Salmos 109
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NVI
1 To the Chief Musician. A Psalm of David. O God of my praise, do not be silent;
1 Ó Deus, a quem louvo, não fiques indiferente,
2 for the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me; they spoke against me [with] a lying tongue.
2 pois homens ímpios e falsos dizem calúnias contra mim, e falam mentiras a meu respeito.
3 And they surrounded me [with] words of hatred; and fought against me without a cause.
3 Eles me cercaram com palavras carregadas de ódio; atacaram-me sem motivo.
4 For my love they are my foes; but I [am in] prayer.
4 Em troca da minha amizade eles me acusam, mas eu permaneço em oração.
5 And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
5 Retribuem-me o bem com o mal, e a minha amizade com ódio.
6 Set a wicked man over him; and let an adversary stand at his right hand,
6 Designe-se um ímpio como seu oponente; à sua direita esteja um acusador.
7 when he is judged, let him be condemned; and let his prayer become sin.
7 Seja declarado culpado no julgamento, e que até a sua oração seja considerada pecado.
8 Let his days be few; let another take his office.
8 Seja a sua vida curta, e outro ocupe o seu lugar.
9 Let his sons be fatherless, and his wife a widow.
9 Fiquem órfãos os seus filhos e a sua esposa, viúva.
10 Let his sons always beg and be vagabonds, and seek [food] out of their ruins.
10 Vivam os seus filhos vagando como mendigos, e saiam rebuscando o pão longe de suas casas em ruínas.
11 Let the money-lender lay a snare for all that [is] his; and let strangers take the fruit of his labor.
11 Que um credor se aposse de todos os seus bens, e estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho.
12 Let there be none to give mercy to him; nor [any] to favor his fatherless children.
12 Que ninguém o trate com bondade nem tenha misericórdia dos seus filhos órfãos.
13 Let his posterity be cut off; [and] in the generation following let their name be blotted out.
13 Sejam exterminados os seus descendentes e desapareçam os seus nomes na geração seguinte.
14 Let the iniquity of his fathers be remembered to the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
14 Que o Senhor se lembre da iniqüidade dos seus antepassados, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Let them be always before the LORD, that He may cut off their memory from the earth,
15 Estejam os seus pecados sempre perante o Senhor, e na terra ninguém jamais se lembre da sua família.
16 because he did not remember to do mercy, but persecuted the poor and needy man, and sought to kill the broken-hearted.
16 Pois ele jamais pensou em praticar um ato de bondade, mas perseguiu até à morte o pobre, o necessitado e o de coração partido.
17 Yea, he loved cursing, so let it come to him; he delighted not in blessing, and it was far from him.
17 Ele gostava de amaldiçoar: venha sobre ele a maldição! Não tinha prazer em abençoar: afaste-se dele a bênção!
18 As he clothed himself with cursing, as with his robe, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.
18 Ele vestia a maldição como uma roupa: entre ela em seu corpo como água e em seus ossos como óleo.
19 Let it be to him as the robe [which] covers him, and for a girdle with which he is always clothed.
19 Envolva-o como um manto e aperte-o sempre como um cinto.
20 This [is] the reward of my foes from the LORD, and [of] them who speak evil against my soul.
20 Assim retribua o Senhor aos meus acusadores, aos que me caluniam.
21 But You, Lord Jehovah, deal kindly with me for Your name's sake; because Your mercy [is] good, deliver me.
21 Mas tu, Soberano Senhor, intervém em meu favor, por causa do teu nome. Livra-me, pois é sublime o teu amor leal!
22 For I [am] poor and needy, and my heart is wounded within me.
22 Sou pobre e necessitado e, no íntimo, o meu coração está abatido.
23 As a shadow when it is stretched out, I am gone; I am shaken off like the locust.
23 Vou definhando como a sombra vespertina; para longe sou lançado, como um gafanhoto.
24 My knees stumble from fasting; and my flesh is losing its fatness.
24 De tanto jejuar os meus joelhos fraquejam e o meu corpo definha de magreza.
25 And I became a shame to them; they looked on me; they shook their heads.
25 Sou motivo de zombaria para os meus acusadores; logo que me vêem, meneiam a cabeça.
26 Help me, O LORD my God; save me according to Your mercy;
26 Socorro, Senhor, meu Deus! Salva-me pelo teu amor leal!
27 and they will know that this [is] Your hand; that You, LORD, have done it.
27 Que eles reconheçam que foi a tua mão, que foste tu, Senhor, que o fizeste.
28 They will curse, but You will bless; they arise, and are ashamed; but let Your servant rejoice.
28 Eles podem amaldiçoar, tu, porém, me abençoas. Quando atacarem, serão humilhados, mas o teu servo se alegrará.
29 Let my foes be clothed with shame, and let them cover themselves with their own shame, as with a cloak.
29 Sejam os meus acusadores vestidos de desonra; que a vergonha os cubra como um manto.
30 I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise Him among the multitude.
30 Em alta voz, darei muitas graças ao Senhor; no meio da assembléia eu o louvarei,
31 For He shall stand at the right hand of the poor, to save [him] from those who condemn his soul.
31 pois ele se põe ao lado do pobre para salvá-lo daqueles que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.