2 João 1
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ACF
1 The elder to the elect lady and her children, whom I love in the truth and not only I, but also all those who have known the truth,
1 O ancião à senhora eleita, e a seus filhos, aos quais amo na verdade, e não somente eu, mas também todos os que têm conhecido a verdade,
2 for the sake of the truth dwelling in us, and [which] shall be with us forever.
2 Por amor da verdade que está em nós, e para sempre estará conosco:
3 Grace will be with you, mercy [and] peace from God [the] Father and from [the] Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
3 Graça, misericórdia e paz, da parte de Deus Pai e da do Senhor Jesus Cristo, o Filho do Pai, seja convosco na verdade e amor.
4 I rejoiced greatly that I found your children walking in truth, as we have received command from the Father.
4 Muito me alegro por achar que alguns de teus filhos andam na verdade, assim como temos recebido o mandamento do Pai.
5 And now I beseech you, lady, not as though I wrote a new commandment to you, but that which we had from [the] beginning, that we love one another.
5 E agora, senhora, rogo-te, não como escrevendo-te um novo mandamento, mas aquele mesmo que desde o princípio tivemos: que nos amemos uns aos outros.
6 And this is love, that we walk according to His commandments. This is the commandment, as you heard from the beginning, that you should walk in it.
6 E o amor é este: que andemos segundo os seus mandamentos. Este é o mandamento, como já desde o princípio ouvistes, que andeis nele.
7 For many deceivers have entered into the world, who do not confess Jesus Christ coming in [the] flesh. This is the deceiver and the anti-christ.
7 Porque já muitos enganadores entraram no mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne. Este tal é o enganador e o anticristo.
8 Look to yourselves, so that we may not lose those things which we worked out, but that we may receive a full reward.
8 Olhai por vós mesmos, para que não percamos o que temos ganho, antes recebamos o inteiro galardão.
9 Everyone transgressing and not abiding in the doctrine of Christ does not have God. He who abides in the doctrine of Christ, he has both the Father and the Son.
9 Todo aquele que prevarica, e não persevera na doutrina de Cristo, não tem a Deus. Quem persevera na doutrina de Cristo, esse tem tanto ao Pai como ao Filho.
10 If anyone comes to you and does not bring this doctrine, do not receive him into [your] house, nor speak a greeting to him.
10 Se alguém vem ter convosco, e não traz esta doutrina, não o recebais em casa, nem tampouco o saudeis.
11 For he who speaks a greeting to him is partaker of his evil deeds.
11 Porque quem o saúda tem parte nas suas más obras.
12 Having many things to write to you, I do not want [to say] with paper and ink. But I trust to come to you and speak face to face, so that our joy may be full.
12 Tendo muito que escrever-vos, não quis fazê-lo com papel e tinta; mas espero ir ter convosco e falar face a face, para que o nosso gozo seja cumprido.
13 The children of your elect sister greet you. Amen.
13 Saúdam-te os filhos de tua irmã, a eleita. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.