2 Coríntios 13
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ARIB
1 I am coming to you this third [time]. In the mouth of two or three witnesses every word shall be established.
1 É esta a terceira vez que vou ter convosco. Por boca de duas ou três testemunhas será confirmada toda palavra.
2 I told you before, and I say beforehand, as being present the second [time] and being absent now. I write to those who sinned before, and to all the rest, that if I come again, I will not spare.
2 Já o disse quando estava presente a segunda vez, e estando agora ausente torno a dizer aos que antes pecaram e a todos os mais que, se outra vez for, não os pouparei.
3 Since you seek a proof of Christ speaking in me (who is not weak toward you, but is powerful in you;
3 visto que buscais uma prova de que Cristo fala em mim; o qual não é fraco para convosco, antes é poderoso entre vós.
4 for even if He was crucified out of weakness, yet He lives by [the] power of God. For indeed even we are weak in Him, but we shall live with Him by [the] power of God toward you),
4 Porque, ainda que foi crucificado por fraqueza, vive contudo pelo poder de Deus. Pois nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele pelo poder de Deus para convosco.
5 examine yourselves, whether you are in the faith, prove your own selves. Do you not know your own selves, that Jesus Christ is in you, unless you are reprobates?
5 Examinai-vos a vós mesmos se permaneceis na fé; provai-vos a vós mesmos. Ou não sabeis quanto a vós mesmos, que Jesus Cristo está em vós? Se não é que já estais reprovados.
6 But I trust that you will know that we are not reprobates.
6 Mas espero que entendereis que nós não somos reprovados.
7 But I pray to God [for] you not to do evil, none. And not that we may appear approved, but that you should do the good things, though we are deemed to be reprobates.
7 Ora, rogamos a Deus que não façais mal algum, não para que nós pareçamos aprovados, mas que vós façais o bem, embora nós sejamos como reprovados.
8 For we have no power against the truth, but for the truth.
8 Porque nada podemos contra a verdade, porém, a favor da verdade.
9 For we are glad when we are weak, and you are powerful. But we pray also for this, your perfection.
9 Pois nos regozijamos quando nós estamos fracos e vós sois fortes; e isto é o que rogamos, a saber, o vosso aperfeiçoamento.
10 Therefore I write these things while absent, lest being present I may not deal sharply [with you] according to the authority which the Lord gave me for building up, and not for pulling down.
10 Portanto, escrevo estas coisas estando ausente, para que, quando estiver presente, não use de rigor, segundo a autoridade que o Senhor me deu para edificação, e não para destruição.
11 Finally, brothers, rejoice. Perfect yourselves; encourage yourselves; mind the same thing; be at peace. And the God of love and peace will be with you.
11 Quanto ao mais, irmãos, regozijai-vos, sede perfeitos, sede consolados, sede de um mesmo parecer, vivei em paz; e o Deus de amor e de paz será convosco.
12 Greet one another with a holy kiss.
12 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo.
13 All the saints greet you.
13 Todos os santos vos saúdam.
14 — ausente —
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.