Oséias 11
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs VC
1 When Israel [was] a child, then I loved him and called My son out of Egypt.
1 Israel era ainda criança, e já eu o amava, e do Egito chamei meu filho.
2 As they called them, so they went from them. They sacrifice to the Baals, and burn incense to graven images.
2 Mas, quanto mais os chamei, mais se afastaram; ofereceram sacrifícios aos Baal e queimaram ofertas aos ídolos.
3 I also taught Ephraim to go; He took them on His arm. But they did not know that I healed them.
3 Eu, entretanto, ensinava Efraim a andar, tomava-o nos meus braços, mas não compreenderam que eu cuidava deles.
4 I drew them with cords of a man, with bands of love; and I was to them as those who take off the yoke on their jaws, and I gently give food to him.
4 Segurava-os com laços humanos, com laços de amor; fui para eles como o que tira da boca uma rédea, e lhes dei alimento.
5 He shall not return to the land of Egypt, but the Assyrian [shall be] his king, because they refused to return.
5 Ele voltará para o Egito e o assírio será seu rei, porque não quiseram voltar-se para mim.
6 And the sword shall remain on his cities, and shall destroy his branches, and devour them, because of their own counsels.
6 A espada devastará suas cidades, destruirá seus filhos, que colherão assim o fruto de suas obras.
7 And My people are bent on backsliding from Me. Though they called them to the Most High, none at all would exalt [Him].
7 Meu povo é inclinado a separar-se de mim, convidam-no a subir para o Altíssimo, mas ninguém procura elevar-se.
8 How shall I give you up, Ephraim? How shall I deliver you, Israel? How shall I make you like Admah? How shall I set you as Zeboim? My heart is turned within Me; My compassions are kindled together.
8 Como poderia eu abandonar-te, ó Efraim, ou trair-te, ó Israel? Como poderia eu tratar-te como Adama, ou tornar-te como Seboim? Meu coração se revolve dentro de mim, eu me comovo de dó e compaixão.
9 I will not carry out the heat of My anger; I will not return to destroy Ephraim. For I [am] God and not man, the Holy One in your midst; and I will not enter into the city.
9 Não darei curso ao ardor de minha cólera, já não destruirei Efraim, porque sou Deus e não um homem, sou o Santo no meio de ti, e não gosto de destruir.
10 They shall walk after the LORD; He shall roar like a lion. When He shall roar, then the sons shall tremble from the west.
10 Eles seguirão o Senhor, que rugirá como um leão; ao seu rugido tremerão os filhos do ocidente;
11 They shall tremble like a bird out of Egypt, and like a dove out of the land of Assyria. And I will place them in their houses, says the LORD.
11 os egípcios tremerão como uma ave, e os assírios, como uma pomba. Eu os farei habitar em suas casas - oráculo do Senhor.
12 Ephraim [circles] around Me with lying, and the house of Israel with deceit. But Judah still rules with God, and is faithful with the saints.
12 Efraim cerca-me de mentira, e a casa de Israel de hipocrisia; Judá é um testemunho traidor de Deus, que tem comércio com as hieródulas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.