Números 29

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs BKJ

Sair da comparação
1 And in the seventh month, on the first of the month, you shall have a holy convocation. You shall do no laboring work. It is a day of blowing the trumpets to you.
1 E no sétimo mês, no primeiro dia do mês, tereis santa convocação; nenhum trabalho servil fareis; será para vós um dia de soar as trombetas.
2 And you shall prepare a burnt offering for a sweet savor to the LORD: one young bull, one ram, seven lambs of the first year without blemish.
2 E oferecereis em oferta queimada, em cheiro suave ao SENHOR, um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, sem defeito.
3 And their food offering [shall be] flour mixed with oil, three tenth parts for a bull, two tenth parts for a ram,
3 E a sua oferta de alimentos será de farinha misturada com azeite, três décimas para o novilho, e duas décimas para o carneiro,
4 and one tenth part for one lamb, for the seven lambs,
4 e uma décima para cada cordeiro, para todos os sete cordeiros;
5 and one kid of the goats [for] a sin offering to make an atonement for you;
5 e um filhote de bode para a oferta do pecado, para oferta por vós.
6 besides the burnt offering of the month, and its food offering, and the daily burnt offering, and its food offering, and their drink offerings, according to their ordinance, for a sweet savor, a fire offering to the LORD.
6 Além da oferta queimada do mês, e a sua oferta de alimentos, e a oferta queimada contínua, e a sua oferta de alimentos, com as suas ofertas de bebida, segundo a sua ordenança, em cheiro suave, oferta queimada ao SENHOR.
7 And you shall have a holy convocation on the tenth of this seventh month. And you shall afflict your souls. You shall not do any work.
7 E no décimo dia deste sétimo mês, tereis santa convocação e afligireis as vossas almas; nenhum trabalho fareis.
8 But you shall offer a burnt offering to the LORD [for] a sweet savor: one young bull, one ram, seven lambs of the first year. They shall be to you without blemish.
8 Mas oferecereis em oferta queimada, em cheiro suave ao SENHOR, um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano; eles serão sem defeito.
9 And their food offering [shall be] flour mixed with oil, three tenth parts to a bull, two tenth parts to one ram,
9 E a sua oferta de alimentos será de farinha misturada com azeite, três décimas para o novilho, e duas décimas para o carneiro,
10 one tenth part for the one lamb, for the seven lambs;
10 uma décima para cada cordeiro, para todos os sete cordeiros;
11 one kid of the goats [for] a sin offering, besides the sin offering of atonement and the continual burnt offering and the food offering of it, and their drink offerings.
11 um filhote de bode para a oferta do pecado, além da oferta do pecado pela expiação, e a oferta queimada contínua, e a sua oferta de alimentos, com as suas ofertas de bebida.
12 And on the fifteenth day of the seventh month you shall have a holy convocation. You shall do no laboring work, and you shall keep a feast to the LORD seven days.
12 E no décimo quinto dia deste sétimo mês, tereis santa convocação; nenhum trabalho servil fareis; e celebrareis uma festa ao SENHOR, durante sete dias.
13 And you shall offer a burnt offering, a fire offering, of a sweet savor to the LORD: thirteen young bulls, two rams, fourteen lambs of the first year. They shall be without blemish.
13 E oferecereis uma oferta queimada, um sacrifício feito pelo fogo de cheiro suave ao SENHOR, treze novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano; eles serão sem defeito.
14 And their food offering [shall be] flour, mixed with oil, three tenth parts to every bull of the thirteen bulls, two tenth parts to each ram of the two rams,
14 E a sua oferta de alimento será de farinha misturada com azeite, três décimas para um novilho, para cada um dos treze novilhos, duas décimas para cada carneiro, entre os dois carneiros;
15 and one tenth part to each lamb of the fourteen lambs;
15 e uma décima para cada cordeiro, dos catorze cordeiros;
16 and one kid of the goats [for] a sin offering, besides the continual burnt offering, its food offering, and its drink offering.
16 e um filhote de bode para a oferta do pecado, além da oferta queimada, e sua oferta de alimentos, e a sua oferta de bebida.
17 And on the second day [you shall offer] twelve young bulls, two rams, fourteen lambs of the first year without spot;
17 E no segundo dia, oferecereis doze novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito;
18 and their food offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, [shall be] according to their number, according to the law;
18 e a sua oferta de alimentos e as suas ofertas de bebida para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo as ordenanças;
19 and one kid of the goats [for] a sin offering, besides the continual burnt offering and its food offering, and their drink offerings.
19 e um filhote de bode, para a oferta do pecado, além da oferta queimada contínua, da sua oferta de alimentos, e das suas ofertas de bebida.
20 And on the third day eleven bulls, two rams, fourteen lambs of the first year without blemish.
20 E no terceiro dia, oferecereis onze novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito;
21 And their food offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, [shall be] according to their number, according to the law;
21 e as suas ofertas de alimentos, e as suas ofertas de bebida para os novilhos, para os carneiros, e para os cordeiros, serão conforme o seu número, segundo as ordenanças;
22 and one goat [for] a sin offering, besides the continual burnt offering and its food offering and its drink offering.
22 e um bode para a oferta do pecado, além da oferta queimada contínua, e a sua oferta de alimentos, e a sua oferta de bebida.
23 And on the fourth day ten bulls, two rams, fourteen lambs of the first year without blemish.
23 E no quarto dia, oferecereis dez novilhos, dois carneiros, e catorze cordeiros de um ano, sem defeito;
24 Their food offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, [shall be] according to their number, according to the law;
24 a sua oferta de alimentos, e as suas ofertas de bebida para os novilhos, para os carneiros, e para os cordeiros, serão conforme o seu número, segundo as ordenanças;
25 and one kid of the goats [for] a sin offering, besides the continual burnt offering, its food offering, and its drink offering.
25 e um filhote de bode, para a oferta do pecado, além da oferta queimada contínua, a sua oferta de alimentos, e a sua oferta de bebida.
26 And on the fifth day nine bulls, two rams, fourteen lambs of the first year without spot.
26 E no quinto dia, nove novilhos, dois carneiros, e catorze cordeiros de um ano, sem defeito;
27 And their food offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, [shall be] according to their number, according to the law;
27 e a sua oferta de alimentos, e as suas ofertas de bebida para os novilhos, para os carneiros, e para os cordeiros, serão conforme o seu número, segundo as ordenanças;
28 and one goat [for] a sin offering, besides the continual burnt offering and its food offering and its drink offering.
28 e um bode para a oferta do pecado, além da oferta queimada contínua, e a sua oferta de alimentos, e a sua oferta de bebida.
29 And on the sixth day eight bulls, two rams, fourteen lambs of the first year without blemish;
29 E no sexto dia, oito novilhos, dois carneiros, e catorze cordeiros de um ano, sem defeito;
30 and their food offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, for the lambs, [shall be] according to their number, according to the law;
30 e a sua oferta de alimentos, e as suas ofertas de bebida para os novilhos, para os carneiros, e para os cordeiros, serão conforme o seu número, segundo as ordenanças;
31 and one goat [for] a sin offering, besides the continual burnt offering, its food offering, and its drink offering.
31 e um bode, para a oferta do pecado, além da oferta queimada contínua, e a sua oferta de alimentos, e a sua oferta de bebida.
32 And on the seventh day seven bulls, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish;
32 E no sétimo dia, oferecereis sete novilhos, dois carneiros, e catorze cordeiros de um ano, sem defeito;
33 and their food offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, [shall be] according to their number, according to the law;
33 e a sua oferta de alimentos, e as suas ofertas de bebida para os novilhos, para os carneiros, e para os cordeiros, serão conforme o seu número, segundo as ordenanças;
34 and one goat [for] a sin offering, besides the continual burnt offering, its food offering, and its drink offering.
34 e um bode para a oferta do pecado, além da oferta queimada contínua, e a sua oferta de alimentos, e a sua oferta de bebida.
35 On the eighth day you shall have a solemn assembly. You shall do no laboring work.
35 No oitavo dia tereis uma assembleia solene; nenhum trabalho servil fareis;
36 But you shall offer a burnt offering, a fire offering of a sweet savor to the LORD: one bull, one ram, seven lambs of the first year without blemish;
36 mas oferecereis em oferta queimada, em oferta queimada de cheiro suave ao SENHOR, um novilho, um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem defeito;
37 their food offering and their drink offerings for the bull, for the ram, and for the lambs, according to their number, according to the law;
37 a sua oferta de alimentos, e as suas ofertas de bebida para o novilho, para o carneiro, e para os cordeiros, serão conforme o seu número, segundo as ordenanças;
38 and one goat [for] a sin offering, besides the continual burnt offering, and its food offering and its drink offering.
38 e um bode para a oferta do pecado, além da oferta queimada contínua, e a sua oferta de alimentos, e a sua oferta de bebida.
39 You shall prepare these to the LORD in your appointed seasons, besides your vows and your free-will offerings, for your burnt offerings, and for your food offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings.
39 Estas coisas fareis ao SENHOR nas vossas festas solenes, além dos vossos votos, e das vossas ofertas voluntárias, com as vossas ofertas queimadas, e com as vossas ofertas de alimentos, e com as vossas ofertas de bebida, e com as vossas ofertas pacíficas.
40 And Moses told the sons of Israel according to all that the LORD commanded Moses.
40 E Moisés falou aos filhos de Israel, segundo tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.