2 Samuel 8

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs BKJ

Sair da comparação
1 And it happened afterward, David struck the Philistines and humbled them. And David took The Bridle of the Metropolis out of the hand of the Philistines.
1 E, depois disso, sucedeu que Davi feriu os filisteus, e os subjugou; e Davi tomou Metegue-Amá da mão dos filisteus.
2 And he struck Moab, and measured them with a line, casting them down to the ground. Even with two lines he measured to put to death, and with one full line to keep alive. And the Moabites became David's servants, bringing gifts.
2 E ele feriu Moabe, e os mediu com uma linha, lançando-os ao chão; e com duas linhas para os matar, e com uma linha inteira para manter vivo. E, assim, os moabitas se tornaram servos de Davi, e traziam presentes.
3 David also struck Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river [Euphrates].
3 Davi feriu também Hadadezer, filho de Reobe, rei de Zobá, quando ele foi recuperar a sua fronteira junto ao rio Eufrates.
4 And David took from him seventeen hundred horsemen, and twenty thousand footmen. And David hamstrung all the chariot [horses] but kept enough of them for a hundred chariots.
4 E Davi tomou dele mil carruagens, e setecentos cavaleiros, e vinte mil homens a pé; e Davi jarretou todos os cavalos de carruagens, mas desses reservou cem carruagens.
5 And when the Syrians of Damascus came to rescue Hadadezer king of Zobah, David killed twenty-two thousand men of the Syrians.
5 E quando os sírios de Damasco vieram para socorrer Hadadezer, rei de Zobá, Davi matou vinte e dois mil homens dos sírios.
6 And David put garrisons in Syria of Damascus. And the Syrians became servants to David, bringing gifts. And the LORD preserved David wherever he went.
6 Então, Davi pôs guarnições na Síria de Damasco; e os sírios se tornaram servos de Davi, e trouxeram presentes. E o SENHOR preservava Davi onde quer que ele fosse.
7 And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
7 E Davi tomou os escudos de ouro que estavam sobre os servos de Hadadezer, e os trouxe para Jerusalém.
8 And from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took very much bronze.
8 E de Betá, e de Berotai, cidades de Hadadezer, o rei Davi tomou uma quantidade mui grande de bronze.
9 And Toi king of Hamath heard that David had struck all the army of Hadadezer.
9 Quando Toí, rei de Hamate, ouviu que Davi havia ferido todo o exército de Hadadezer,
10 Then Toi sent Joram his son to King David, to greet him and bless him, because he had fought against Hadadezer and had struck him. For Hadadezer had wars against Toi. And in his hand were silver articles, and golden articles, and bronze articles.
10 Toí então enviou Jorão, o seu filho, até o rei Davi para saudá-lo e bendizê-lo, porque ele havia lutado contra Hadadezer e ferido a ele; pois Hadadezer teve guerras com Toí. E Jorão trouxe consigo vasos de prata, e vasos de ouro, e vasos de bronze;
11 King David also dedicated them to the LORD, with the silver and gold that he had dedicated from all nations which he subdued:
11 os quais o rei Davi também dedicou ao SENHOR, com a prata e o ouro que ele havia dedicado de todas as nações que ele havia subjugado;
12 of Syria, and of Moab, and of the sons of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.
12 da Síria, e de Moabe, e dos filhos de Amom, e dos filisteus, e de Amaleque, e do despojo de Hadadezer, o filho de Reobe, rei de Zobá.
13 And David made a name [for himself] when he returned from striking the Syrians in the Valley of Salt, eighteen thousand [men].
13 E Davi fez para si um nome quando retornou do combate aos sírios no vale do sal, sendo dezoito mil homens.
14 And he put garrisons in Edom. He put garrisons throughout all Edom, and all the men of Edom became David's servants. And the LORD preserved David wherever he went.
14 E ele pôs guarnições em Edom; ao longo de todo Edom ele pôs guarnições, e todos os de Edom se tornaram servos de Davi. E o SENHOR preservava Davi onde quer que ele fosse.
15 And David reigned over all Israel. And David did judgment and justice to all his people.
15 E Davi reinou sobre todo o Israel; e Davi executou juízo e justiça para todo o seu povo.
16 And Joab the son of Zeruiah [was] over the army. And Jehoshaphat the son of Ahilud [was] recorder.
16 E Joabe, o filho de Zeruia, estava sobre o exército; e Josafá, o filho de Ailude, era o escrivão;
17 And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, [were] the priests. And Seraiah [was] the scribe.
17 e Zadoque, o filho de Aitube, e Aimeleque, o filho de Abiatar, eram os sacerdotes; e Seraías era o escriba;
18 And Benaiah the son of Jehoiada [was over] both the Cherethites and the Pelethites. And David's sons were priests.
18 e Benaia, o filho de Joiada, estava sobre os quereteus, e sobre os peleteus; e os filhos de Davi eram soberanos maiorais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.