Números 29
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NVT
1 And in the seventh month, on the first of the month, you shall have a holy convocation. You shall do no laboring work. It is a day of blowing the trumpets to you.
1 “No primeiro dia do sétimo mês, celebrem a Festa das Trombetas. Convoquem um dia oficial de reunião sagrada, no qual não farão nenhum trabalho habitual.
2 And you shall prepare a burnt offering for a sweet savor to the LORD: one young bull, one ram, seven lambs of the first year without blemish.
2 Nesse dia, apresentem um holocausto como aroma agradável ao S enhor . O sacrifício será constituído de um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
3 And their food offering [shall be] flour mixed with oil, three tenth parts for a bull, two tenth parts for a ram,
3 Será acompanhado de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite: seis quilos para o novilho, quatro quilos para o carneiro
4 and one tenth part for one lamb, for the seven lambs,
4 e dois quilos para cada um dos sete cordeiros.
5 and one kid of the goats [for] a sin offering to make an atonement for you;
5 Apresentem também um bode como oferta pelo pecado para fazer expiação por vocês.
6 besides the burnt offering of the month, and its food offering, and the daily burnt offering, and its food offering, and their drink offerings, according to their ordinance, for a sweet savor, a fire offering to the LORD.
6 Esses sacrifícios especiais são um acréscimo aos holocaustos mensais e habituais e serão apresentados com as ofertas de cereal e as ofertas derramadas prescritas que os acompanham. São uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .”
7 And you shall have a holy convocation on the tenth of this seventh month. And you shall afflict your souls. You shall not do any work.
7 “No décimo dia do sétimo mês, convoquem outra reunião sagrada. Nesse dia, o Dia da Expiação, vocês se humilharão e não farão nenhum trabalho habitual.
8 But you shall offer a burnt offering to the LORD [for] a sweet savor: one young bull, one ram, seven lambs of the first year. They shall be to you without blemish.
8 Apresentem um holocausto como aroma agradável ao S enhor . Será constituído de um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
9 And their food offering [shall be] flour mixed with oil, three tenth parts to a bull, two tenth parts to one ram,
9 Os sacrifícios serão acompanhados de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite: seis quilos de farinha da melhor qualidade para o novilho, quatro quilos de farinha da melhor qualidade para o carneiro
10 one tenth part for the one lamb, for the seven lambs;
10 e dois quilos de farinha da melhor qualidade para cada um dos sete cordeiros.
11 one kid of the goats [for] a sin offering, besides the sin offering of atonement and the continual burnt offering and the food offering of it, and their drink offerings.
11 Apresentem também um bode como oferta pelo pecado. Essa oferta é um acréscimo à oferta pelo pecado apresentada para fazer expiação e ao holocausto habitual com a oferta de cereal e as ofertas derramadas que o acompanham.”
12 And on the fifteenth day of the seventh month you shall have a holy convocation. You shall do no laboring work, and you shall keep a feast to the LORD seven days.
12 “No décimo quinto dia do sétimo mês, convoquem outra reunião sagrada. Nesse dia, não façam nenhum trabalho habitual. É o início da Festa das Cabanas, uma festa de sete dias em homenagem ao S enhor .
13 And you shall offer a burnt offering, a fire offering, of a sweet savor to the LORD: thirteen young bulls, two rams, fourteen lambs of the first year. They shall be without blemish.
13 No primeiro dia da festa, apresentem um holocausto como oferta especial, um aroma agradável ao S enhor . Será constituído de treze novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano, todos sem defeito.
14 And their food offering [shall be] flour, mixed with oil, three tenth parts to every bull of the thirteen bulls, two tenth parts to each ram of the two rams,
14 Cada um desses sacrifícios será acompanhado de uma oferta de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite: seis quilos para cada um dos treze novilhos, quatro quilos para cada um dos dois carneiros
15 and one tenth part to each lamb of the fourteen lambs;
15 e dois quilos para cada um dos catorze cordeiros.
16 and one kid of the goats [for] a sin offering, besides the continual burnt offering, its food offering, and its drink offering.
16 Apresentem também um bode como oferta pelo pecado, além do holocausto habitual com a oferta de cereal e a oferta derramada que o acompanham.
17 And on the second day [you shall offer] twelve young bulls, two rams, fourteen lambs of the first year without spot;
17 “No segundo dia da festa, sacrifiquem doze novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano, todos sem defeito.
18 and their food offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, [shall be] according to their number, according to the law;
18 Cada um desses sacrifícios de novilhos, carneiros e cordeiros será acompanhado de sua oferta de cereal e de sua oferta derramada, conforme o número prescrito.
19 and one kid of the goats [for] a sin offering, besides the continual burnt offering and its food offering, and their drink offerings.
19 Apresentem também um bode como oferta pelo pecado, além do holocausto habitual com a oferta de cereal e a oferta derramada que o acompanham.
20 And on the third day eleven bulls, two rams, fourteen lambs of the first year without blemish.
20 “No terceiro dia da festa, sacrifiquem onze novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano, todos sem defeito.
21 And their food offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, [shall be] according to their number, according to the law;
21 Cada um desses sacrifícios de novilhos, carneiros e cordeiros será acompanhado de sua oferta de cereal e de sua oferta derramada, conforme o número prescrito.
22 and one goat [for] a sin offering, besides the continual burnt offering and its food offering and its drink offering.
22 Apresentem também um bode como oferta pelo pecado, além do holocausto habitual com a oferta de cereal e a oferta derramada que o acompanham.
23 And on the fourth day ten bulls, two rams, fourteen lambs of the first year without blemish.
23 “No quarto dia da festa, sacrifiquem dez novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano, todos sem defeito.
24 Their food offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, [shall be] according to their number, according to the law;
24 Cada um desses sacrifícios de novilhos, carneiros e cordeiros será acompanhado de sua oferta de cereal e de sua oferta derramada, conforme o número prescrito.
25 and one kid of the goats [for] a sin offering, besides the continual burnt offering, its food offering, and its drink offering.
25 Apresentem também um bode como oferta pelo pecado, além do holocausto habitual com a oferta de cereal e a oferta derramada que o acompanham.
26 And on the fifth day nine bulls, two rams, fourteen lambs of the first year without spot.
26 “No quinto dia da festa, sacrifiquem nove novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano, todos sem defeito.
27 And their food offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, [shall be] according to their number, according to the law;
27 Cada um desses sacrifícios de novilhos, carneiros e cordeiros será acompanhado de sua oferta de cereal e de sua oferta derramada, conforme o número prescrito.
28 and one goat [for] a sin offering, besides the continual burnt offering and its food offering and its drink offering.
28 Apresentem também um bode como oferta pelo pecado, além do sacrifício habitual com a oferta de cereal e a oferta derramada que o acompanham.
29 And on the sixth day eight bulls, two rams, fourteen lambs of the first year without blemish;
29 “No sexto dia da festa, sacrifiquem oito novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano, todos sem defeito.
30 and their food offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, for the lambs, [shall be] according to their number, according to the law;
30 Cada um desses sacrifícios de novilhos, carneiros e cordeiros será acompanhado de sua oferta de cereal e de sua oferta derramada, conforme o número prescrito.
31 and one goat [for] a sin offering, besides the continual burnt offering, its food offering, and its drink offering.
31 Apresentem também um bode como oferta pelo pecado, além do holocausto habitual com a oferta de cereal e a oferta derramada que o acompanham.
32 And on the seventh day seven bulls, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish;
32 “No sétimo dia da festa, sacrifiquem sete novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano, todos sem defeito.
33 and their food offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, [shall be] according to their number, according to the law;
33 Cada um desses sacrifícios de novilhos, carneiros e cordeiros será acompanhado de sua oferta de cereal e de sua oferta derramada, conforme o número prescrito.
34 and one goat [for] a sin offering, besides the continual burnt offering, its food offering, and its drink offering.
34 Apresentem também um bode como oferta pelo pecado, além do holocausto habitual com a oferta de cereal e a oferta derramada que o acompanham.
35 On the eighth day you shall have a solemn assembly. You shall do no laboring work.
35 “No oitavo dia da festa, declarem uma reunião solene. Não façam nenhum trabalho habitual nesse dia.
36 But you shall offer a burnt offering, a fire offering of a sweet savor to the LORD: one bull, one ram, seven lambs of the first year without blemish;
36 Apresentem um holocausto como oferta especial, um aroma agradável ao S enhor . O sacrifício consistirá em um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
37 their food offering and their drink offerings for the bull, for the ram, and for the lambs, according to their number, according to the law;
37 Cada um desses sacrifícios será acompanhado de sua oferta de cereal e de sua oferta derramada, conforme o número prescrito.
38 and one goat [for] a sin offering, besides the continual burnt offering, and its food offering and its drink offering.
38 Apresentem também um bode como oferta pelo pecado, além do holocausto habitual com a oferta de cereal e a oferta derramada que o acompanham.
39 You shall prepare these to the LORD in your appointed seasons, besides your vows and your free-will offerings, for your burnt offerings, and for your food offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings.
39 “Apresentem essas ofertas ao S enhor em suas festas anuais. São um acréscimo aos sacrifícios e ofertas que vocês apresentam ao cumprirem votos ou ao realizarem ofertas voluntárias, holocaustos, ofertas de cereal, ofertas derramadas e ofertas de paz”.
40 And Moses told the sons of Israel according to all that the LORD commanded Moses.
40 Moisés transmitiu todas essas instruções aos israelitas, conforme o S enhor lhe havia ordenado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.