2 Samuel 9
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NTLH
1 And David said, Is there still any that is left from the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?
1 Certo dia Davi perguntou: — Será que alguma pessoa da família de Saul ainda está viva? Se está, eu quero fazer alguma coisa boa para essa pessoa, por causa de Jônatas.
2 And [there was] of the house of Saul a servant whose name [was] Ziba. And they called him to David, and the king said to him, [Are] you Ziba? And he said, Your servant.
2 Havia um empregado chamado Ziba, da família de Saul. Alguém lhe disse que fosse falar com o rei Davi. — Você é Ziba? — perguntou o rei. — Sim, sou eu mesmo, às suas ordens! — respondeu ele.
3 And the king said, [is] there not still any of the house of Saul, so that I may show the kindness of God to him? And Ziba said to the king, Jonathan still has a son, [who is] lame in his feet.
3 E o rei lhe perguntou: — Ainda existe alguém da família de Saul para quem eu possa fazer alguma coisa boa, como prometi a Deus? Ziba respondeu: — Sim. Existe um filho de Jônatas. Ele é aleijado dos dois pés.
4 And the king said to him, Where [is] he? And Ziba said to the king, Behold, he [is] in the house of Machir, the son of Ammiel, in Lodebar.
4 — Onde está ele? — perguntou o rei. — Na casa de Maquir, filho de Amiel, na cidade de Lo-Debar! — respondeu Ziba.
5 And King David sent and brought him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lodebar.
5 Então o rei Davi mandou buscá-lo.
6 And Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, came to David, and fell on his face and bowed to him. And David said, Mephibosheth! And he answered, Behold your servant!
6 Quando Mefibosete, filho de Jônatas e neto de Saul, chegou, ele ajoelhou-se e encostou o rosto no chão diante de Davi em sinal de respeito. Davi disse: — Mefibosete! — Às suas ordens, senhor! — respondeu ele.
7 And David said to him, Do not fear, for I will surely show you kindness for Jonathan your father's sake, and will restore you all the land of Saul your father. And you shall eat bread at my table forever.
7 — Não fique com medo! — disse Davi. — Eu serei bondoso com você por causa de Jônatas, o seu pai. Eu lhe darei de volta todas as terras que pertenciam ao seu avô Saul, e você será sempre bem-vindo à minha mesa.
8 And he bowed himself and said, What [is] your servant, that you should look upon such a dead dog as I?
8 Mefibosete se curvou novamente e respondeu: — Eu não valho mais do que um cachorro morto! Por que o senhor é tão bondoso comigo?
9 Then the king called to Ziba, Saul's servant, and said to him, I have given to your master's son all that [belonged] to Saul and to all his house.
9 Então o rei chamou Ziba, o empregado de Saul, e disse: — Eu estou devolvendo a Mefibosete, o neto do seu patrão, tudo o que pertencia a Saul e à sua família.
10 And you shall till the land for him, you and your sons and your servants. And you shall bring in [the fruits] so that your master's son may have bread to eat. But Mephibosheth, your master's son, shall eat bread always at my table. And Ziba had fifteen sons and twenty servants.
10 Você, os seus filhos e os seus empregados cultivarão a terra para a família do seu patrão Saul e farão a colheita para que eles tenham comida. Mas Mefibosete comerá sempre à minha mesa. Ziba tinha quinze filhos e vinte empregados.
11 And Ziba said to the king, According to all that my lord the king has commanded his servant, so shall your servant do. And Mephibosheth [was] eating at my table like one of the king's sons.
11 Ele respondeu: — Farei tudo o que o senhor mandar. Daí em diante Mefibosete passou a comer junto com o rei, como se fosse filho dele.
12 And Mephibosheth had a young son, whose name [was] Micah. And all that lived in the house of Ziba [were] servants to Mephibosheth.
12 Mefibosete tinha um filho pequeno chamado Mica. Todos os que eram da família de Ziba se tornaram empregados de Mefibosete.
13 And Mephibosheth lived in Jerusalem. For he always sat at the king's table. And he [was] lame in both his feet.
13 Assim Mefibosete, que era aleijado dos dois pés, ficou morando em Jerusalém e todos os dias comia junto com o rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.