1 Crônicas 26

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 For the divisions of the gatekeepers: Of the Korahites: Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
1 Quanto às divisões dos porteiros, dos coraítas foi Meselemias, filho de Coré, dos filhos de Asafe.
2 And the sons of Meshelemiah: Zechariah the first-born, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,
2 E foram os filhos de Meselemias: Zacarias, o primogênito, Jediael, o segundo, Zebadias, o terceiro, Jatniel, o quarto,
3 Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Elioenai the seventh.
3 Elão, o quinto, Joanã, o sexto, Elioenai, o sétimo.
4 And the sons of Obed-edom: Shemaiah the first-born, Jehozabad the second, Joah the third, and Sacar the fourth, and Nethaneel the fifth,
4 E os filhos de Obede-Edom foram: Semaías, o primogênito, Jeozabade, o segundo, Joá, o terceiro, Sacar, o quarto, Natanael, o quinto,
5 Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth-- for God blessed him.
5 Amiel, o sexto, Issacar, o sétimo, Peuletai, o oitavo; porque Deus o tinha abençoado.
6 Also sons [were] born to his son Shemaiah, who ruled for the house of their father, for they [were] mighty men of valor.
6 Também a seu filho Semaías nasceram filhos, que dominaram sobre a casa de seu pai; porque foram varões valentes.
7 The sons of Shemaiah: Othni, and Rephael, and Obed, Elzabad, whose brothers [were] strong men, Elihu, and Semachiah.
7 Os filhos de Semaías: Otni, e Rafael, e Obede, e Elzabade, com seus irmãos, homens valentes, Eliú e Semaquias.
8 All these [were] the sons of Obed-edom. They and their sons and their brothers [were] able men for strength for the service, and there [were] sixty-two of Obed-edom.
8 Todos esses foram dos filhos de Obede-Edom; eles, e seus filhos, e seus irmãos, homens valentes de força para o ministério, por todos, sessenta e dois.
9 And Meshelemiah had sons and brothers, strong men, eighteen.
9 E os filhos e os irmãos de Meselemias, homens valentes, foram dezoito.
10 Also to Hosah, of the sons of Merari, [were] sons: Simri was the chief ( though] not the first-born, yet his father made him the chief),
10 E de Hosa, dentre os filhos de Merari, foram seus filhos: Sinri, o chefe (ainda que não era o primogênito, contudo seu pai o constituiu chefe),
11 Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth. All the sons and brothers of Hosah [were] thirteen.
11 Hilquias, o segundo, Tebalias, o terceiro, Zacarias, o quarto; todos os filhos e irmãos de Hosa foram treze.
12 among these [were] the divisions of the gatekeepers, among the chief men, having charges like their brothers, to minister in the house of the LORD.
12 Destes se fizeram as turmas dos porteiros, entre os chefes dos homens da guarda, igualmente com os seus irmãos, para ministrarem na Casa do Senhor .
13 And they cast lots, the small as well as the great, according to the house of their fathers, for every gate.
13 E lançaram sortes, assim os pequenos como os grandes, segundo as casas de seus pais, para cada porta.
14 And the lot eastward fell to Shelemiah; then Zechariah his son, a wise counselor, they cast lots. And his lot came out northward.
14 E caiu a sorte do oriente a Selemias; e lançou-se a sorte por seu filho Zacarias, conselheiro prudente, e saiu-lhe a sorte do norte.
15 To Obed-edom southward; and to his sons the storehouse;
15 E a Obede-Edom, a do sul; e a seus filhos, a casa das tesourarias.
16 to Shuppim and Hosah westward, with the gate of Shallecheth, by the highway going up, guard corresponding to guard.
16 A Supim e Hosa, a do ocidente, com a porta Salequete, junto ao caminho da subida; uma guarda defronte de outra guarda.
17 Eastward [were] six Levites, northward four a day, southward four a day, and toward the storehouse, two by two.
17 Ao oriente estavam seis levitas; ao norte, quatro por dia; ao sul, quatro por dia; porém às tesourarias, de dois em dois.
18 At the Parbar, westward, four at the highway, two at the Parbar.
18 Em Parbar, ao ocidente, quatro junto ao caminho, dois junto a Parbar.
19 These are the divisions of the gatekeepers among the sons of Kore, and among the sons of Merari.
19 Estas são as turmas dos porteiros dentre os filhos dos coraítas e dentre os filhos de Merari.
20 And of the Levites, Ahijah [was] over the treasures of the house of God and over the treasures of the dedicated things.
20 E , quanto aos levitas, Aías tinha cargo dos tesouros da Casa de Deus e dos tesouros das coisas sagradas.
21 The sons of Laadan, sons of the Gershonites; chief fathers of Laadan the Gershonite: Jehieli;
21 Quanto aos filhos de Ladã, gersonita, foi chefe dos pais Jeieli,
22 the sons of Jehieli: Zetham and Joel his brother, [who were] over the treasures of the house of the LORD,
22 dos filhos de Jeieli: Zetã e Joel, seu irmão; estes tinham cargo dos tesouros da Casa do Senhor ;
23 for the Amramites, [and] the Izharites, the Hebronites, and the Uzzielites.
23 dos anramitas, dos izaritas, dos hebronitas, dos ozielitas,
24 And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, [was] ruler of the treasures.
24 Sebuel, filho de Gérson, o filho de Moisés, era maioral dos tesouros;
25 And his brothers by Eliezer: Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomith his son.
25 e seus irmãos foram, da banda de Eliézer, Reabias, seu filho, e Isaías, seu filho, e Jorão, seu filho, e Zicri, seu filho, e Selomite, seu filho.
26 This Shelomith and his brothers [were] over all the treasures of the holy things, which David the king, and the chief fathers, the commanders over thousands and hundreds, and the commanders of the army, had given.
26 Este Selomite e seus irmãos tinham cargo de todos os tesouros das coisas sagradas que o rei Davi, e os chefes dos pais, capitães de milhares, e de centenas, e capitães do exército tinham consagrado;
27 They dedicated [part of] the spoils won in battles, to maintain the house of the LORD,
27 dos despojos das guerras as consagraram, para repararem a Casa do Senhor ,
28 and all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah had dedicated. Whoever had dedicated [anything, it was] at the hand of Shelomith and of his brothers.
28 como também tudo quanto tinha consagrado Samuel, o vidente, e Saul, filho de Quis, e Abner, filho de Ner, e Joabe, filho de Zeruia; tudo quanto qualquer tinha consagrado estava debaixo da mão de Selomite e seus irmãos.
29 Of the Izharites, Chenaniah and his sons [were] for the outward business over Israel, for officers and judges.
29 Dos izaritas, Quenanias e seus filhos foram postos sobre Israel para a obra de fora, por oficiais e por juízes;
30 Of the men of Hebron, Hashabiah and his brothers, men of valor, a thousand and seven hundred, [were] officers among them of Israel on this side Jordan westward in all the business of the LORD, and in the service of the king.
30 dos hebronitas, foram Hasabias e seus irmãos, homens valentes, mil e setecentos, que tinham cargo dos ofícios em Israel, daquém do Jordão para o ocidente, em toda obra do Senhor e para o serviço do rei;
31 Jerijah [was] the chief among the men of Hebron. He was of the Hebronites, according to the generations of his fathers. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valor at Jazer of Gilead.
31 dos hebronitas, era Jerias o chefe dos hebronitas, de suas gerações entre os pais; no ano quarenta do reino de Davi, se buscaram e acharam entre eles varões valentes em Jazer de Gileade.
32 And his brothers, mighty men, [were] two thousand and seven hundred chief fathers whom King David made rulers over the men of Reuben, of Gad, and the half tribe of Manasseh, for every matter having to do with God and the affairs of the king.
32 E seus irmãos, homens valentes, dois mil e setecentos, chefes dos pais; e o rei Davi os constituiu sobre os rubenitas, e os gaditas, e a meia tribo dos manassitas, para todos os negócios de Deus e para todos os negócios do rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.