatu ofafar so’obayan orot wabin Tertulus bairi hire hin Caesarea hitit. Naatu Paul ana kakafih hibow hitit gawan Felix nanamaim ubar hitin.
2 Ta tá na̱ndihi já na̱sa̱ha̱n quehe na Pablo já na̱xi̱nu̱ da̱ nu̱ú ndihi na̱ cán. A̱nda̱ já na̱casáhá Tértulo cán sácú da̱ sa̱ha̱ Pablo já na̱cachi da já:
2 Imaibo Paul hibai hina hirun naatu Tertulus busuruf ubar itin eo, “Felix o i gawan orot gewas so’ob wairaf, o a aiwob i gewasin bonawiyi manin maiyow tufuwamaim tama. Naatu sawar hi’afe’af iwowab maiye ata tafaram ana gewasin isan.
3 Ña̱yivi ndúu ndijáá ñuu íin to̱ni ñúhú na̱ xi̱hi̱n ndo̱ ta ndíquia̱hva na ndixa̱hvi nu̱ ndo̱, tá Felix jáchi̱ cája cua̱ha̱ ndó ña̱ma̱ni̱ xi̱hín nde̱.
3 Efan tata’amaim naatu ef tata’ane, o a merar ayiy asinaf gewasin iti isan, abiyasisir gagamin maiyow o isa.
4 Ta viti co̱ cúni̱ nde̱ jáqui̱hvi̱ nde̱ ndo̱hó joo caja ndó ña̱ma̱ni̱ cuni jo̱ho loho ndó ña̱ cúni̱ nde̱ ca̱ha̱n nde̱ xi̱hi̱n ndo̱ yóho.
4 Ayu men akokok boro a veya gagamin anab, baise abifefeyani mar kafai tain inarub au tur ukwarihiwat anao inanowar.
5 Cande̱hé ndo̱, tá Felix. Na̱nditahan nde̱ da̱ naní Pablo yóho xíca nuu da jáqui̱hvi̱ da̱ ña̱yivi. Ta níí cúú xíca nuu da sáhndá java táhan da ña̱yivi na̱quixi chi̱chi Israel. Ta mé Pablo yóho cúú dá ji̱ni̱ nu̱ú in táhndá ña̱yivi, na̱ naní nazarenos.
5 Iti orot i kou’obo’obowanayan, naatu wow atubob i iti orot ebimamataren, Jew sabuw hai tafaram wanawanan iti orot i ku’obo’obow kakafih temamatar, naatu kou’ay wabin Nazareth Kou’ay i’ukwarin sabuw etei ebobonawiyih.
6 Ta jivi mé da̱ yóho na̱nducú da̱ jáyu̱xu̱ da̱ veñu̱hu cáhnu nde̱ ndáca̱a̱n ñuu Jerusalén cán. Sa̱há ña̱ cán quéa̱ na̱tiin nde̱ da̱ ta na̱nducú nde̱ caja vií nde̱ sa̱ha̱ dá tá quia̱hva sáhndá ley mé nde̱ caja nde̱.
6 Naatu Tafaror Bar gagamin bisnowanowah atita’ur, imih afatum ai ofafar eo na’atube boro atibatiy.
7 Joo da̱ cúú jefe soldado, da̱ naní Lisias cán na̱qui̱hvi da tañu nde̱ ta xi̱hín ña̱ tóyíí na̱candaa da Pablo ndahá nde̱.
7 Baise Baiyowayan hai orot ukwarin wabin Lisias fokarin maiyow narun e’abar giyi orot umai’imaim bosair, naatu sabuw iyab ubar hibitin iyunih baina o namaim baibatiyin isan iuwih.
8 Ta na̱cachi da xi̱hín nde̱ ña̱ ná quixi nde̱ ca̱ha̱n cua̱chí nde̱ nu̱ mé ndó sa̱ha̱ Pablo. Ta viti, tá Felix cuu nda̱ca̱ tu̱hún ndó Pablo ja̱n ta já na̱hma̱ mé va da nu̱ ndo̱. Ta xi̱hín ña̱ yóho cuu canda̱a̱ ini ndó ña̱ nda̱a̱ cáha̱n nde̱ sácú nde̱ sa̱ha̱ dá nu̱ ndo̱ —na̱cachi Tértulo cán xi̱hi̱n Felix.
8 Imih o taiyuw iti orot inabibatiy boro inaso’ob sawar abisa isan aki ubar abitin boro inatita’ur.”
9 Ta jári na̱ Israel ndúu cán na̱cachi na ña̱ jivi ndusa ña̱ nda̱a̱ que̱á.
9 Jew sabuw hirun hikofan ubar hitin hio, “Abisa iti orot eo i turobe.”
10 A̱nda̱ já na̱ndiñehe gobernador cán ndáha̱ dá ña̱ ná ca̱ha̱n Pablo. Ta já cáchí Pablo já:
10 Gawan orot Paul isan umanamaim iman tur tao isan, naatu Paul eo, “Ayu aso’ob kwamur moumurih maiyow o Jew sabuw hai tur ikaif. Isan imih ayu abiyasisir o namaim ayu taiyuwu ana wasfafaru’umih.
11 Tá ná nda̱ca̱ tu̱hún ndó ña̱yivi yóho já canda̱a̱ ini ndó ña̱ sa̱ íin u̱xu̱ i̱vi̱ qui̱vi̱ na̱xi̱nu̱ co̱o i̱ ñuu Jerusalén caja cáhnu i̱ Ndióxi̱.
11 O taiyuw itita’ur kusoso’ob veya 12 na’atube i sawaraka, ayu ayen an Jerusalem atitit i God kwafirin isan.
12 Ta ni in túhún toho ña̱yivi co̱ ndítúhún i̱hvi̱ ye̱he̱ xi̱hi̱n. Ta ni in túhún toho ña̱yivi co̱ó na̱jándini̱hi i̱ veñu̱hu cáhnu ndáca̱a̱n Jerusalén cán. Ta ni na̱ tácá veñu̱hu válí ta ni na̱ tácá cáyé ñuu Jerusalén cán co̱ó na̱jándini̱hi i̱.
12 Naatu men kafa’imo Tafaror Bar gagamin wanawanan Jew sabuw bairi agamigam hi’itu’imih, na’atube men kafa’imo Kou’ay Baremaim naatu nati bar merar gagamin wanawanamaim kakafin baimatarin isan aku’obo’obowamih.
13 Ta na̱ jácojo cua̱chi ja̱tá i̱ yóho a̱ cúu caja na na̱ha̱ na̱ nu̱ mé ndó ña̱ nda̱a̱ cáha̱n na̱ sa̱há i̱.
13 Naatu abisa ayu kakafin sinaf hirouw ubar hitu teo boro men anayabin gewasin ta hinao inanowaramih.
14 Ña̱ cúni̱ ndusa i̱ ca̱xi tu̱hun i̱ xi̱hín ndihi ndó quéa̱ cája cáhnu i̱ Ndióxi̱, mé a̱ na̱caja cáhnu tásáhnu jícó i̱ tá quia̱hva na̱jána̱ha̱ Jesús caja í. Va̱tí cáchí na̱ Israel yóho ña̱ co̱ xíca i̱ íchi̱ ña̱ nda̱a̱. Joo cándúsa i̱ tócó ndihi ley na̱ca̱hyí Moisés ta cándúsa i̱ ña̱ na̱ca̱hyí na̱ profeta sa̱nahá.
14 Ayu iti bebeyan aorereb inanowar. Ayu i God uwai’inah hikwakwafir i boun akwakwafir naatu Ef nati i abi’ufunun isan ayu yawas boubun baimatarin hirouw teo. Naatu ayu i sawar tutufin etei Moses ana ofafaramaim naatu dinab hai Bukamaim hikikirum etei abitumatum.
15 Ta tá quia̱hva cándúsa na̱ yóho quia̱hva já cándúsa ri ye̱he̱ va jáchi̱ cándúsa nde̱ ña̱ va̱xi qui̱ví nditacu tócó ndihi na̱ sa̱ na̱xi̱hi̱. Co̱ó caja toho á cúú ná na̱ va̱ha á na̱ quini.
15 Naatu iti sabuw God isan nuhih fot hima tekakaif na’atube ayu auman nati not ta’imon abai ama akakaif, sabuw kakafih naatu gewasih etei boro morobone hinamisir maiye.
16 Sa̱há ña̱ cán quéa̱ xíni̱ Ndióxi̱ ña̱ ndijáá níí qui̱vi̱ cája i̱ ña̱ va̱ha xi̱hín ndinuhu ini i̱ nu̱ mé á xi̱hín nu̱ú ña̱yivi.
16 Imih ayu mar etei asisinaftobon God matanamaim naatu sabuw matahimaim au not etei roumutufurinamaim nama anabow.
17 ʼSa̱ íin chá cui̱a̱ na̱xi̱ca nuu i̱ java ga̱ ñuu. A̱nda̱ jáví na̱ndicó co̱o tucu u̱ ñuu Jerusalén ña̱ quia̱hva i̱ jiu̱hún nu̱ú na̱ Israel ta jo̱co̱ i̱ nu̱ Ndióxi̱ ña̱ ndítahan nu̱ú i̱ jo̱co̱ i̱ nu̱ á.
17 Kwamur moumurih maiyow ayu Jerusalem ai hamiy ufunamaim abow aremor, imih amatabir maiye anan i kabay abai sabuw yababan wairafih baibaisih isan naatu sibor auman ya’inamih ana.
18 Ta nani cája i̱ mé ña̱ yóho ndáca̱a̱n i̱ veñu̱hu cáhnu Jerusalén cán já java da̱ Israel, da̱ na̱quixi chí estado Asia cán na̱xini da ye̱he̱ nu̱ ndáca̱a̱n i̱ ve ñu̱hu cán. Ta tá na̱ndihi na̱ndaja vií i̱ mí i̱ tá quia̱hva sáhndá ley cája nde̱, co̱ó ña̱yivi cua̱ha̱ na̱sanduu cán ta ni in túhún toho na̱ cán co̱ó na̱jándini̱hi i̱.
18 Ayu iti asisinaf ana maramaim Tafaror Bar wanawanan ana sebosebomaim hitita’uru, ofafar eo na’atube kouksouwen abai yomanin a’asa’ub ufunamaim, nati’imaim sabuw rou’ay en naatu uruw auman en.
19 Ta na̱ na̱quixi chí Asia cán, na̱ cán va cúú na̱ ndítahan cacu sa̱há i̱ nu̱ ndo̱, tá Felix tá íin a ndóho na xi̱hín i̱.
19 Baise Jew sabuw afa Asia’ane hinan i nati’imaim, igewasin nati sabuw i mi’itube hitan o namaim, saise au kakafih afa hitasoso’ob na’at ubar hititu hitao.
20 Joo na̱ ndúu yóho co̱ó sa̱ha̱ toho na cacu na sa̱há i̱ nu̱ mé ndó. Á tá co̱ó ná ca̱ha̱n na̱ tá na̱ndiñe̱he̱ ná cua̱chi i̱ tá na̱caja vií na̱ sa̱há i̱ nu̱ú na̱ sa̱cua̱ha̱ nu̱ú na̱ Israel cán, dá já.
20 O sabuw iti tebatabat kwibatiyih ayu abisa kakafin hai kaniser (Sanhedrin) hinunuwet biyau’umaim hititita’ur boro hinao inanowar.
21 In túhún ña̱ na̱caja i̱ tá cája vií na̱ yóho sa̱há i̱ quéa̱ na̱cayuhú u̱ ta na̱cachi i̱: “Cája vií ndó sa̱há i̱ sa̱há ña̱ cándúsa i̱ ña̱ va̱xi qui̱ví nditacu tucu ndi̱i”, ña̱ cán cúú ndihi va na̱cachi i̱ xi̱hi̱n ná —na̱cachi Pablo cán xi̱hín da̱ cúú gobernador cán.
21 Baise sawar ta’imon nahimaim asinaf i kakafin hirouw teo i iti. Morobone misir maiye isan abibinan hibuwu ana o namaim abat kubibabatiyu.
22 Sa̱ xíni̱ va̱ha Felix cán ndaja íin ña̱ jána̱ha̱ na̱ cúú cuéntá Jesús cán sa̱há ña̱ cán quéa̱ cúni̱ da̱ candati tóo da caja vií da̱ sa̱ha̱ Pablo. Sa̱há ña̱ cán quéa̱ já na̱cachi da já xi̱hín na̱ Israel cán:
22 Imaibo Felix iti Ef isan nonowar gewas ufunamaim, tur rufut au’uf nawiy. Naatu Paul iu, “Baiyowayah hai orot ukwarin Lisias nan natitabo a tur anonowar boro ana fufufun anao inanowar.”
23 Tá na̱ndihi já na̱sahnda Felix chuun nu̱ú da̱ sáhndá chuun nu̱ú soldado cán ña̱ ná chica̱a̱n tucu na Pablo veca̱a. Ta na̱sahnda da chuun ña̱ ná caja va̱ha da xi̱hi̱n Pablo ta ná quia̱hva da ña̱ma̱ni̱ nu̱ú na̱ xíca xi̱hi̱n Pablo coto nihni na da̱ ña̱ ná caja ndíví na̱ nu̱ dá.
23 Naatu Felix baiyowayan orot gagamin babanamaim iu, “Paul inakif, baise baibasit initin nama naremor naatu tain tuwan baibasit initih abis nakokok na’at hinibais nama.”
24 Tá na̱ya̱ha chá qui̱vi̱ já na̱casa̱a̱ tucu Felix cán xi̱hi̱n Drusila, ñájíhí da̱, ñá cúú ña̱ Israel. Na̱cana tucu Felix Pablo ña̱ ná quixi da ta ná ndicani da nu̱ ná ndá quia̱hva caja na ndiquehe na íchi̱ cuéntá Jesús.
24 Veya bai’ab na’atube ufunamaim Felix aawan Drusila hairi hina. Drusila i Jew babin, Paul isan tur iyafar na tit naatu baitumatum Jesu Keriso wanawananamaim ema’ama isan idudur hima hinowar.
25 Ta na̱ndicani Pablo nu̱ ná ña̱ ndítahan nu̱ ná caja na ña̱ nda̱a̱ cuití va ta ndítahan nu̱ ná ca̱hnu̱ na̱ nu̱ú ña̱ xíca̱ ini yiquí cu̱ñu na caja. Ta na̱ndicani Pablo nu̱ ná ña̱ va̱xi qui̱ví caja vií Ndióxi̱ sa̱há cua̱chi ña̱yivi. A̱nda̱ já na̱yi̱hví Felix cán já na̱cachi da já xi̱hi̱n Pablo:
25 Naatu Paul ma gewasin, yawas kaifin ma gewas, yawas mutufurin ma naatu baibabatiyen gagamin God boro sabuw nabibatiyih isan bidudur Felix bir naatu eo, “O i boro inihamiyu, veya gewasin ta anab maiye boro isa tur aniyafar.”
26 Mé Felix yóho ndáti da quia̱hva Pablo jiu̱hún nu̱ dá já janí ñahá da̱. Sa̱há ña̱ cán quéa̱ cua̱há ndiva̱ha tañu na̱cana da da̱ nditúhún da̱ xi̱hi̱n dá.
26 Felix ana notamaim Paul boro kabay ta titin imaim ana tur tatubun isan mar etei eaf ena hairi tema tibidudur.
27 Ta ti̱xi i̱vi̱ cui̱a̱ já cuití na̱caja da xi̱hi̱n Pablo ja̱nda̱ quia̱hva na̱ndicojo da̱ naní Porcio Festo chuun cacuu da gobernador sa̱á cán. Ta mé Felix cán co̱ó na̱xeen da ja̱ní da̱ Pablo jáchi̱ cúni̱ da̱ cando̱o va̱ha da nu̱ú na̱ Israel cán.
27 Kwamur rou’ab sasawar ufunamaim Posias Festus yen Felix ana efan bai igawan. Naatu Felix Jew sabuw baiyasisir i wabin bora’ahin isan Paul diburamaim ihamiy ma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.