1 Tessalonicenses 1

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Paul and Silvanus and Timothy to the church of the] Thessalonians, in God [the] Father and in [the] Lord Jesus Christ. Grace to you, and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. Que a graça e a paz estejam com vocês.
2 We give thanks to God for you always, making mention of you in our prayers,
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, fazendo menção de vocês em nossas orações e, sem cessar,
3 remembering without ceasing your work of faith and labor of love and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father,
3 lembrando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da fé que vocês têm, da dedicação do amor de vocês e da firmeza da esperança que têm em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 knowing, beloved brothers, your election of God.
4 Sabemos, irmãos amados por Deus, que ele os escolheu,
5 For our gospel did not come to you in word only, but also in power and in [the] Holy Spirit, and in much assurance, as you know what kind [of men] we were among you for your sake.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. E vocês sabem muito bem qual foi o nosso modo de agir entre vocês, para o próprio bem de vocês.
6 And you became imitators of us and of the Lord, welcoming the word in much affliction, with joy of [the] Holy Spirit,
6 E vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor, recebendo a palavra com a alegria que vem do Espírito Santo, apesar dos muitos sofrimentos.
7 so that you were examples to all who believe in Macedonia and Achaia.
7 Assim, vocês se tornaram modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 For from you the Word of the Lord sounded out, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God has gone out, so that we do not need to speak anything.
8 Porque a partir de vocês a palavra do Senhor repercutiu não só na Macedônia e na Acaia, mas a fé que vocês têm em Deus repercutiu em todos os lugares, a ponto de não termos necessidade de dizer mais nada a respeito disso.
9 For they themselves witness what kind of entrance we had to you, even how you turned from idols to God in order to serve the] living and true God,
9 Porque, no que se refere a nós, as pessoas desses lugares falam sobre como foi a nossa chegada no meio de vocês e como, deixando os ídolos, vocês se converteram a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro
10 and to wait for His Son from Heaven (whom He raised from [the] dead), Jesus, who delivered us from the wrath to come.
10 e para aguardar dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.