Hebreus 5

El Nuevo Testamento en el Mixteco de Ayutla (MIY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kua̱chi̱ ndii, sa̱kuuꞌ sutu̱ kaꞌnuꞌ ndii, nakaxin ña̱ꞌaꞌ Ndiosí te̱i̱n ne̱ taꞌanꞌ ra̱ te̱ sa̱kuisoꞌ chuunꞌ ña̱ꞌaꞌ a̱, te̱ vi̱kuiꞌni̱ ra̱ xaꞌa̱ꞌ ne̱ yivi̱ꞌ nuu̱ꞌ a̱, te̱ sa̱na̱kuaꞌa tu̱ ra̱ ña̱ nasoko̱ꞌ ni̱a̱ nuu̱ꞌ a̱ xiinꞌ ña̱ ka̱ꞌmi̱ ra̱ ki̱tiꞌ xaꞌa̱ꞌ kua̱chi̱ ni̱a̱.
1 Todo sumo sacerdote é escolhido dentre os homens e designado para representá-los em questões relacionadas com Deus e apresentar ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Te̱ ku̱vi̱ kuie ku̱u̱ i̱ni̱ ra̱ ku̱ni̱ ra̱ ne̱ saꞌví i̱ni̱ xiinꞌ ne̱ sasanaꞌ xiinꞌ miiꞌ mi̱iꞌ, sa̱kanꞌ ña̱ te̱ yoo kua̱chi̱ nduuꞌ tu̱ mi̱iꞌ ra̱.
2 Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.
3 Te̱ xaꞌa̱ꞌ a̱ ja̱a̱nꞌ na kuní a̱ ka̱ꞌmi̱ tu̱ ra̱ ki̱tiꞌ xaꞌa̱ꞌ kua̱chi̱ mi̱iꞌ ra̱ sa̱a̱ xaaꞌ ra̱ xaꞌa̱ꞌ kua̱chi̱ ne̱ ñu̱u̱ ra̱.
3 Por isso ele precisa oferecer sacrifícios por seus próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Te̱ kü̱vi̱ na̱ꞌi̱n ndee ka̱ te̱ yivi̱ꞌ chu̱u̱n kaꞌnuꞌ ja̱a̱nꞌ te̱ sa̱a̱ ra̱ a̱, süu̱ꞌ ja̱a̱nꞌ ndii te̱ sakuisoꞌ chuunꞌ Ndiosí kui̱ti̱ꞌ ku̱vi̱ sa̱a̱ a̱ naa ni̱ xa̱a̱ a̱ xiinꞌ Aarón.
4 Ninguém toma esta honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.
5 Sa̱kanꞌ tu̱ Cristo ndii, nï̱ xakaꞌnuꞌ xiinꞌ miiꞌ mi̱iꞌ a̱ ja̱a̱nꞌ te̱ nda̱sa̱ndu̱u̱ xiinꞌ miiꞌ a̱ sutu̱ kaꞌnuꞌ, süu̱ꞌ ja̱a̱nꞌ ndii mi̱iꞌ Ndiosí, ña̱ ni̱ sa̱kuisoꞌ chuunꞌ ña̱ꞌaꞌ, ni̱ kaꞌa̱n xiinꞌ a̱ ndii:
5 Da mesma forma, Cristo não tomou para si a glória de se tornar sumo sacerdote, mas Deus lhe disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei".
6 Te̱ i̱nga̱ xaanꞌ yoso̱ꞌ a̱ nuu̱ꞌ tu̱tu̱ Ndiosí miiꞌ kaꞌán a̱ ndii:
6 E diz noutro lugar: "Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque".
7 Te̱ kii̱ꞌ ni̱ xika̱ Cristo i̱i̱n yivi̱ꞌ yoꞌoꞌ ndii, tiꞌeꞌ ni̱ kaꞌa̱n ndaꞌvi a̱ xiinꞌ Ndiosí, te̱ ni̱ xa̱ku̱ tu̱ a̱, sa̱kanꞌ ña̱ ña̱ ja̱a̱nꞌ kui̱ti̱ꞌ ku̱vi̱ chi̱ndi̱e̱eꞌ ña̱ꞌaꞌ nuu̱ꞌ ña̱ xiꞌí. Te̱ xaꞌa̱ꞌ ña̱ ni̱ sa̱xinu̱ a̱ ña̱ kuní Ndiosí ndii, ni̱ chi̱ndi̱e̱eꞌ xna̱ꞌa̱ ña̱ꞌaꞌ a̱.
7 Durante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão.
8 Sa̱kanꞌ na kuiiꞌ tee̱ꞌ ndee siꞌe̱ Ndiosí nduuꞌ a̱ ndii, xiinꞌ tu̱ndoꞌo̱ꞌ ña̱ ni̱ ndo̱ꞌo̱ a̱ ni̱ ku̱nda̱ni̱ a̱ sa̱xinú a̱ ña̱ kuní Ndiosí.
8 Embora sendo Filho, ele aprendeu a obedecer por meio daquilo que sofreu;
9 Te̱ kii̱ꞌ ni̱ ndi̱ꞌi̱ ni̱ xa̱a̱ Jesús sa̱kuuꞌ chu̱u̱n ña̱ ni̱ ta̱xi̱ Ndiosí sa̱a̱ a̱ ndii, ni̱ na̱ndu̱u̱ a̱ xaꞌndu̱ ña̱ kakú e̱ꞌ, te̱ taxiꞌ tu̱ a̱ kivi̱ꞌ ñu̱u̱ ña̱ kö̱o̱ꞌ kivi̱ꞌ ndiꞌiꞌ nda̱ꞌaꞌ sa̱kuuꞌ ne̱ xaaꞌ ña̱ kuní a̱.
9 e, uma vez aperfeiçoado, tornou-se a fonte de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Te̱ ni̱ sa̱kuisoꞌ chuunꞌ ña̱ꞌaꞌ Ndiosí te̱ nduuꞌ a̱ sutu̱ kaꞌnuꞌ nde̱e̱ naa ni̱ nduu̱ Melquisedec.
10 sendo designado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Yoo kuaꞌa̱ꞌ ka̱ ña̱ kuni sa̱niaꞌá ndu̱ ndoꞌó xaꞌa̱ꞌ ña̱ ja̱a̱nꞌ, ndisu̱ xaꞌa̱ꞌ a̱ ña̱ täxiꞌ so̱ꞌo̱ kaxiꞌ ndo̱ꞌ tu̱ꞌu̱n va̱ꞌa̱ ndii, vixi va̱ te̱ sa̱na̱kuachiꞌ ndu̱ a̱.
11 Quanto a isso, temos muito que dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês se tornaram lentos para aprender.
12 Kua̱chi̱ ndii xa̱ kuaꞌa̱ꞌ va̱ kuiya̱ sa̱kuaa̱n ndo̱ꞌ tu̱ꞌu̱n Ndiosí, te̱ xa̱ xataꞌa̱n ku̱ndu̱u̱ ndo̱ꞌ ne̱ saniaꞌá ña̱ ja̱a̱nꞌ. Ndisu̱ kusaaꞌ kuní a̱ ña̱ sa̱kuaa̱n ka̱ ndo̱ꞌ xaꞌa̱ꞌ ña̱ kuuꞌ nu̱uꞌ ña̱ xa̱ ni̱ sa̱niaꞌá ndu̱ ndoꞌó xaꞌa̱ꞌ tu̱ꞌu̱n ja̱a̱nꞌ. Te̱ nduuꞌ ndo̱ꞌ nde̱e̱ naa ne̱ kuachi̱ꞌ kualiꞌ, ne̱ kusaaꞌ chichinꞌ ka̱, te̱ kü̱vi̱ ku̱xi̱ ni̱a̱ ndee ka̱ ña̱ xaxi̱ꞌ.
12 De fato, embora a esta altura já devessem ser mestres, vocês precisam de alguém que lhes ensine novamente os princípios elementares da palavra de Deus. Estão precisando de leite, e não de alimento sólido!
13 Te̱ sa̱kuuꞌ ne̱ kuuꞌ ka̱ nde̱e̱ naa kuuꞌ ne̱ kualiꞌ, ne̱ chichinꞌ ndii, kü̱vi̱ ku̱nda̱ni̱ ni̱a̱ ndee ña̱ nduuꞌ ña̱ va̱ꞌa̱, uun ndee ña̱ nduuꞌ ña̱ ni̱a̱ꞌa. Sa̱kanꞌ ña̱ kuuꞌ ni̱a̱ nde̱e̱ naa ña̱ kuañuꞌu̱.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança, e não tem experiência no ensino da justiça.
14 Ndisu̱ ne̱ xa̱ nduuꞌ nde̱e̱ naa ne̱ xi̱xa̱, ne̱ xa̱ ku̱vi̱ xanini va̱ꞌa̱, te̱ xa̱ ku̱vi̱ tu̱ xixiꞌ ni̱a̱ ndee ka̱ nuu̱ꞌ ña̱ xaxi̱ꞌ ndii, ne̱ ja̱a̱nꞌ nduuꞌ ne̱ xa̱ xiní ndee ña̱ nduuꞌ ña̱ va̱ꞌa̱, uun ndee ña̱ nduuꞌ ña̱ ni̱a̱ꞌa.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, os quais, pelo exercício constante, tornaram-se aptos para discernir tanto o bem quanto o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.