Jó 5
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs BKJ
1 Call now, is there anyone who will answer you? And to which of the saints will you turn?
1 Chama agora, haverá alguém que te responda? E para qual dos santos te tornarás?
2 For vexation kills the fool, and envy slays the simple one.
2 Porque a ira mata o homem tolo, e a inveja destrói o tolo.
3 I have seen the fool taking root, but suddenly I cursed his dwelling place.
3 Eu tenho visto o tolo lançando raízes; mas de repente eu amaldiçoei sua habitação.
4 His children are far from safety, and they are crushed in the gate, nor [is there] any to deliver [them].
4 Seus filhos estão longe da segurança, e eles são esmagados no portão, não há quem os livre.
5 Their harvest the hungry eats, and takes it even out of the thorns; and the snare swallows up their wealth.
5 O faminto come a sua colheita, até dentre os espinhos a tira, e o ladrão engole a sua riqueza.
6 For affliction does not come forth from the dust, nor does trouble spring up out of the ground;
6 Contudo, a aflição não vem do pó, nem o problema brota da terra;
7 but man is born to trouble, as the sparks fly upward.
7 mas o homem nasce para o problema, como as faíscas voam para cima.
8 Truly, I would seek to God, and to God I would put my plea,
8 Eu buscaria a Deus; e a Deus eu entregaria a minha causa;
9 [Who is] doing great things, even beyond searching; marvelous things without number,
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis; coisas maravilhosas e sem número;
10 who gives rain on the earth and sends waters on the field,
10 que dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos;
11 to set on high those who are low, so that those who mourn may be lifted up [to] safety;
11 para colocar sobre um lugar alto aqueles que estão abatidos; e para que os que choram possam ser exaltados à segurança.
12 frustrating the plans of the crafty, nor did their hands do wisely.
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar sua iniciativa.
13 [He] takes the wise in their own craftiness; and the counsel of the wily is carried headlong.
13 Ele apanha o sábio na sua própria astúcia; e o conselho do perverso é levado impetuosamente.
14 They meet with darkness in the day time, and grope in the noonday as in the night.
14 Eles se encontram com as trevas durante o dia, e tateiam ao meio-dia como de noite.
15 But He saves the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.
15 Mas ele salva o pobre da espada, da sua boca, e da mão do poderoso.
16 And there is hope for the weak, and injustice shuts her mouth.
16 Assim, o pobre tem esperança, e a iniquidade fecha a sua boca.
17 Behold, blessed [is] the man whom God corrects. Therefore do not despise the chastening of the Almighty.
17 Eis que feliz é o homem a quem Deus corrige; portanto, não desprezes o castigo do Todo-Poderoso;
18 For He makes sore, and binds up; He wounds, and His hands make whole.
18 porque ele faz a ferida, e ele a cura; ele fere, e as suas mãos reconstituem.
19 He will deliver you in six troubles; yea, in seven no evil shall touch you.
19 Ele te livrará de seis problemas; sim, no sétimo nenhum mal te tocará.
20 In famine He shall redeem you from death; and in war from the power of the sword.
20 Na fome ele te redimirá da morte; e na guerra, do poder da espada.
21 You shall be hidden from the whip of the tongue; neither shall you be afraid of robbery when it comes.
21 Serás protegido do açoite da língua; nem temerás a destruição quando ela vier.
22 At destruction and famine you shall laugh; neither shall you be afraid of the beasts of the earth.
22 Da destruição e da fome te rirás, nem temerás os animais da terra.
23 For you [shall be] in covenant with the stones of the field; and the beasts of the field shall be at peace with you.
23 Porque estarás unido às pedras do campo, e os animais do campo estarão em paz contigo.
24 And you shall know that your tent [is in] peace; and you shall visit your fold, and shall miss nothing.
24 E tu saberás que teu tabernáculo estará em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 And [you] shall know that your seed [will be] numerous, and your offspring as the grass of the earth.
25 Também saberás que tua semente será grandiosa, e tua descendência como a grama da terra.
26 You shall come to [your] grave in a full age, like a shock of grain comes in its season.
26 Chegarás à tua sepultura na idade madura, assim como o feixe de trigo é colhido em sua estação.
27 Behold this: we have searched it; it is so. Hear it and know for yourself.
27 Eis que isto já examinamos, e assim é; ouve-o, e sabe isso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.