Apocalipse 8

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs BKJ

Sair da comparação
1 And when He opened the seventh seal, there was silence in Heaven for about half an hour.
1 E quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por quase meia hora.
2 And I saw the seven angels who stood before God, and seven trumpets were given to them.
2 E eu vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus; e a eles foram dadas sete trombetas.
3 And another angel came and stood at the altar, having a golden censer. And many incenses were given to him, so that he should offer [it] with the prayers of all saints on the golden altar before the throne.
3 E outro anjo veio e se pôs em pé junto ao altar, tendo um incensário de ouro. E foi-lhe dado muito incenso para que ele o ofertasse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que estava diante do trono.
4 And the smoke of the incense [which came] with the prayers of the saints, ascended up before God from the angel's hand.
4 E a fumaça do incenso, que vinha com as orações dos santos, subia da mão do anjo até diante de Deus.
5 And the angel took the censer and filled it with fire from the altar, and cast [it] into the earth. And voices and thunderings and lightnings and an earthquake occurred.
5 E o anjo tomou o incensário, e o encheu com o fogo do altar, e lançou-o dentro da terra; e houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e um terremoto.
6 And the seven angels which had the seven trumpets prepared themselves to sound.
6 E os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para soá-las.
7 The first angel sounded, and there followed hail and fire mixed with blood, and they were cast on the earth. And the third [part] of trees was burned up, and all green grass was burned up.
7 O primeiro anjo tocou, e em seguida houve granizo e fogo misturados com sangue, e eles foram lançados sobre a terra; e a terceira parte das árvores foi queimada, e toda a grama verde foi queimada.
8 And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea. And the third [part] of the sea became blood.
8 E o segundo anjo soou, e algo, como se fosse uma grande montanha ardendo em fogo, foi lançado dentro do mar; e a terça parte do mar se transformou em sangue.
9 And the third [part] of the creatures in the sea, those having souls, died; and the third [part] of the ships was destroyed.
9 E a terça parte das criaturas que estavam no mar, que tinham vida, morreu; e a terça parte dos navios foi destruída.
10 And the third angel sounded, and a great star burning like a lamp fell from the heaven, and it fell on the third [part] of the rivers and on the fountains of waters.
10 E o terceiro anjo soou, e caiu uma grande estrela do céu, queimando como se fosse uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes de águas.
11 And the name of the star is called Wormwood, and a third [part] of the waters became wormwood. And many men died from the waters, because they were made bitter.
11 E o nome da estrela se chama Absinto; e a terça parte das águas se transformou em absinto; e muitos homens morreram por causa das águas, porque elas se tornaram amargas.
12 And the fourth angel sounded, and the third [part] of the sun was stricken, and the third [part] of the moon, and the third [part] of the stars, so that the third [part] of them was darkened, and the day did not appear for a third [part] of it, and the night also.
12 E o quarto anjo soou, e a terça parte do sol foi atingida, e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; de modo que a terça parte delas se escureceu, e o dia não brilhou para uma terça parte deles, e da mesma forma, a noite.
13 And I saw and I heard one angel flying in mid-heaven, saying with a loud voice, Woe! Woe! Woe to the inhabitants of the earth, from the rest of the voices of the trumpet of the three angels being about to sound!
13 E eu olhei, e ouvi um anjo voando pelo meio do céu, dizendo em voz alta: Ai, ai, ai dos habitantes da terra por causa das outras vozes das trombetas dos três anjos que ainda estão para soar!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.