1 Samuel 26
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NVI
1 And the Ziphites came to Saul at Gibeah, saying, Is not David hiding himself in the hill of Hachilah, on the edge of the desert?
1 Os zifeus foram falar com Saul, em Gibeá, e disseram: "Davi está escondido na colina de Haquilá, em frente do deserto de Jesimom"
2 And Saul arose and went down to the wilderness of Ziph to seek David in the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him.
2 Então Saul desceu ao deserto de Zife, com três mil dos melhores soldados de Israel, em busca de Davi.
3 And Saul pitched in the hill of Hachilah, which [is] on the edge of the desert, by the highway. And David was staying in the wilderness. And he saw that Saul came after him into the wilderness.
3 Saul acampou ao lado da estrada, na colina de Haquilá, em frente do deserto de Jesimom, mas Davi permaneceu no deserto. Quando viu que Saul o estava seguindo,
4 And David sent out spies and knew that Saul had come indeed.
4 enviou espiões e soube que Saul havia de fato chegado.
5 And David arose and came to the place where Saul had pitched. And David saw the place where Saul lay. And Abner the son of Ner, the captain of his army, and Saul were lying within the barricade. And the people pitched all around him.
5 Então Davi foi para o lugar onde Saul estava acampado. E viu o lugar onde Saul e Abner, filho de Ner, comandante de seu exército, haviam se deitado. Saul estava deitado no acampamento, com o exército acampado ao redor.
6 And David answered and said to Ahimelech the Hittite, and to Abishai the son of Zeruiah, the brother of Joab, saying, Who will go down with me to the camp to Saul? And Abishai said, I will go down with you.
6 Davi então perguntou ao hitita Aimeleque e a Abisai, filho de Zeruia, irmão de Joabe: "Quem descerá comigo ao acampamento de Saul? " Disse Abisai: "Irei com você".
7 So David and Abishai came to the people by night. And behold, Saul lay sleeping in the tent, and his spear stuck in the ground at his head. But Abner and the people lay around him.
7 Davi e Abisai entraram à noite no acampamento. Saul estava deitado, dormindo com sua lança fincada no chão, perto da cabeça. Abner e os soldados estavam deitados à sua volta.
8 And Abishai said to David, God has shut up your enemy into your hand this day. And please let me strike him with the spear even to the earth at once, and I will not repeat [it] to him.
8 Abisai disse a Davi: "Hoje Deus entregou o seu inimigo nas suas mãos. Deixe-me, agora, cravar a lança nele até o chão com um só golpe; não precisarei de outro".
9 And David said to Abishai, Do not destroy him. For who can stretch forth his hand against the LORD's anointed and be guiltless?
9 Davi, contudo, disse a Abisai: "Não o mate! Quem pode levantar a mão contra o ungido do Senhor e permanecer inocente?
10 And David said, [As] the LORD lives, except the LORD strike him, or his day shall come, and he dies, or he goes down to battle and is consumed,
10 Juro pelo nome do Senhor", disse ele, "o Senhor mesmo o matará; ou chegará a sua hora e ele morrerá, ou ele irá para a batalha e perecerá.
11 far be it from me by the LORD, from putting forth my hand against the LORD's anointed. And now, please take the spear at his head and the cruse of water, and we will go.
11 O Senhor me livre de levantar a mão contra seu ungido. Agora, vamos pegar a lança e o jarro com água que estão perto da cabeça dele, e vamos embora".
12 And David took the spear and the cruse of water from Saul's head. And they went away, and no one saw, and no one knew; and no one was awake; for all of them [were] sleeping, because a deep sleep [from] the LORD had fallen on them.
12 Então, Davi apanhou a lança e o jarro que estavam perto da cabeça de Saul, e eles foram embora. Ninguém os viu, ninguém percebeu e ninguém acordou. Estavam todos dormindo, pois um sono pesado vindo do Senhor havia caído sobre eles.
13 And David went over [to] the other side and stood on the top of a hill afar off, a great space between them.
13 Então Davi atravessou para o outro lado e colocou-se no topo da colina, ao longe, a uma boa distância deles.
14 And David cried to the people and to Abner the son of Ner, saying, Do you not answer, Abner? And Abner answered and said, Who [are] you that cries to the king?
14 E gritou para o exército e para Abner, filho de Ner: "Você não vai me responder, Abner? " Abner respondeu: "Quem é que está gritando para o rei? "
15 And David said to Abner, [Are] you not a man? And who is like you in Israel? But why have you not watched over your lord the king? For one of the people came in to destroy your lord the king.
15 Disse Davi: "Você é homem, não é? Quem é como você em Israel? Por que você não protegeu o rei, seu senhor? Alguém foi até aí para matá-lo.
16 This thing that you have done [is] not good. [As] the LORD lives, because you have not watched over your master, the LORD's anointed, you also are worthy to die. And now see where the king's spear [is], and the cruse of water that [was] at his head.
16 Não é bom isso que você fez! Juro pelo Senhor que todos vocês merecem morrer, pois não protegeram o seu rei, o ungido do Senhor. Agora, olhem! Onde estão a lança e o jarro de água do rei, que estavam perto da cabeça dele? "
17 And Saul knew David's voice and said, [Is] this your voice, my son David? And David said, [It is] my voice, my lord, O king.
17 Saul reconheceu a voz de Davi e disse: "É você, meu filho Davi? " Davi respondeu: "Sim, ó rei, meu senhor".
18 And he said, Why does my lord pursue after his servant this way? For what have I done? Or what evil [is] in my hand?
18 E acrescentou: "Por que meu senhor está perseguindo este seu servo? O que eu fiz e de que mal sou culpado?
19 And now, please let my lord the king hear the words of his servant. If the LORD has stirred you up against me, let Him accept an offering. But if [it is] the sons of men, they [are] cursed before the LORD. For they have driven me out today from joining myself with the inheritance of the LORD, saying, Go, serve other gods.
19 Que o rei, meu senhor, escute as palavras de seu servo. Se o Senhor o instigou contra mim, então que ele aceite uma oferta; se, porém, são homens que o fizeram, que sejam amaldiçoados perante o Senhor! Eles agora me afastaram de minha porção na herança do Senhor e disseram: ‘Vá, preste culto a outros deuses’.
20 And now, let not my blood fall to the earth before the face of the LORD. For the king of Israel has come out to seek a flea, as when one hunts a partridge in the mountains.
20 Agora, que meu sangue não caia sobre a terra, longe da presença do Senhor. O rei de Israel saiu à procura de uma pulga, como alguém que caça uma perdiz nos montes".
21 And Saul said, I have sinned. Return, my son David, for I will never do you harm any more, because my life was precious in your eyes this day. Behold, I have acted foolishly, and have greatly erred.
21 Então Saul disse: "Pequei! Volte, meu filho Davi! Como hoje você considerou preciosa a minha vida, não lhe farei mal de novo. Tenho agido como um tolo e cometido um grande erro".
22 And David answered and said, Behold the king's spear! And let one of the young men come over and get it.
22 Respondeu Davi: "Aqui está a lança do rei. Venha um de seus servos e a pegue.
23 May the LORD give to each his righteousness and his faithfulness. For the LORD delivered you into [my] hand today, but I would not stretch forth my hand against the LORD's anointed.
23 O Senhor recompensa a justiça e a fidelidade de cada um. Ele o entregou nas minhas mãos hoje, mas eu não levantaria a mão contra o ungido do Senhor.
24 And behold, as your life was precious in my eyes this day, so let my life be precious in the eyes of the LORD, and let Him deliver me out of all tribulation.
24 Assim como eu hoje considerei a sua vida de grande valor, que o Senhor também considere a minha vida e me livre de toda a angústia".
25 And Saul said to David, Blessed [are] you, my son David. You shall both do [great things] and also shall still prevail. So David went on his way, and Saul returned to his place.
25 Então Saul disse a Davi: "Seja você abençoado, meu filho Davi; você fará muitas coisas e em tudo será bem sucedido". Assim Davi prosseguiu seu caminho, e Saul voltou para casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.