1 João 5

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Everyone who believes that Jesus is the Christ has been born of God. And everyone who loves Him who begets also loves him who has been born of Him.
1 Todo o que crê que Jesus é o Cristo, nasceu de Deus; e todo o que ama aquele que o gerou, ama também aquele que dele foi gerado.
2 By this we know that we love the children of God, whenever we love God and keep His commandments.
2 Nisto conhecemos que amamos os filhos de Deus: se amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos.
3 For this is the love of God, that we keep His commandments, and His commandments are not burdensome.
3 Eis o amor de Deus: que guardemos seus mandamentos. E seus mandamentos não são penosos,
4 For everything that has been born of God overcomes the world. And this is the victory that overcomes the world, our faith.
4 porque todo o que nasceu de Deus vence o mundo. E esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
5 Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?
5 Quem é o vencedor do mundo senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
6 This is He who came through water and blood, Jesus Christ, not by water only, but by the water and blood. And the Spirit is He who bears witness, because the Spirit is the truth.
6 Ei-lo, Jesus Cristo, aquele que veio pela água e pelo sangue; não só pela água, mas pela água e pelo sangue. E o Espírito é quem dá testemunho dele, porque o Espírito é a verdade.
7 For there are three that bear witness in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one.
7 São, assim, três os que dão testemunho:
8 And there are three that bear witness on the earth:] the Spirit, and the water, and the blood; and the three are into the one.
8 o Espírito, a água e o sangue; estes três dão o mesmo testemunho.
9 If we receive the witness of men, the witness of God is greater. For this is the witness of God which He has testified about His Son.
9 Aceitamos o testemunho dos homens. Ora, maior é o testemunho de Deus, porque se trata do próprio testemunho de Deus, aquele que ele deu do seu próprio Filho.
10 He who believes on the Son of God has the witness in himself. He who does not believe God has made Him a liar, because he does not believe the record that God gave of His Son.
10 Aquele que crê no Filho de Deus tem em si o testemunho de Deus. Aquele que não crê em Deus, o faz mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus deu a respeito de seu Filho.
11 And this is the record, that God has given to us everlasting life, and this life is in His Son.
11 E o testemunho é este: Deus nos deu a vida eterna, e esta vida está em seu Filho.
12 He who has the Son has life; he who does not have the Son of God does not have life.
12 Quem possui o Filho possui a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 I have written these things to you who believe on the name of the Son of God, that you may know that you have everlasting life, and that you may believe on the name of the Son of God.
13 Isto vos escrevi para que saibais que tendes a vida eterna, vós que credes no nome do Filho de Deus.
14 And this is the confidence that we have toward Him, that if we ask anything according to His will, He hears us.
14 A confiança que depositamos nele é esta: em tudo quanto lhe pedirmos, se for conforme à sua vontade, ele nos atenderá.
15 And if we know that He hears us, whatever we ask, we know that we have the petitions that we desired of Him.
15 E se sabemos que ele nos atende em tudo quanto lhe pedirmos, sabemos daí que já recebemos o que pedimos.
16 If anyone sees his brother sin a sin not to death, he shall ask, and He shall give him life for those that do not sin to death. There is a sin to death, I do not say that he shall pray for it.
16 Se alguém vê seu irmão cometer um pecado que não o conduza à morte, reze, e Deus lhe dará a vida; isto para aqueles que não pecam para a morte. Há pecado que é para morte; não digo que se reze por este.
17 All unrighteousness is sin, and there is a sin not to death.
17 Toda iniqüidade é pecado, mas há pecado que não leva à morte.
18 We know that everyone who has been born of God does not continue to sin, but the one born of God guards himself, and the evil one does not touch him.
18 Sabemos que aquele que nasceu de Deus não peca; mas o que é gerado de Deus se acautela, e o Maligno não o toca.
19 We know that we are of God, and all the world lies in evil.
19 Sabemos que somos de Deus, e que o mundo todo jaz sob o Maligno.
20 And we know that the Son of God has come, and [He] has given us an understanding so that we may know Him who is true. And we are in Him that is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God, and the everlasting life.
20 Sabemos que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento para conhecermos o Verdadeiro. E estamos no Verdadeiro, nós que estamos em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.
21 Little children, guard yourselves from idols. Amen.
21 Filhinhos, guardai-vos dos ídolos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.