2 Crônicas 28
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs VC
1 Ahaz [was] twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. But he did not do the right in the sight of the LORD, like David his father.
1 Acaz tinha a idade de vinte anos, quando começou a reinar. Reinou dezesseis anos em Jerusalém. Não fez o bem aos olhos do Senhor, como havia feito Davi, seu pai,
2 For he walked in the ways of the kings of Israel, and also made molded images for Baals.
2 mas trilhou as pegadas dos reis de Israel. Fez até imagens de metal fundido aos Baal.
3 And he burned incense in the valley of the son of Hinnom, and burned his sons in the fire, according to the abominations of the nations whom the LORD had cast out before the sons of Israel.
3 Queimou perfumes no vale de Beninon e fez passar seus filhos pelo fogo, segundo o abominável costume das nações que o Senhor tinha afastado de diante dos israelitas.
4 And He sacrificed and burned incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.
4 Oferecia sacrifícios e perfumes nos lugares altos, nas colinas e debaixo de toda árvore verdejante.
5 And the LORD his God delivered him into the hand of the king of Syria. And they struck him and carried away a great captivity, and brought [them] to Damascus. And he was also delivered into the hand of the king of Israel, who struck him with a great slaughter.
5 O Senhor, seu Deus, entregou-o às mãos do rei da Síria. Os sírios derrotaram-no e fizeram um grande número de prisioneiros que foram deportados para Damasco. Ele também foi entregue às mãos do rei de Israel, que lhe infligiu grande derrota.
6 And Pekah the son of Remaliah killed a hundred and twenty thousand in Judah in one day, all mighty men, because they had forsaken the LORD God of their fathers.
6 Pecá, filho de Romelia, matou, num só dia, cento e vinte mil homens de Judá, todos aguerridos, porque tinham abandonado o Senhor, Deus de seus pais.
7 And Zichri, a mighty man of Ephraim, killed Maaseiah the king's son, and Azrikam the governor of the house, and Elkanah [who was] next to the king.
7 Zecri, um guerreiro de Efraim, matou Maasias, de estirpe real, e Ezrica, chefe do palácio, assim como Elcana, o segundo depois do rei.
8 And the sons of Israel carried away captive two hundred thousand of their brothers, women, and daughters, and also took away much plunder from them and brought the plunder to Samaria.
8 Os israelitas fizeram dentre seus irmãos duzentos mil prisioneiros, mulheres, jovens e donzelas; fizeram também um imenso despojo, que levaram para Samaria.
9 But a prophet of the LORD was there, whose name [was] Oded. And he went out before the army that came to Samaria and said to them, Behold, because the Lord God of your fathers was angry with Judah, He has delivered them into your hands, and you have killed them in a rage which reaches up to Heaven.
9 Ora, havia ali um profeta do Senhor, chamado Oded, o qual saiu ao encontro do exército que entrava em Samaria e lhes disse: Vede: na sua ira contra Judá, o Senhor, Deus de vossos pais, vo-los entregou, e vós os matastes com uma fúria tal, que subiu até o céu.
10 And now you intend to keep under the sons of Judah and Jerusalem for bondmen and bondwomen to you. [Are there] not with you, even with you, sins against the LORD your God?
10 E agora quereis oprimir os homens de Judá e de Jerusalém até fazer deles vossos escravos e escravas. Mas, entre vós não há também prevaricações contra o Senhor, vosso Deus?
11 And now hear me, and deliver again the captives which you have taken captive of your brothers. For the fierce wrath of the LORD [is] on you.
11 Escutai-me: mandai de volta os cativos que fizestes entre vossos irmãos, pois a ira do Senhor vos ameaça.
12 And certain of the heads of the sons of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, and Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against them who came from the war.
12 Levantaram-se então alguns dos chefes dos efraimitas. Eram eles Azarias, filho de Joanã, Baraquias, filho de Mosolamot, Ezequias, filho de Selum e Amassa, filho de Adali. Eles se opuseram aos que voltavam do exército.
13 And they said to them, You shall not bring the captives here. For we have offended the LORD, and you intend to add to our sins and to our trespass. For our trespass is great, and [there is] fierce wrath against Israel.
13 Não introduzireis aqui esses cativos, disseram-lhes eles. Quereis que nos tornemos culpados contra o Senhor, e que aumentemos assim as nossas faltas que já são suficientemente numerosas? A ira do Senhor já ameaça Israel.
14 And the armed men left the captives and the plunder before the rulers and all the congregation.
14 Então, na presença dos chefes e da multidão, os soldados soltaram os presos e abandonaram os despojos.
15 And the men who were called by name rose up and took the captives and clothed all that were naked among them with the plunder, and dressed them, and shod them, and made them eat and drink, and anointed them, and led the feeble ones on asses, and brought them to Jericho, the city of palm trees, to their brothers. And they returned to Samaria.
15 Em seguida, os homens, cujos nomes acabam de ser citados, acolheram os cativos. Revestiram, com vestes tiradas dos despojos, aqueles que estavam nus, e os calçaram; deram-lhes comida e bebida, ungiram-nos e mandaram-nos a Jericó, a cidade das palmeiras, junto de seus irmãos, tendo colocado sobre jumentos todos os que se achavam extenuados. Depois disso, voltaram para Samaria.
16 At that time king Ahaz sent to the kings of Assyria to help him.
16 Naquele tempo o rei Acaz mandou pedir socorro aos reis da Assíria,
17 For again the Edomites had come and had beaten Judah and had carried away captives.
17 pois os edomitas tinham voltado para combater os judeus e levá-los prisioneiros.
18 The Philistines also had invaded the cities of the low country and of the south of Judah, and had taken Beth-shemesh and Aijalon, and Gederoth, and Shocho with its villages, and Timnah with its villages, and Gimzo and its villages. And they lived there.
18 Os filisteus tinham também invadido as cidades da planície e do Negeb, de Judá; tinham tomado Betsames, Aialon, Gaderot, Soco e as cidades que delas dependiam, Tamna e seus arrabaldes, Gamzo e seus arrabaldes, e nelas se estabeleceram.
19 For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel. For he loosed [immorality] in Judah, and sinned grievously against the LORD.
19 O Senhor humilhava Judá por causa de Acaz, rei de Israel, que tinha soltado os freios em Judá e cometido graves delitos contra o Senhor.
20 And Tilgath-pilneser king of Assyria came to him and troubled him, but did not strengthen him.
20 Teglat-Falasar, rei da Assíria, em vez de dar-lhe apoio, atacou-o e oprimiu-o.
21 For Ahaz took away a portion [of] the house of the LORD, and [of] the house of the king, and [of] the rulers, and gave [it] to the king of Assyria. But [it was] no help to him.
21 Em vão Acaz tinha despojado o templo do Senhor, o palácio real e os príncipes para fazer presentes ao rei da Assíria. Tudo isso de nada lhe valeu.
22 And in the time of his distress he trespassed even more against the LORD, this king Ahaz.
22 Embora estivesse angustiado, o rei Acaz continuou seus crimes contra o Senhor.
23 For he sacrificed to the gods of Damascus who struck him. And he said, Because the gods of the kings of Syria helped them, I will sacrifice to them so that they may help me. But they were the ruin of him and of all Israel.
23 Oferecia sacrifícios aos deuses de Damasco, que o tinham derrotado: São, dizia ele, os deuses dos reis da Síria que lhes vêm em auxílio; oferecer-lhes-ei, portanto, sacrifícios para que me ajudem igualmente. Mas foram a causa de sua queda e de todo o Israel.
24 And Ahaz gathered the vessels of the house of God and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of the LORD. And [he] made himself altars in every corner of Jerusalem.
24 Acaz juntou todos os utensílios do templo e os fez em pedaços. Cerrou as portas do templo do Senhor, fabricou altares em todos os cantos de Jerusalém,
25 And in each separate city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers.
25 assim como lugares altos em cada uma das cidades de Judá para neles oferecer incenso aos deuses falsos. Assim ele exasperava o Senhor, Deus de seus pais.
26 And the rest of his acts and of all his ways, first and last, behold, they [are] written in the Book of the Kings of Judah and Israel.
26 Seus outros atos, seus feitos e façanhas, dos primeiros aos últimos, tudo isso está relatado nos livros dos reis de Judá e de Israel.
27 And Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, in Jerusalem. But they did not bring him into the tombs of the kings of Israel. And his son Hezekiah reigned in his place.
27 Adormeceu com seus pais e foi sepultado na cidade, em Jerusalém, pois não o colocaram nos sepulcros dos reis de Israel. Seu filho Ezequias sucedeu-lhe no trono.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.