1 João 1

Monkole NT (MKL_SIM) vs BKJ

Sair da comparação
1 À wɑɑ kɔ nŋɛ si idei Jesu, nŋu iyi í wɛɛ hɑi sintei mii fei. Nŋui í jɛ Ideu, nɔ í jɛ icui kuwɛɛ mɑ́. À ɡbɔ ideɛ, nɔ ɑ̀ yɔɔ do iju nwɑ, ɑ̀ cɔɔ do lɑɑkɑi, nɔ ɑwɔ nwɑ í luu.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos apalparam, da Palavra da vida
2 Wɑɑti iyi kuwɛɛu í fɑɑtɑ wɑ ɑ̀ yɔɔ, ŋɔi í jɔ̀ ɑ̀ wɑɑ jɛ sɛɛdɑɛ, nɔ ɑ̀ wɑɑ sisi nŋɛ idei kuwɛɛ hɑi tɑ̃ iyi í tɑko í wɑ bi Ilɑɑɔ̃ Bɑɑbɑ wo, nɔ wee nsɛi í nyisi wɑ.
2 (Porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e fomos testemunhas, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e foi manifestada a nós);
3 Iyi ɑ̀ yɛ do iyi ɑ̀ ɡbɔ, nŋui ɑ̀ wɑɑ sisiɑ iŋɛ mɔ ku bɑ ɑwɑɛ ŋɑ kɑ nɛ ɑnu ɑkɑ̃, nɔ ɑnu ɑkɑ̃ iyi ɑ̀ nɛu ɑ̀ nɔɔi do Ilɑɑɔ̃ Bɑɑbɑ do ɑmɑɛ Jesu Kirisi.
3 O que vimos e ouvimos vos declaramos, para que também possais ter comunhão conosco; e verdadeiramente a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 À kɔ nŋɛ tiɑu ihɛ̃i ku bɑ inɔ didɔ̃i ɑwɑ fei ku kɔ̃.
4 E estas coisas vos escrevemos, para que a vossa alegria possa ser completa.
5 Lɑɑbɑɑu iyi ɑ̀ ɡbɔ hɑi bi Jesu Kirisi, nɔ ɑ̀ wɑɑ sisi nŋɛ wee. Ilɑɑɔ̃i í jɛ inyɑ kumɑ́, ilu kuku kɑ̃mɑ kù wɑ siɛ.
5 Então esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos declaramos: Que Deus é luz, e não há nele treva alguma.
6 Bii ɑ̀ ni ɑ̀ nɛ ɑnu ɑkɑ̃ do nŋu nɔ ɑ̀ bɛi ɑ̀ wɑɑ nɛ si ilu kuku, ɑ̀ wɑɑ sɔ iboi ɑ kù wɑɑ ce kookoosui ntɔ.
6 Se nós dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos em trevas, mentimos, e não praticamos a verdade.
7 Ammɑ bii ɑ̀ wɑɑ nɛ si inyɑ kumɑ́, si bɛi Ilɑɑɔ̃ tɑkɑɛ í wɑ si inyɑ kumɑ́u, ɑɑ kɑ nɛ ɑnu ɑkɑ̃ ɑwɑ duusɔ̃ɔ, nɔ njɛi Jesu ɑmɑɛ ɑ́ jɔ̀ kɑ mɑ́ hɑi si dulum fei.
7 Mas se andamos na luz, assim como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo o pecado.
8 Bii ɑ̀ ni ɑ kù nɛ dulum, ɑ̀ wɑɑ sɔɑ ɑrɑ nwɑ iboi, nɔ ntɔ kù wɑ si wɑ.
8 Se dissermos que não temos nenhum pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Ammɑ bii ɑ̀ ce tuubɑi dulum du wɑ, Ilɑɑɔ̃ ilu nɑɑnɛi, nŋu iyi í yɑ ce dee dee, ɑ́ kpɑ idei dulum du wɑ nɔ ku jɔ̀ kɑ mɑ́ hɑi si lɑɑlɔ ku ce nwɑ fei.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados, e nos purificar de toda a injustiça.
10 Bii ɑ̀ ni ɑ kù ce dulum ɑ̀ wɑɑ ce Ilɑɑɔ̃ ilu iboi, nɔ ideɛ kù wɑ si wɑ.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.