1 Tessalonicenses 1
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ARIB
1 Paul and Silvanus and Timothy to the church of the] Thessalonians, in God [the] Father and in [the] Lord Jesus Christ. Grace to you, and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam dadas.
2 We give thanks to God for you always, making mention of you in our prayers,
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 remembering without ceasing your work of faith and labor of love and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father,
3 lembrando-nos sem cessar da vossa obra de fé, do vosso trabalho de amor e da vossa firmeza de esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 knowing, beloved brothers, your election of God.
4 conhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição;
5 For our gospel did not come to you in word only, but also in power and in [the] Holy Spirit, and in much assurance, as you know what kind [of men] we were among you for your sake.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo e em plena convicção, como bem sabeis quais fomos entre vós por amor de vós.
6 And you became imitators of us and of the Lord, welcoming the word in much affliction, with joy of [the] Holy Spirit,
6 E vós vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 so that you were examples to all who believe in Macedonia and Achaia.
7 De sorte que vos tornastes modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 For from you the Word of the Lord sounded out, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God has gone out, so that we do not need to speak anything.
8 Porque, partindo de vós fez-se ouvir a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e na Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se divulgou, de tal maneira que não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 For they themselves witness what kind of entrance we had to you, even how you turned from idols to God in order to serve the] living and true God,
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos entre vós, e como vos convertestes dos ídolos a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 and to wait for His Son from Heaven (whom He raised from [the] dead), Jesus, who delivered us from the wrath to come.
10 e esperardes dos céus a seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.