Atos 27
Monkole NT (MKL_SIM) vs AAI
1 Wɑɑti iyi ɑ̀ dɑsi idɔ kɑ bɔ ilɛi Itɑli do ɑkɔi inyi ŋɔi ɑ̀ so Pɔlu do inɛi piisɔ̃ɔ ɡɔ ŋɑ ɑ̀ dɑɑ inɛ nɡboi sooɡe ɡɔ iyi ɑ̀ yɑ kpe Juliu si ɑwɔ. Nŋu mɔ wɑ jɛ inɛ nɡbo si inɔ wuɑi sooɡei Romu ŋɑ iyi ɑ̀ yɑ kpe ti ilɑɑlu Oɡusitu.
1 Aki au Italy na’at na isan hinot hiyayabuna ufunamaim Paul naatu dibur sabuw afa bairi hibuwih Rome baiyowayah hai orot ukwarin babanamaim wabin Julius umanamaim hiya’i. Caesar baiyowayah orot hai kou’ay wabin Aiwob ana Baiyowayah. |alt="map" src="Paulrome.tif" size="col" ref="Acts 27.1"
2 À lɔ ɑkɔi inyii Adɑmiti ɡɔ iyi wɑ bɔ ikpɑ ilɛi Azii, nɔ ɑ̀ nɛ. Nɔ inɛi Mɑsedɔni ɡɔ iyi í nɑɑ hɑi Tɛsɑlonikɑ í wɑ inɔ nwɑ ɑ̀ yɑ kpoo Aritɑɑki.
2 Aki wa tafaram Adaramitiamane na batabat abai, iti wa i Asia wanawanan awar etei run titamih nununuw abai. Masedonia orot wabin Aristakus ana tafaram Thessalonica i auman is ra’at bairi an.
3 Iju kumɑ́ɛ nɔ ɑ̀ to Sidɔ̃ɔ. Ŋɔi Zuliu í ceɑ Pɔlu jiidɑ í jɔ̀ í koo í yɛ kpɑɑsiɛ ŋɑ ku bɑ ɑ muɑɑ mii iyi í bi.
3 Anan marto Sidon arun, Julius, Paul isan i igewasin, baibasit itin ana ofonah bainanawanihimih itih ana kokok abisa baibaisin isan iu.
4 Iyi ɑ̀ nɛ hɑi bɛ ŋɔi fufu nlɑ ɡɔ wɑ ko ŋɑ wɑ, nŋui í jɔ̀ ɑ̀ too do icei ɡunɡum ɡɔ iyi ɑ̀ yɑ kpe Sipu.
4 Nati’imaim atit maiye ana, baise yabat kufuti, imih aki wa abai ai kewakew Cyprus nuw sisibinamaim isinfafari anunuw an.
5 Ŋɔi ɑ̀ kuɑ inyi dũdũu ikpɑ ilɛi Silisi do Pɑnfili nɔ ɑ̀ to wɑ Mirɑ si ilɛi Lisi.
5 Anunuw anan i atit are Silisia naatu Pamfilia hai riy yan foun autubun arabon ana Maira arun Laisia wanawanan.
6 Ilu bɛi, inɛ nɡboi sooɡeu í yɛ ɑkɔi inyii Alesɑndiri ɡɔ iyi wɑ bɔ ikpɑ ilɛi Itɑli nɔ í dɑsi wɑ bɛ.
6 Nati’imaim Julius orot ukwarin Alexandria hai wa ta au Italy nununuw tita’ur, basit aki imaim yara’ahi.
7 Iyi ɑ̀ nɛ, ɑjɔ nkpɔ nkpɔ kpɛlɛ kpɛlɛi ɑ̀ ce ɑ̀ wɑɑ koo do wɑhɑlɑ nlɑ nlɑ nɔ ɑ̀ to kɔkɔi ilu ɡɔ iyi ɑ̀ yɑ kpe Sinidi. Si bɛi fufu nlɑu wɑ ɡɑnji wɑ wɑju ku bɔ, ɑ̀ yɑ̀ɑ ɑ̀ bɔ ikpɑ ɡunɡum ɡɔ iyi ɑ̀ yɑ kpe Kɛrɛti. Iyi ɑ̀ wɑɑ koo, ɑ̀ tooi do ikpɑ icei ɡunɡum nɔu kɔkɔi ilɛi Sɑmɔneei domi fufuu kù lɑ do ikpɑ bɛ.
7 Veya moumurih maiyow efamaim aremor, yabat rabi auman awani ayey ana bar merar Sinidus anatabir. Baise yabat i ra’at men karam boro mutufor atanunuw, imih aki Kurit nuw isinfafari anunuw Samone sisibin rounane.
8 Nɔ ɑ̀ lɔ bɛ do kookɑɑi nlɑ nlɑ nɔ ɑ̀ to bi ku leekĩi ɑkɔi inyi iyi ɑ̀ yɑ kpe Ku Sĩɑ kɔkɔi Lɑsee.
8 Kufuti auman awani tor rewarewan anunuw ana efan wabin Umabibin imaim atit, bar merar Lasea sisibinamaim Umabibin imaim arun.
9 Wɑɑti sisɔi ɑ̀ ce bɛ hee inɛ ŋɑ ɑ̀ dĩ ɑnu ɑ̀ tɑ̃, nɔ wɑju ku bɔ nwɑ í jɛ mbirisi nlɑ nlɑ domi wɑɑtiu í yɑ ɡɑɑbu do ɑkɔi inyi. Nɑ ŋɔi í jɔ̀ Pɔlu í sɔ̃ ŋɑ í ni,
9 Nati’imaim veya manin maiyow ama naatu busurufin maiye na isan yabat i ra’at re sakirafut. Anayabin gagar ana veya i mar etei notawiyen ana hiyuw ufunamaim ebubusuruf. Imih Paul imatnuwih eo,
10 iŋɛ kpɑɑsim ŋɑ, ǹ yɛ ilu ku bɔ nwɑu ɑ́ ɡɑɑbu, ɑ́ nɛ mbirisi do muse. Aso nwɑ ŋɑ do ɑkɔi inyiu tɑkɑɛ fei ɑ́ ce nfe, nɔ ɑwɑ tɑkɑ nwɑ kɑ ku.
10 “Oro’orot ayu ai’itin it tanatit tananan i boro kakafin wan tanamara’at, wa boro nataseb, sawar etei boro tanisaroun naatu it auman boro tanamorob.”
11 Ammɑ inɛ nɡboi sooɡe ŋɑu wɑ ɡbɔ idei woo mu ɑkɔu do inɛ iyi í nɛ ɑkɔu tɑkɑɛ í re ti Pɔlu.
11 Baise baiyowayan hai orot gagamih Julius, Paul ana tur men nowar, baise wa ana kaifenayan, naatu wa matuwan abisa hio hai tur i’ufunun.
12 Wee bi ku leekĩi ɑkɔi inyi ŋɑu kù sĩɑ ɑ leekĩ bɛ sukui kpɑɑ. Ŋɔi í jɔ̀ inɛ nkpɔ nŋɑ í dɑsi idɔ í ni kɑ mɔsi wɑju kɑ to Fenisi tenɡi bii bi ku leekĩi ɑkɔi inyii ɡunɡum ndii Kɛrɛtiu í wɑ. Bi ku leekĩi ɑkɔi inyiu do ikpɑ nunui ɑlɛ cinɡɑɑ do cinɡɑɑi wɑ cɔ. Bɛi ɑ̀ bi ɑ wɑ sukui fufuu.
12 Naatu nati awar wa rouwin rarab siba’u imaim ma isan men igewasin, imih orot etei hai kok i boro wa hitimtawiy takakaram na’at atarabon Phoenix imaim rarab siba’u atama. Phoenix awar i tafaram Kurit wanawanan naatu nati awar i gewasin anayabin umabibin oyaw na’atune veya ere’er boro ina’itin nare.
13 Ŋɔi fufu fɛrɛfɛrɛ ɡɔ í dede hɑi ikpɑ ɑwɔ cɑnɡɑi kpɑ̃ɑi inunu ŋɔi inɛ ŋɑu ɑ̀ tɑmɑɑ bɛi isɛɛnɛi ɑŋɑu ɑ́ cei si bɛi ɑŋɑ ɑ̀ bi. Ŋɔi ɑ̀ fɑ mii ku leekĩ ɑkɔu wɑ hɑi inɔ inyi ɑ̀ bɔ wɑju nɔ ɑ̀ wɑɑ too kɔkɔi ɡunɡum ndii Kɛrɛti.
13 Waruw kikimin gurufune tarsisin, orot hinotanot abisa hio i mamatar, imih aumor hitain hiyen naatu rarar hibora’aten Kurit dones sisibin akutitiy.
14 Ammɑ iyi í ce sɑ̃ɑ fufu nlɑ ɡɔ iyi ɑ̀ yɑ kpe Erɑkilɔ̃ɔ í dede do ɡbuɡbɑ̃ hɑi ɡeetei ɡunɡum nɔu wɑ.
14 Baise men yok yabat gagamin wabin wowog oyawane babin re.
15 Ŋɔi í tɑle ɑkɔu wɑ hee ɑ̀ mɔnɡɔ ku jɔ̀ ɑkɔu ku nɛ dee dee nɔ ɑ̀ jɔ̀ɔɛ í nɛò wɑ bii í bi.
15 Wa rab, aki bai kewakew run maiye isan abiwa’an men karam basit yabat wan amara’at atit are.
16 Nɔ ɑ̀ koo ɑ̀ lɔ kɔkɔi ɡunɡum keeke ɡɔ bɛ iyi ɑ̀ yɑ kpe Kodɑ. Gunɡum nɔui í jɔ̀ fufuu í tiɑ. Do nŋu fei kɑ bɛi kɑ so ɑkɔi inyi keeke iyi í jɛ ti fɑɑbɑu kɑ dɑsi inɔ ɑkɔi inyi nlɑu ɑ̀ wɑhɑlɑ ntɔ ntɔ.
16 Baise anunuw ana nuw kikimin wabin Kauda guruf na’atune bat aki sisibin umabibin isinfafari, naatu hifafair wa kikimin uranane atain yen,
17 Iyi ɑ̀ dɑsi ɑ̀ tɑ̃ ŋɔi woo ce icɛ si inɔi ɑkɔi inyi ŋɑu ɑ̀ dĩ ɑkɔi inyiu do ikũ ŋɑ. Nɔ ɑ̀ fũ ikũi ɑcɔɛ, nɔ ɑ̀ jɔ̀ fufuu í bɔò ŋɑ bii í bi si nɑ iyi í jɔ̀ ɑ̀ wɑɑ ce njo ɑ mɑɑ nɑ ɑ dɑsi sɑ̃ɑi Libi.
17 murab hibow hikiktatan gaigiwas, wa afe’en baginayah yabat buwih run Libia dones yen yara’ahih hirouw hibir, basit rar hitaiyen hire wa bat earuw.
18 Iju kumɑ́ɛ si bɛi fufuu wɑ cɑ̃ wɑ do ɡbuɡbɑ̃ ŋɔi ɑ̀ lɔsi ɑsoi ɑkɔi inyiu ku wɑ̀ ku dɑsi inɔ inyi.
18 Yabat i wan fus kubar rouw in marto, naatu wa afe’en sabuw sawar hibow hisrouruwen riy yan hire.
19 Iju kumɑ́ɛ mɑ́ ɑ̀ wɑsi nyɑui ɑkɔi inyiu tɑkɑɛ ku wɑ̀ ku sɔsi inɔ inyiu do ɑwɔi ɑwɑ tɑkɑ nwɑ.
19 Naatu veya baitaunin i wa ana sawar afa: rar, murab, koutataren, naatu boy i hibow taiyan hitaiyen hire.
20 Ajɔ nkpɔ nkpɔi ɑ̀ ce inunu kù fitɑ hee mɑ́ jɛ ɑndɑiyɑ ŋɑ nɔ fufu nlɑ ɡɔ wɑ ce, ɑ kù tɑmɑɑ mɑ ɑɑ kɑ fitɑ si.
20 Tafaram etei gugum aki sumar, daman men a’itah veya manin maiyow yabat kutuw rouw inan aki etei akasiy yawas isan anotanot ai not etei sawar.
21 Hɑi kukpɛ ɑ kù jɛ. Ŋɔi Pɔlu í dede í leekĩ si ɑnini nŋɑ í ni, iŋɛ fei, bii ì jɛ idem ŋɑ wo ɑ kɑɑ kɑ nɛ hɑi Kɛrɛti nɔ ɑ kɑɑ kɑ yɛ mbirisi do museu ihɛ̃.
21 Orot nati wa afe’en veya bai’ab ama yabat rarabi bay men yait ta eaan, Paul misir nah yan foun bat eo, “Oro’orot kwa gewasin ayu fanau kwatanowar Kurit tatama’am iti sawar boro men hita’af naatu boro men ta yababan tab.
22 Ammɑ nsɛi ǹ wɑ n tɔɔ ŋɛ, i jɔ̀ lɑɑkɑi nŋɛ ku sũ domi kɑ̃mɑ nŋɛ ɡɔ kɑɑ ce nfe bii kù jɛ ɑkɔi inyiu nŋu ɑkɑ̃.
22 Baise boun i kwa abifefeyani koufair kwanab, anayabin kwa orot etei boro men ta inamorobomih. Wa akisinamo boro natafofor na’unun.
23 Ǹ mɑ̀ bɛɛbɛi si nɑ iyi í jɔ̀ Ilɑɑɔ̃, nŋu iyi ǹ jɛ tɛɛ, ǹ wɑ n ceɑɑ icɛu, ɑmɑlekɑɛ í nɑɑ sim idũ ɑnɑ
23 Fai gugumin God ayu aru, naatu God ayu akwakwafir i ana tounamatar iyafar ayu sisibu’umaim bat,
24 í ni, Pɔlu, mɑɑ̀ ce njo. Kù nɛ bɛi ɑɑ ce iyi i kù leekĩ si wɑjui ilɑɑlu nlɑi Romu. Nɔ wee, inɛ ŋɑ iyi iŋɛò ŋɑ ì wɑ inɔ ɑkɔu fei, Ilɑɑɔ̃ í yɔɔdɑ nŋɑi ɑ bɑɛ ku wɛɛ.
24 naatu iuwu, ‘Paul men inabir, o i boro Caesar nanamaim ubar hibit hinibabatiyi. God i ana kabeberamaim sabuw iti bairi wa afe’en kwanan hai yawas etei o umamaim ya, imih boro men yait ta namorob.’
25 Nɑ nŋu, iŋɛ fei, i fũ ɑrɑ nŋɛ, domi ǹ wɑ n nɑɑnɛ idei Ilɑɑɔ̃u. Bɛi í sɔ̃m nɔu ɑ́ cei.
25 Imih oro’orot koufair kwanab! Anayabin ayu God abitumitum abisa eo anonowar na’atube boro nasinaf.
26 Ammɑ ɑkɔi inyiu ɑ́ cuku kɔkɔi ɡunɡum ɡɔ ku lɛɡɛ.
26 Baise it i boro narabit tanan nuw ta ana donesamaim boro nayara’ahit.”
27 Si idũi ɑjɔ mɑɑtɛ̃ɛsiɑɛ ŋɔi fufu nlɑ ɡɔ wɑ tɑle wɑ si ɑntɑi tenku bii ɑ̀ wɑ iyi ɑ̀ yɑ kpe Mediterɑneu. Ŋɔi zɑkɑi idũ lɑjɑu woo ce icɛi ɑkɔi inyi ŋɑu ɑ̀ tɑmɑɑ bɛi ɑ̀ mɑɑi ilɛi.
27 Yabat rabi Mediterenean tor yan areremor fur rou’ab sawar veya 14 baib ana veya nati ana gugumin imaim wa afe’en baginayah naniyah hibaib aki i ana tafaram abiyubin.
28 Ŋɔi ɑ̀ dɑsi mii ɡɔ inɔ inyi ɑ̀ wɑ̃ kujĩi isɑɛ nɔ ɑ̀ bɑ í to mɛɛtu kuntɑɑ do mɛɛje. Iyi í kɔ̃ɔsi keeke nɔ ɑ̀ sɔsi mɑ́ nɔ ɑ̀ bɑ í ce mɛɛtu kɔnfiɑ do mɛɛjɔ.
28 Basit murab hibai aumor hi’utan hitaiy re taiy hifufufum ana fofonin i 40 metres naatu hima kafai naatu hifufun maiye hi’tin i 30 metres.
29 À wɑɑ ce njo ɑ mɑɑ nɑ ɑ ɡɑmɔ do kutɑ ŋɑ, nɑ ŋɔi í ce ɑ̀ sɔsi mii ku leekĩ ɑkɔi inyi ɑrɑ mɛɛ do ɑnyii ɑkɔu ku bɑ ku leekĩɛ nɔ ɑ̀ wɑɑ deɡbe iju ku mɑ́ ńyɑ.
29 Naatu hai bir i ra’at yabin yabat boro wa nab anan ar afe’en nayara’ah, imih aumor etei kwafe’en wa uranane hitaiyen hire naatu mar saise to isan hima hiyoyoban.
30 Ŋɔi woo ce icɛi ɑkɔ ŋɑu ɡɔɡɔ ŋɑ ɑ̀ wɑɑ dɛ bɛi ɑɑ ce ɑ sɑ do ile. Nɑ ŋɔi í jɔ̀ ɑ̀ kitɑ ɑkɔi inyi keeke iyi í jɛ ti fɑɑbɑu si inyiu ku bɑ inɛ ŋɑ ɑ tɑmɑɑ bɛi ɑ̀ wɑɑ bɔ ku dĩ mii ku leekĩ ɑkɔu si wɑjuɛi.
30 Imaibo wa afe’en bowayah wa baihamiyin bihiramih hima hiyakitifuw. Naatu wa kafai hirufam harew yan hitaiy re, hitifuwen wa nanane aumor baitaiyin hitarouw hitanan i aunah hitanamih.
31 Ammɑ Pɔlu í sɔ̃ sooɡe ŋɑu do inɛ nɡbo nŋɑ í ni, bii inɛ ŋɑu ihɛ̃ ɑ kù bubɑ sɛ̃ɛ iŋɛ tɑkɑ nŋɛ i kɑɑ bɑ fɑɑbɑ ŋɑ.
31 Baise Paul baiyowayah hai orot ukwarin bobonawiyih naatu baiyowayah iuwih eo, “Iti wa afe’en bowayah wa afe’en men hinama’am na’at, kwa etei i men karam boro yawas kwanab.”
32 Ŋɔi sooɡe ŋɑu ɑ̀ bu ikũi ɑkɔ keekeu nɔ ɑ̀ jɔ̀ í mile si inyiu.
32 Basit baiyowayah kaiy hibow wa kafai ana murab hi’afuw naatu hitumar e’aruw in.
33 Si bɛi ɑ̀ wɑɑ deɡbe iju kumɑ́u ŋɔi Pɔlu í tɔɔ ɑŋɑ fei ɑ jɛ. Í ni, ɑjɔ mɑɑtɛ̃ɛ wɑi ihɛ̃ ì wɑɑ dɛ kpɑ̃ɑi fɑɑbɑ ŋɑ i kù nɔ i kù jɛ nɡɔɡɔ ŋɑ.
33 Mar sibisib auman, Paul orot etei iuwih eo, “Kwa i bay kwanaa, anayabin bay en kwama’am boun fur rou’ab sawar naatu ya wanawanan i men abisa ta ema’am.
34 Ǹ wɑ n tɔɔ ŋɛ i jɛ nɑ fɑɑbɑ nŋɛ. Ntɔ ntɔ ǹ wɑ n sɔ̃ ŋɛi, bɑɑ ntoi irii inɛ ɑkɑ̃ nŋɛ kɑɑ dɑ ku nyɔ.
34 Imih abifefeyani bay kwanaa fair kwanab, arib boro men ta nata’uy nare nakasiyomih.”
35 Iyi Pɔlu í fɔ bɛɛbɛ í tɑ̃ ŋɔi í so pɛ̃ɛ í sɑɑbu Ilɑɑɔ̃ si wɑjui ɑŋɑ fei nɔ í bububuɛ í lɔsi ku jɛ.
35 Paul iti eo ufunamaim rafiy bai orot etei nahimaim God ana merar yi, imasib naatu busuruf eaan.
36 Ŋɔi ɑŋɑ fei ɑ̀ fũ ɑrɑ nŋɑ ɑ̀ wɑsi ku jɛ.
36 Etei hi’itin koufair hibai naatu etei’imak bay afa hibow yah hirutan.
37 Awɑ iyi ɑ̀ wɑ si inɔi ɑkɔi inyiu ɑ̀ wɛɛi ɑmɑnɛ cĩɔ minji do kitɑò fɛɛwɑ do mɛɛfɑ.
37 Naatu aki nati wa afe’en anan nai etei i 276.
38 Iyi ɑŋɑ fei ɑ̀ jɛ ɑ̀ yo ŋɔi ɑ̀ wɑ iyɑfũ nŋɑu ɑ̀ sɔsi inɔ inyiu ku bɑ ɑkɔu ku fɛrɛ.
38 Orot etei bay hi’aa yah biw ufunamaim, wheat nati wa afe’en hi’iuin hibow harew yan hitaiyen hire wa kerer.
39 Iyi iju í mɑ́ ŋɔi ɑ̀ nyɔ. Woo ce icɛ si ɑkɔi inyi ŋɑu ɑ kù mɑ̀ inyɑu, ɑmmɑ ɑ̀ yɛ wɑɑwɑɑ ɡɔ í nɛ sɑ̃ɑ, nɔ ɑ̀ dɑsi idɔ ɑ bɔò ɑkɔu bɛ bii ɑɑ yɔkɔ.
39 Mar totoririb ana veya wa afe’en baginayah dones men hi’inan, baise umabibin ana dones hi’itin naatu wa hibai hisinaftobon nati dones yen baitet ra’ahin isan hinunuw.
40 Ŋɔi ɑ̀ bu ikũ ku leekĩ ɑkɔu ɑ̀ jɔ̀ í mile. Si wɑɑti ɑkɑ̃u nɔ inɛ ɡɔ ŋɑ ɑ̀ fũ ikũ iyi ɑ̀ yɑ dĩò fɑlɑfili ŋɑu. Nɔ ɑ̀ dede ɑcɔu lele ikpɑ wɑjui ɑkɔu ku bɑ fufu ku tɑleɛ ikpɑ wɑɑwɑɑu.
40 Wa ana aumor hi’afuw tai yan hi’in naatu gunig ana murab au ta’imon hirufam, imaibo rar hibora’ah wa bai aki au dones anunuw arun.
41 Ammɑ ɑ̀ kɑ̃si ɡeetei sɑ̃ɑ ɡɔ do ɡbuɡbɑ̃ nɔ ɑ̀ mɔnɡɔ ku lɔ. Nɔ wɑjui ɑkɔu í ɡũ ilɛ si sɑ̃ɑ ɑ̀ mɔnɡɔ ku wuɛ, nɔ kucɑ̃i inyi nlɑu í tɑle fitii ɑkɔi inyiu do ɡbuɡbɑ̃ í lɛɡɛɛ.
41 Baise wa nunuw rur yabat rab mamay yan yen naatu yara’ah nanane re tatab bai’etaw isan men karam, naatu uranane yabat rab tagurugurus.
42 Ŋɔi sooɡe ŋɑu ɑ̀ dɑsi idɔ ɑŋɑ ɑ kpɑ inɛi piisɔ̃ɔ ŋɑu fei ku bɑ ɑ mɑɑ̀ nɑ ɑ wɑ̀ ɑ sɑ.
42 Baiyowayah dibur etei rouw morob isan hiyakitifuw, men hikok boro hitataiy dones hitayen hitabihir.
43 Ammɑ inɛ nɡboi sooɡe ŋɑu í bi ku fɑɑbɑ Pɔlu. Nɑ ŋɔi í ce í ɡɑnji ŋɑ. Í ni inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ mɑ̀ ɑ̀wɑ̀ ɑ cuɑ ɑ kuɑ ice.
43 Baise baiyowayah hai orot gagamin i Paul tiyawas imih baiyowayah abisa hinot hio i eotanih, naatu iuwih eo, “O yait itaiy isoso’ob wan kukununuw kure kutaiy kwen dones kuyen.
44 Nɔ inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ ɡbe ɑ ɡũ kpɑtɑkui ɑkɔu wɑlɑkɔ kpɑlɔɛ ŋɑu ɑ kuɑò ice. Bɛɛbɛi inɛ ŋɑu fei ɑ̀ kuɑò ice bɑɑni.
44 Naatu afa i boro uf hinare wa rab tatagurugurus rebarebah afe’eh hinayen hinataiy hinarun.” Aki iti na’atube asinaf etei yawasi ataiy an dones yan ayen men yait ta morob. Wa tafofor hire au dones tetataiy|alt="shipwrecked people making for shore" src="cn02045B.tif" size="col" loc="Act 27.44" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="27.44"
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.