2 Crônicas 13

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And in the eighteenth year of king Jeroboam Abijah began to reign over Judah.
1 No décimo oitavo ano do reinado de Jeroboão, Abias tornou-se rei de Judá,
2 He reigned three years in Jerusalem. His mother's name also [was] Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
2 e reinou três anos em Jerusalém. O nome de sua mãe era Maaca, filha de Uriel, de Gibeá. E houve guerra entre Abias e Jeroboão.
3 And Abijah set the battle in order with an army of mighty men of war, four hundred thousand chosen men. Jeroboam also set the battle in order against him with eight hundred thousand chosen men, mighty men of valor.
3 Abias entrou em combate levando uma força de quatrocentos mil excelentes guerreiros, e Jeroboão foi enfrentá-lo com oitocentos mil excelentes guerreiros.
4 And Abijah stood up on mount Zemaraim, in the hills of Ephraim, and said, Hear me, Jeroboam and all Israel.
4 Abias subiu o monte Zemaraim, nos montes de Efraim, e gritou: "Jeroboão e todo o Israel, ouçam-me!
5 Should you not know that the LORD God of Israel gave the kingdom over Israel to David forever, to him and to his sons by a covenant of salt?
5 Vocês não sabem que o Senhor, o Deus de Israel, deu para sempre o reino de Israel a Davi e a seus descendentes mediante uma aliança irrevogável?
6 Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, has risen up and has rebelled against his lord.
6 Mesmo assim, Jeroboão, filho de Nebate, servo de Salomão, filho de Davi, rebelou-se contra o seu senhor.
7 And there are gathered to him vain men, the sons of Belial, and have made themselves strong against Rehoboam the son of Solomon, and Rehoboam was young and tenderhearted and could not withstand them.
7 Alguns homens vadios e imprestáveis juntaram-se a ele e se opuseram a Roboão, filho de Salomão, quando ainda era jovem, indeciso e incapaz de oferecer-lhes resistência.
8 And now you think to withstand the kingdom of the LORD in the hands of the sons of David. And you [are] a great multitude, and there [are] with you golden calves which Jeroboam made you for gods.
8 "E agora vocês pretendem resistir ao reino do Senhor, que está nas mãos dos descendentes de Davi. Vocês são de fato uma multidão imensa e têm os bezerros de ouro que Jeroboão fez para serem os seus deuses.
9 Have you not cast out the priests of the LORD, the sons of Aaron, and the Levites, and have made priests to yourselves like the peoples of the lands? Whoever comes to consecrate himself with a young bull and seven rams, he may be a priest of [those who are] no gods.
9 Mas, não foram vocês que expulsaram os sacerdotes do Senhor, os descendentes de Arão, e os levitas, e escolheram os seus próprios sacerdotes, como fazem os outros povos? Quem quer que se consagre com um novilho e sete carneiros pode tornar-se sacerdote daqueles que não são deuses.
10 But as for us, Jehovah [is] our God, and we have not forsaken Him. And the priests who minister to the LORD are the sons of Aaron, and the Levites in the work.
10 "Quanto a nós, o Senhor é o nosso Deus, e não o abandonamos. Os nossos sacerdotes, que servem ao Senhor auxiliados pelos levitas, são descendentes de Arão.
11 And they burn to the Lord every morning and every evening burnt sacrifices and sweet incense, and the showbread on the pure table, and the lampstand of gold with its lamps, to burn every evening. For we keep the charge of the LORD our God. But you have forsaken Him.
11 Todas as manhãs e todas as tardes eles apresentam holocaustos e incenso aromático ao Senhor, arrumam os pães sobre a mesa cerimonialmente pura e todas as tardes acendem as lâmpadas do candelabro de ouro. Pois nós observamos as exigências do Senhor, o nosso Deus, enquanto que vocês o abandonaram.
12 And behold, God Himself [is] with us as Commander, and His priests with sounding trumpets to cry alarm against you. O sons of Israel, do not fight against the LORD God of your fathers, for you shall not prosper!
12 E vejam bem! Deus está conosco; ele é o nosso chefe. Os sacerdotes dele, com suas cornetas, farão soar o grito de guerra contra vocês. Israelitas, não lutem contra o Senhor, o Deus dos seus antepassados, pois vocês não terão êxito! "
13 But Jeroboam caused an ambush to come around behind them, so that they were in front of Judah, and the ambush [was] behind them.
13 Enquanto isso, Jeroboão tinha mandado tropas para a retaguarda do exército de Judá, de forma que ele estava em frente de Judá e a emboscada estava atrás.
14 And Judah turned, and, behold, the battle [was] before and behind. And they cried to the LORD, and the priests sounded with the trumpets.
14 Quando o exército de Judá virou-se e viu que estava sendo atacado pela frente e pela retaguarda, clamou ao Senhor. Os sacerdotes tocaram suas cornetas,
15 And the men of Judah shouted. And it happened as the men of Judah shouted, God struck Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.
15 e os homens de Judá deram o grito de guerra. Ao som do grito de guerra, Deus derrotou Jeroboão e todo o Israel diante de Abias e de Judá.
16 And the sons of Israel fled before Judah. And God delivered them into their hand.
16 Os israelitas fugiram dos soldados de Judá, e Deus os entregou nas mãos deles.
17 And Abijah and his people killed them with a great slaughter. And there fell down dead five hundred thousand chosen men of Israel.
17 Abias e os seus soldados lhes infligiram grande derrota; quinhentos mil excelentes guerreiros de Israel foram mortos.
18 And the sons of Israel were humbled at that time, and the sons of Judah won because they relied on the LORD God of their fathers.
18 Os israelitas foram subjugados naquela ocasião, e os homens de Judá tiveram força para vencer, pois confiaram no Senhor, o Deus dos seus antepassados.
19 And Abijah pursued Jeroboam, and took cities from him, Bethel with its villages, and Jeshanah with its villages, and Ephron with its villages.
19 Abias perseguiu Jeroboão e tomou-lhe as cidades de Betel, Jesana e Efrom, com os seus povoados ao redor.
20 And Jeroboam did not recover strength again [in] the days of Abijah. And the LORD struck him and he died.
20 Durante o reinado de Abias, Jeroboão não recuperou o seu poder; até que o Senhor o feriu, e ele morreu.
21 And Abijah became mighty, and married fourteen wives, and fathered twenty-two sons and sixteen daughters.
21 Abias, ao contrário, fortaleceu-se. Ele se casou com catorze mulheres e teve vinte e dois filhos e dezesseis filhas.
22 And the rest of the acts of Abijah, and his ways, and his sayings, [are] written in the inquiry of the prophet Iddo.
22 Os demais acontecimentos do reinado de Abias, o que ele fez e o que disse, estão escritos nos relatos do profeta Ido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.