1 Tessalonicenses 2
Monkole NT (MKL_SIM) vs NAA
1 Iŋɛ inɛ nwɑ ŋɑ, iŋɛ tɑkɑ nŋɛ ì mɑ̀ kunɑɑ nwɑ bi tu ŋɛ kù jɛ nɡbɛ.
1 Irmãos, vocês sabem muito bem que a nossa chegada no meio de vocês não foi em vão.
2 Ì mɑ̀ ŋɑ iyi ɑ̀ bú wɑ, ɑ̀ kpɑ̃ wɑ iju Filipi bɛ ɑ̀ bɛi ɑ̀ nɑɑ bi tu ŋɛ. Do nŋu fei, Ilɑɑɔ̃ í mu nwɑ wɔɔkɔ ɑ̀ sisiò lɑɑbɑɑu jiidɑɛ si ɑnini nŋɛ, bɑɑ do iyi inɛ ŋɑ ɑ̀ bi ɑ ɡɑnji wɑ ntɔ ntɔ.
2 Pelo contrário, apesar de maltratados e insultados em Filipos, como vocês sabem, tivemos ousada confiança em nosso Deus para anunciar a vocês o evangelho de Deus, em meio a muita luta.
3 Kurɑrɑ kù wɑ si wɑɑzi nwɑ, nɔ bɑɑ yɑɑse bɛi ɑ̀ wɑɑ sisi nŋɛ ideu í jɛ dee dee, ɑ kù wɑɑ dĩ iju nŋɛ.
3 Pois a nossa exortação não procede de erro ou de intenções impuras, nem se baseia no engano.
4 Ammɑ si bɛi Ilɑɑɔ̃ í dɑsi wɑ nɑɑnɛ, í so lɑɑbɑɑu jiidɑɛ í dɑ nwɑ si ɑwɔ, bɛɛbɛ mɔi ɑ̀ wɑɑ sisi ideu. A kù wɑɑ coo si bɛi ɑ́ dɔ̃ɑ ɑmɑnɛ ŋɑ si. À wɑɑ cooi bɛi ɑ́ dɔ̃ɑ Ilɑɑɔ̃ si, nŋu iyi í mɑ̀ yɑɑsei idɔ nwɑ.
4 Pelo contrário, visto que fomos aprovados por Deus, a ponto de ele nos confiar o evangelho, assim falamos, não para agradar as pessoas, e sim para agradar a Deus, que prova o nosso coração.
5 Iŋɛ tɑkɑ nŋɛ ì mɑ̀ sɑ̃ɑ sɑ̃ɑ ŋɑ nɔ Ilɑɑɔ̃ í jɛ sɛɛdɑ nwɑ iyi ɑ kù lɛlɛ ŋɛ do ide didɔ̃ ɡɔ, ɑ kù nɔ ɑ kù ce wɑɑzou ku bɑ kɑ ɡbɑ fiɑ nŋɛ.
5 A verdade, como vocês sabem, é que nunca usamos de linguagem de bajulação, nem de pretextos gananciosos. Deus é testemunha disso.
6 Nɔ ɑ kù wɑɑ dɛ sɑɑbu bi tu ŋɛ wɑlɑkɔ bi inɛ ɡɔ ŋɑ,
6 Também jamais andamos buscando elogios das pessoas, nem de vocês, nem de outros.
7 bɑɑ bii ɑɑ kɑ yɔkɔ kɑ nyisi ŋɛ ɡbuɡbɑ̃ nwɑ wo si nɑ iyi í jɔ̀ ɑ̀ jɛ woo bɛi Kirisi ŋɑ. Ammɑ ɑ̀ ce icɛ do dɑɑ didɔ̃ si ɑnini nŋɛ bɛi iyei ɑmɑ í yɑ ce do ɑmɑɛ ŋɑ.
7 Embora, como apóstolos de Cristo, pudéssemos ter feito exigências, preferimos ser carinhosos quando estivemos aí com vocês, assim como uma mãe que acaricia os próprios filhos.
8 Si nɑ iyi í jɔ̀ ɑ̀ bi ŋɛ ntɔ ntɔ, ɑ̀ yɑ kɑ tɑ̃ sɔɔlu, kù jɛ kɑ nɑ ŋɛ lɑɑbɑɑu jiidɑi Ilɑɑɔ̃ nŋu ɑkɑ̃, ɑmmɑ do kuwɛɛi ɑwɑ tɑkɑ nwɑi, domi ɑ̀ nɛ kubi nŋɛ ntɔ ntɔ.
8 Assim, com muito afeto, estávamos prontos a lhes oferecer não somente o evangelho de Deus, mas até mesmo a própria vida, porque vocês se tornaram muito amados por nós.
9 Iŋɛ inɛ nwɑ ŋɑ, ì wɑɑ ye ɡiɡi bɛi ɑ̀ ce icɛ si ɑnini nŋɛ hee ɑ̀ ɡbɛɛji. À ce icɛ dɑsɑ̃ do idũ ku bɑ kɑ mɑɑ̀ jɛ ɑsoi inɛ ɡɔ nŋɛ si wɑɑti iyi ɑ̀ wɑɑ sisi lɑɑbɑɑu jiidɑi idei Ilɑɑɔ̃ si ɑnini nŋɛ.
9 Pois vocês com certeza se lembram, irmãos, do nosso esforço e fadiga, e de como, trabalhando de noite e de dia para não vivermos à custa de nenhum de vocês, proclamamos a vocês o evangelho de Deus.
10 Iŋɛi ì jɛ sɛɛdɑ nwɑ ŋɑ do Ilɑɑɔ̃ tɑkɑɛ iyi isɛɛnɛ nwɑ si wɑjui iŋɛ woo dɑsi Jesu nɑɑnɛ ŋɑu í mɑ́, í jɛ dee dee, nɔ tɑɑle kɑ̃mɑ kù wɑ si.
10 Vocês e Deus são testemunhas de como nos portamos de maneira piedosa, justa e irrepreensível em relação a vocês, os que creem.
11 Iŋɛ fei ì nɔ ì mɑ̀ ŋɑ iyi ɑ̀ ce nŋɛi bɛi bɑɑ í yɑ ceɑ ɑmɑɛ ŋɑ.
11 E vocês sabem muito bem que tratamos cada um de vocês como um pai trata os seus filhos,
12 À mu nŋɛ ɡbuɡbɑ̃, nɔ ɑ̀ tũ idɔ nŋɛ, nɔ ɑ̀ tɔɔ ŋɛ ntɔ ntɔ i jɔ̀ i mɑɑ nɛ ŋɑ si bɛi ɑ́ sĩɑɑ Ilɑɑɔ̃ si, nŋu iyi í kpe ŋɛ si bommɑɛ do si ɑmboeɛ.
12 exortando, consolando e admoestando vocês a viverem de uma maneira digna de Deus, que os chama para o seu Reino e a sua glória.
13 À yɑ kɑ mɑɑ sɑɑbu Ilɑɑɔ̃ ɑjɔ fei domi si wɑɑti iyi ɑ̀ wɑɑzo nŋɛ i kù doo ideu si idei ɑmɑnɛ ŋɑ, ɑmmɑ ì ɡbɑɑ ŋɑi si ti Ilɑɑɔ̃. Nɔ bɛɛbɛ mɔi í jɛ do ntɔ, nɔ wɑ ce icɛ si iŋɛ woo dɑsi Jesu nɑɑnɛ ŋɑ.
13 Temos mais uma razão para, incessantemente, dar graças a Deus: é que, ao receberem a palavra que de nós ouviram, que é de Deus, vocês a acolheram não como palavra humana, e sim como, em verdade é, a palavra de Deus, a qual está atuando eficazmente em vocês, os que creem.
14 Iŋɛ inɛ nwɑ ŋɑ, mii iyi í bɑ iɡbɛi inɛi Jesu Kirisi ŋɑ iyi ɑ̀ jɛ ti Ilɑɑɔ̃ si ilɛi Zudee, nŋui í bɑ iŋɛ mɔ nsɛi. Ntɔ ntɔ ì yɛ ijuukpɑ̃ ŋɑ hɑi bi inɛi ide nŋɛ ŋɑ, bɛi inɛ ŋɑu mɔ ɑ̀ yɛ bi Zuifu ŋɑ.
14 Tanto é assim, irmãos, que vocês se tornaram imitadores das igrejas de Deus que se encontram na Judeia e que estão em Cristo Jesus; porque também vocês sofreram, da parte de seus patrícios, as mesmas coisas que eles, por sua vez, sofreram dos judeus,
15 Zuifu ŋɑui ɑ̀ kpɑ Lɑfɛ̃ɛ Jesu do wɑlii ŋɑu, nɔ ɑ̀ kpɑ̃ ɑwɑ mɔ iju. Dɑɑ nŋɑ ci yɑ dɔ̃ɑ Ilɑɑɔ̃ si, nɔ ɑ̀ jɛ mbɛɛi inɛ fei.
15 os quais não somente mataram o Senhor Jesus e os profetas, como também nos perseguiram, não agradam a Deus e são adversários de todos,
16 À ɡɑnji mɔm kɑ ceɑ dimi mmu ŋɑ wɑɑzo iyi ɑ́ jɔ̀ ɑ bɑ fɑɑbɑ. Bɛɛbɛi dulum du ŋɑ iyi ɑ̀ yɑ mɑɑ ce wɑɑti kɑ̃mɑ fei í teese wɑ kɔ̃ɔsi wɑ cɑɑ. Ammɑ idɔɔkɔ̃i Ilɑɑɔ̃ í fukɑ si iri nŋɑ bɛbɛi.
16 a ponto de nos impedirem de falar aos gentios para que estes sejam salvos, a fim de encherem sempre a medida de seus pecados. A ira, porém, caiu sobre eles, definitivamente.
17 Iŋɛ inɛ nwɑ ŋɑ, si bɛi ɑ̀ kpɛò njɛ ku yɛ, nɔ ɑ̀ fɛɛfɛɛ njɛ do ɑrɑ bɑɑ do iyi kù jɛ do idɔ, ɑ̀ wɑɑ ce bɛɡɛ nŋɛ ntɔ ntɔ ɑ̀ wɑɑ ce kookɑɑi ku bɑ kɑ yɛ ŋɛ.
17 E nós, irmãos, estando separados de vocês por breve tempo, ficando longe dos olhos, mas perto do coração, com muito mais empenho e com grande desejo procuramos ir vê-los pessoalmente.
18 À bi kɑ nyi wɑ bi tu ŋɛ bɛ mɑ́ wo, nɔ ɑmu Pɔlu ǹ dɑsi idɔ isɛ fɛɛfɛlo n nɑɑ bɛ, ɑmmɑ Seetɑm í dɑ nwɑ kpɑ̃ɑ.
18 Por isso, quisemos ir até vocês — pelo menos eu, Paulo, por mais de uma vez —, porém Satanás nos barrou o caminho.
19 Ajɔ iyi Lɑfɛ̃ɛ nwɑ Jesu ɑ́ nyi wɑ, yoomɑi ɑ́ jɛ kpɑ̃ɑ ku cɔ nwɑ do inɔ didɔ̃ nwɑ. Mii ɑɑ kɑ tɔɔò fufu mɑ́ si wɑjuɛ bii kù jɛ iŋɛ.
19 Pois quem é a nossa esperança, ou alegria, ou a coroa em que nos gloriamos na presença de nosso Senhor Jesus em sua vinda? Não é verdade que são vocês?
20 Ntɔi, nɑ iri nŋɛi ɑɑ kɑ tɔɔ fufu nɔ ɑɑ kɑ nɛ inɔ didɔ̃ nɑ iri nŋɛ.
20 Sim, vocês são realmente a nossa glória e a nossa alegria!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.