Atos 6
El Nuevo Testamento en el Mixteco de Ayutla (MIY) vs NTLH
1 Te̱ kii̱ꞌ sa̱kanꞌ ndii, xaꞌa̱ꞌ a̱ ña̱ so̱ꞌo̱ kuuꞌ kuaꞌa̱ꞌ ka̱ ne̱ nduuꞌ kuenta Jesús ndii, ni̱ xa̱ꞌaꞌ kaꞌán kua̱chi̱ ne̱ judío, ne̱ kaꞌán tu̱ꞌu̱n griego, xata̱ꞌ ne̱ judío, ne̱ kaꞌán tu̱ꞌu̱n hebreo, sa̱kanꞌ ña̱ ne̱ kuaa̱nꞌ, ne̱ nduuꞌ kuenta ne̱ griego ja̱a̱nꞌ ndii, nï̱ na̱ti̱i̱n xa̱lu̱vi̱ ni̱a̱ ña̱ xaxi̱ꞌ sa̱a̱ kivi̱ꞌ sa̱a̱ xataꞌa̱n na̱ti̱i̱n ni̱a̱, kachi ni̱a̱.
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 Xaꞌa̱ꞌ a̱ ja̱a̱nꞌ na ni̱ na̱ka̱ya̱ te̱ uxi̱ uvi̱, te̱ ni̱ ti̱a̱nu̱ꞌ Jesús, sa̱kuuꞌ ne̱ nduuꞌ tu̱ kuenta a̱. Te̱ ni̱ kaꞌa̱n ra̱ xiinꞌ ni̱a̱ ndii:
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 Ña̱ni̱ taꞌanꞌ i̱, xaꞌa̱ꞌ a̱ ja̱a̱nꞌ na na̱ka̱xi̱n ndo̱ꞌ uxa̱ taꞌan te̱ yivi̱ꞌ te̱i̱n ndo̱ꞌ. Te̱ ja̱a̱nꞌ ndii, kuní a̱ ña̱ nduuꞌ ra̱ i̱i̱n te̱ kaꞌán va̱ꞌa̱ ne̱ yivi̱ꞌ xaꞌa̱ꞌ, te̱ kuní tu̱ a̱ ña̱ chituꞌ vi̱ꞌ nimá ra̱ xiinꞌ Espíritu Santo, xiinꞌ ña̱ xini tuní. Sa̱kanꞌ te̱ sa̱kuisoꞌ chuunꞌ ña̱ꞌaꞌ e̱ꞌ nuu̱ꞌ chu̱u̱n ja̱a̱nꞌ.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 Sa̱kanꞌ te̱ nä̱ko̱o̱ ndu̱ ña̱ kaꞌán ndu̱ xiinꞌ Ndiosí ni̱ nde̱e̱ chu̱u̱n nuu̱ꞌ a̱ ña̱ kaꞌán ndo̱so̱ꞌ ndu̱ xaꞌa̱ꞌ Jesús ―ni̱ kachi̱ ra̱.
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 Te̱ ni̱ na̱kuita̱ kuento sa̱kuuꞌ ne̱ yivi̱ꞌ ja̱a̱nꞌ xiinꞌ ña̱ ni̱ kaꞌa̱n te̱ ja̱a̱nꞌ, te̱ ni̱ na̱ka̱xi̱n ni̱a̱ Esteban, te̱ ja̱a̱nꞌ ndii, i̱i̱n te̱ i̱ni̱ xa̱va̱ꞌa̱ xini Jesús nduuꞌ ra̱, te̱ chituꞌ vi̱ꞌ tu̱ nimá ra̱ xiinꞌ Espíritu Santo. Te̱ ni̱ na̱ka̱xi̱n tu̱ ni̱a̱ Felipe, xiinꞌ Prócoro, xiinꞌ Nicanor, xiinꞌ Timón, xiinꞌ Parmena, xiinꞌ i̱i̱n te̱ ni̱ ki̱e̱e̱ ñu̱u̱ Antioquía, te̱ na̱niꞌ Nicolás. (Te̱ ja̱a̱nꞌ ndii, xa̱ ni̱ ka̱ndi̱xaꞌ ra̱ Ndiosí, ña̱ kandixaꞌ te̱ judío.)
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 Sa̱kanꞌ te̱ ni̱ xa̱ta̱ ni̱a̱ te̱ uxa̱ taꞌan ja̱a̱nꞌ nuu̱ꞌ te̱ ni̱ ti̱a̱nu̱ꞌ Jesús, te̱ ni̱ kaꞌa̱n te̱ ja̱a̱nꞌ xiinꞌ Ndiosí xaꞌa̱ꞌ sa̱kuuꞌ te̱ uxa̱ taꞌan ja̱a̱nꞌ, ndi̱ꞌi̱ ja̱a̱nꞌ te̱ ni̱ ta̱ndi̱e̱e̱ ra̱ nda̱ꞌaꞌ ra̱ xíniꞌ te̱ ja̱a̱nꞌ sakuisoꞌ chuunꞌ ña̱ꞌaꞌ ra̱.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 Te̱ tu̱ꞌu̱n xto̱ꞌo̱ e̱ꞌ Ndiosí ndii, so̱ꞌo̱ kikú kuaꞌa̱ꞌ ka̱ a̱, te̱ ne̱ nduuꞌ kuenta Jesús ndii, so̱ꞌo̱ nduuꞌ kuaꞌa̱ꞌ yaꞌa̱ ka̱ ni̱a̱ ñu̱u̱ Jerusalén ja̱a̱nꞌ. Te̱ nde̱e̱ sutu̱ ndii, kuaꞌa̱ꞌ yaꞌa̱ tu̱ te̱ ja̱a̱nꞌ ni̱ ka̱ndi̱xaꞌ ña̱ ndi̱xa̱ xaꞌa̱ꞌ Jesús.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 Te̱ Esteban ja̱a̱nꞌ ndii, ni̱ chi̱ndi̱e̱eꞌ kuaꞌa̱ꞌ va̱ ña̱ꞌaꞌ Ndiosí, sa̱kanꞌ ña̱ ni̱ ta̱xi̱ a̱ ndi̱e̱e̱ꞌ ra̱, te̱ sa̱a̱ ra̱ kuaꞌa̱ꞌ ña̱ nandani̱ ne̱ yivi̱ꞌ, xiinꞌ chu̱u̱n kaꞌnuꞌ te̱i̱n ni̱a̱.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 Sa̱kanꞌ te̱ sa̱va̱ te̱ nakayá i̱i̱n vi̱ꞌe̱ ña̱ naniꞌ te̱ xikaꞌ ndiká, te̱ ni̱ ki̱e̱e̱ ñu̱u̱ Cirene, xiinꞌ ñu̱u̱ Alejandría, xiinꞌ ñu̱u̱ Cilicia, xiinꞌ nuu̱ꞌ ñu̱ꞌuꞌ Asia ndii, ni̱ xa̱ꞌaꞌ kaniꞌ taꞌanꞌ kuento ra̱ xiinꞌ Esteban ja̱a̱nꞌ.
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 Ndisu̱ nï̱ ku̱ndi̱e̱eꞌ ra̱ kaniꞌ taꞌanꞌ ra̱ kuento xiinꞌ Esteban ja̱a̱nꞌ, sa̱kanꞌ ña̱ te̱ ja̱a̱nꞌ ndii, xiinꞌ ña̱ xini tuní ña̱ taxiꞌ Espíritu Santo kaꞌán ra̱.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Sa̱kanꞌ na ni̱ ta̱xi̱ te̱ ja̱a̱nꞌ xu̱ꞌunꞌ nda̱ꞌaꞌ ndiaꞌviꞌ te̱ yivi̱ꞌ, te̱ kaꞌa̱n ra̱ ña̱ ni̱ xi̱ni̱ so̱ꞌo̱ ra̱ kani̱a̱ꞌa Esteban ja̱a̱nꞌ xaꞌa̱ꞌ Moisés xiinꞌ xaꞌa̱ꞌ Ndiosí.
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 Te̱ xiinꞌ ña̱ ja̱a̱nꞌ ni̱ sa̱na̱saáꞌ te̱ ja̱a̱nꞌ te̱ ñu̱u̱ ja̱a̱nꞌ. Te̱ ni̱ sa̱na̱saáꞌ tu̱ ra̱ te̱ xi̱xa̱ nuu̱ꞌ ñu̱u̱, xiinꞌ te̱ saniaꞌá tu̱ꞌu̱n nde̱iꞌ Ndiosí. Xaꞌa̱ꞌ a̱ ja̱a̱nꞌ na ni̱ ti̱i̱n te̱ yivi̱ꞌ Esteban, te̱ ni̱ xaꞌa̱n ndi̱a̱ka̱ ña̱ꞌaꞌ ra̱ miiꞌ nakayá te̱ xi̱xa̱ kuuꞌ nu̱uꞌ ja̱a̱nꞌ.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 Te̱ ni̱ ka̱na̱ ra̱ te̱ kaꞌa̱n tu̱n vixi̱ ja̱a̱nꞌ, te̱ ni̱ kaꞌa̱n te̱ ja̱a̱nꞌ ndii:
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 Ni̱ xi̱ni̱ so̱ꞌo̱ ndu̱ kaꞌán ra̱ ña̱ Jesús, te̱ ni̱ ki̱e̱e̱ ñu̱u̱ Nazaret ndii, sa̱ndo̱ñuꞌuꞌ ra̱ yu̱kunꞌ yoꞌoꞌ, te̱ na̱ma̱ tu̱ ra̱ ña̱ xi xaá e̱ꞌ, ña̱ ni̱ sa̱yaꞌá Moisés nda̱ꞌaꞌ e̱ꞌ ―ni̱ kachi̱ ra̱.
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 Te̱ sa̱kuuꞌ te̱ kuuꞌ nu̱uꞌ, te̱ ndieeꞌ ja̱a̱nꞌ ndii, ni̱ xi̱ni̱ ra̱ ña̱ nuu̱ꞌ Esteban ndii, nde̱e̱ naa kaaꞌ nuu̱ꞌ i̱i̱n ángele kaaꞌ a̱.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.