Atos 14
El Nuevo Testamento en el Mixteco de Ayutla (MIY) vs NAA
1 Te̱ kii̱ꞌ ndieeꞌ ra̱ ñu̱u̱ Iconio ja̱a̱nꞌ ndii, ni̱ ko̱ꞌni̱ ingaꞌ ra̱ vi̱ꞌe̱ miiꞌ nakayá ne̱ judío naa xi xaá ra̱, te̱ ni̱ kaꞌa̱n ndo̱so̱ꞌ va̱ꞌa̱ xa̱va̱ꞌa̱ ra̱ tu̱ꞌu̱n va̱ꞌa̱ nuu̱ꞌ ni̱a̱, sa̱kanꞌ na kuaꞌa̱ꞌ xa̱va̱ꞌa̱ ne̱ judío xiinꞌ ne̱ tukuꞌ ni̱ i̱ni̱ xini Jesús.
1 Em Icônio, Paulo e Barnabé entraram juntos na sinagoga judaica e falaram de tal modo, que veio a crer grande multidão, tanto de judeus como de gregos.
2 Ndisu̱ ne̱ judío, ne̱ nï̱ i̱ni̱ xini Jesús ndii, ni̱ chu̱ꞌu̱ꞌ ni̱a̱ sa̱va̱ ne̱ tukuꞌ, te̱ ni̱ kaꞌa̱n ki̱ni̱ ne̱ ja̱a̱nꞌ xaꞌa̱ꞌ Pablo xiinꞌ xaꞌa̱ꞌ Bernabé.
2 Mas os judeus que não tinham crido incitaram e irritaram os ânimos dos gentios contra os irmãos.
3 Nde̱e̱ sa̱a̱ ka̱ ni̱ ndii, kuaꞌa̱ꞌ yaꞌa̱ kivi̱ꞌ ni̱ ndoo̱ Pablo xiinꞌ Bernabé i̱kanꞌ kaꞌán ndo̱so̱ꞌ ndi̱e̱ni ra̱ tu̱ꞌu̱n va̱ꞌa̱ xaꞌa̱ꞌ xto̱ꞌo̱ e̱ꞌ. Te̱ ña̱ ja̱a̱nꞌ ni̱ chi̱ndi̱e̱eꞌ ña̱ꞌaꞌ a̱, te̱ ni̱ xa̱a̱ ra̱ chu̱u̱n kaꞌnuꞌ xiinꞌ ña̱ nandani̱ va̱ ne̱ yivi̱ꞌ. Te̱ xiinꞌ ña̱ ja̱a̱nꞌ niaꞌá a̱ ña̱ ña̱ ndi̱xa̱ nduuꞌ tu̱ꞌu̱n ña̱ kaꞌán ndo̱so̱ꞌ ra̱ xaꞌa̱ꞌ ña̱ ndani̱ miiꞌ Ndiosí yooꞌ.
3 Entretanto, Paulo e Barnabé ficaram bastante tempo em Icônio, falando ousadamente no Senhor, o qual confirmava a palavra da sua graça, concedendo que, por mão deles, se fizessem sinais e prodígios.
4 Te̱ ni̱ na̱taꞌvi̱ꞌ ne̱ ndieeꞌ ñu̱u̱ ja̱a̱nꞌ. Sa̱va̱ ni̱a̱ ni̱ ndu̱i̱i̱n xiinꞌ ne̱ judío, te̱ sa̱va̱ tu̱ku̱ ni̱a̱ ni̱ ndu̱i̱i̱n xiinꞌ te̱ ni̱ ti̱a̱nu̱ꞌ Jesús ja̱a̱nꞌ.
4 Mas o povo da cidade se dividiu: uns eram pelos judeus; outros, pelos apóstolos.
5 Xaꞌa̱ꞌ a̱ ja̱a̱nꞌ na ni̱ na̱ka̱ta̱ sa̱va̱ ne̱ tukuꞌ xiinꞌ ne̱ judío kuento ni̱a̱, te̱ ni̱ chi̱ndi̱e̱eꞌ tu̱ ña̱ꞌaꞌ te̱ xaꞌndia chuunꞌ ñu̱u̱ ni̱a̱, te̱ mi̱iꞌ ku̱u̱ ni̱a̱ xiinꞌ ra̱, te̱ ku̱u̱n yuu̱ꞌ tu̱ ña̱ꞌaꞌ ni̱a̱.
5 Então surgiu um movimento entre os gentios e os judeus, com o apoio das suas autoridades, para os maltratar e apedrejar.
6 Te̱ kii̱ꞌ ni̱ xi̱ni̱ te̱ tianu̱ꞌ Jesús ja̱a̱nꞌ kuento xaꞌa̱ꞌ ña̱ ja̱a̱nꞌ ndii, ni̱ xi̱nu̱ ra̱ kuaꞌa̱n ra̱ ñu̱u̱ Listra xiinꞌ ñu̱u̱ Derbe, ña̱ ñuꞌuꞌ nuu̱ꞌ ñu̱ꞌuꞌ Licaonia. Te̱ ni̱ xaꞌa̱n tu̱ ra̱ sa̱kuuꞌ ñu̱u̱ ña̱ ñuꞌuꞌ ya̱ti̱n i̱kanꞌ
6 Quando Paulo e Barnabé souberam disso, fugiram para Listra e Derbe, cidades da Licaônia, e para as regiões vizinhas,
7 kaꞌán tu̱ ra̱ tu̱ꞌu̱n va̱ꞌa̱ ñu̱u̱ ja̱a̱nꞌ.
7 onde anunciaram o evangelho.
8 Te̱ ni̱ yoo̱ꞌ i̱i̱n te̱ kuiꞌe xaꞌa̱ꞌ ñu̱u̱ Listra ja̱a̱nꞌ. Nde̱e̱ i̱i̱n kivi̱ꞌ nï̱ ku̱vi̱ ka̱ka̱ ra̱, sa̱kanꞌ ña̱ xa̱ te̱ kuiꞌe̱ xaꞌa̱ꞌ nduuꞌ ra̱ nde̱e̱ ni̱ tuvi̱ ra̱.
8 Em Listra, costumava estar sentado certo homem aleijado, paralítico desde o seu nascimento, e que nunca tinha conseguido andar.
9 Te̱ ja̱a̱nꞌ ndii, ni̱ nduꞌu̱ꞌ ra̱ xini so̱ꞌo̱ ra̱ ña̱ kaꞌán ndo̱so̱ꞌ Pablo. Te̱ ni̱ xto̱ꞌni̱ kaxiꞌ Pablo nuu̱ꞌ ra̱, te̱ ni̱ xi̱ni̱ ra̱ ña̱ i̱ni̱ te̱ ja̱a̱nꞌ ña̱ ku̱vi̱ sa̱ndaꞌa ña̱ꞌaꞌ Ndiosí.
9 Esse homem ouviu Paulo falar. Quando Paulo fixou nele os olhos e viu que ele tinha fé para ser curado,
10 Te̱ ni̱ kaꞌa̱n tiꞌeꞌ Pablo xiinꞌ ra̱ ndii:
10 disse a ele em voz alta: — Levante-se direito sobre os pés! O homem saltou e começou a andar.
11 Te̱ kii̱ꞌ ni̱ xi̱ni̱ ne̱ kuaꞌa̱ꞌ ja̱a̱nꞌ ña̱ ni̱ xa̱a̱ Pablo ndii, ni̱ xa̱ꞌaꞌ kuaaꞌ ni̱a̱ kaꞌán ni̱a̱ xiinꞌ tu̱ꞌu̱n mi̱iꞌ ni̱a̱ Licaonia kaꞌán ni̱a̱ ndii:
11 Quando as multidões viram o que Paulo tinha feito, gritaram em língua licaônica: — Os deuses, em forma de homens, desceram até nós.
12 Bernabé ndii, ndiosí Júpiter ni̱ kachi̱ ni̱a̱ xiinꞌ ra̱, te̱ Pablo ndii, ndiosí Mercurio ni̱ kachi̱ ni̱a̱ xiinꞌ ra̱, ko̱to̱ ka̱ su̱vi̱ ra̱ nduuꞌ te̱ kaꞌán ka̱.
12 A Barnabé chamavam Júpiter, e a Paulo, Mercúrio, porque este era o principal portador da palavra.
13 Te̱ sutu̱, te̱ xachuunꞌ ti̱xi̱n vi̱ꞌe̱ miiꞌ xakaꞌnuꞌ ne̱ yivi̱ꞌ ndiosí Júpiter ja̱a̱nꞌ ndii, ni̱ ki̱xi̱n ndi̱a̱ka̱ ra̱ toro xiinꞌ i̱ta̱ to̱so̱ yiꞌeꞌ ñu̱u̱ ja̱a̱nꞌ. Sa̱kanꞌ ña̱ vi̱ꞌe̱ miiꞌ xakaꞌnuꞌ ne̱ yivi̱ꞌ ndiosí Júpiter ja̱a̱nꞌ ndii, nde̱e̱ nuu̱ꞌ ñu̱u̱ iinꞌ a̱. Te̱ te̱ ja̱a̱nꞌ xiinꞌ sa̱kuuꞌ ne̱ kuaꞌa̱ꞌ ja̱a̱nꞌ ndii, ni̱ kuni̱ ni̱a̱ na̱soko̱ꞌ ni̱a̱ ña̱ ja̱a̱nꞌ nuu̱ꞌ Pablo xiinꞌ nuu̱ꞌ Bernabé.
13 O sacerdote de Júpiter, cujo templo estava em frente da cidade, trazendo touros e grinaldas para junto dos portões da cidade, queria oferecer um sacrifício juntamente com a multidão.
14 Ndisu̱ kii̱ꞌ ni̱ xi̱ni̱ Pablo xiinꞌ Bernabé ña̱ ja̱a̱nꞌ ndii, nï̱ xtani̱ xa̱chiꞌ ra̱ ña̱ ja̱a̱nꞌ, sa̱kanꞌ na ni̱ nda̱taꞌ ra̱ toto̱ ña̱ tití ra̱, te̱ taxtaꞌanꞌ ra̱ ni̱ ko̱ꞌni̱ ra̱ te̱i̱n ne̱ yivi̱ꞌ kuaꞌa̱ꞌ ja̱a̱nꞌ kaꞌán tiꞌeꞌ ra̱ ndii:
14 Porém, ouvindo isto, os apóstolos Barnabé e Paulo, rasgando as suas roupas, saltaram para o meio da multidão, gritando:
15 ―Ku̱ni̱ so̱ꞌo̱ ndo̱ꞌ ña̱ kaꞌán i̱, ¿ndichun na xaaꞌ ndo̱ꞌ ña̱ kaa̱ꞌ? Te̱ yivi̱ꞌ nde̱e̱ naa ndoꞌó kui̱ti̱ꞌ nduuꞌ tu̱ nduꞌu̱. Te̱ kaꞌán ndo̱so̱ꞌ ndu̱ tu̱ꞌu̱n va̱ꞌa̱ nuu̱ꞌ ndo̱ꞌ ña̱ na̱ko̱o̱ ndo̱ꞌ ña̱ xini xaꞌanꞌ kaa̱ꞌ, te̱ na̱ndi̱koꞌ ndo̱ꞌ nuu̱ꞌ Ndiosí tiaku, ña̱ ni̱ xa̱ꞌa̱ ndi̱viꞌ, xiinꞌ ñu̱ꞌuꞌ i̱i̱n yivi̱ꞌ, xiinꞌ mi̱ni̱ kaꞌnuꞌ, xiinꞌ sa̱kuuꞌ ña̱ yoo nuu̱ꞌ sa̱kuuꞌ ña̱ ja̱a̱nꞌ.
15 — Senhores, por que estão fazendo isto? Nós também somos seres humanos como vocês, sujeitos aos mesmos sentimentos, e anunciamos o evangelho a vocês para que se convertam destas coisas vãs ao Deus vivo, que fez o céu, a terra, o mar e tudo o que neles há.
16 Nuu̱ꞌ ni̱ ki̱xi̱n ndii, ni̱ ta̱xi̱ a̱ ña̱ ka̱ka̱ sa̱kuuꞌ nuu̱ꞌ ne̱ yivi̱ꞌ sa̱a̱ ka̱ kuní mi̱iꞌ ni̱a̱.
16 Nas gerações passadas, Deus permitiu que todos os povos andassem nos seus próprios caminhos.
17 Tee̱ꞌ ndee sa̱kanꞌ ni̱ xa̱a̱ ni̱a̱ ndii, nï̱ xi̱kuii̱n a̱ ña̱ xaaꞌ a̱ ña̱ va̱ꞌa̱ nuu̱ꞌ ni̱a̱, te̱ niaꞌá ña̱ꞌaꞌ a̱ ña̱ yoo a̱. Sakuunꞌ a̱ savi̱ꞌ te̱ taxiꞌ a̱ kuaꞌa̱ꞌ ña̱ saviꞌ nda̱ꞌaꞌ ni̱a̱, xiinꞌ ña̱ xaxi̱ꞌ ni̱a̱, xiinꞌ ña̱ va̱ꞌa̱ kuni nimá ni̱a̱ ―ni̱ kachi̱ ra̱.
17 Contudo, não deixou de dar testemunho de si mesmo, fazendo o bem, dando a vocês chuvas do céu e estações frutíferas, enchendo o coração de vocês de fartura e de alegria.
18 Tee̱ꞌ ndee sa̱kuuꞌ ña̱ ja̱a̱nꞌ ni̱ kaꞌa̱n ra̱ xiinꞌ ni̱a̱ ndii, ni̱ ndo̱ꞌo̱ va̱ ra̱, te̱ ni̱ sa̱i̱n kuiín ra̱ ne̱ kuaꞌa̱ꞌ ja̱a̱nꞌ ña̱ na̱soko̱ꞌ ni̱a̱ ki̱tiꞌ ja̱a̱nꞌ nuu̱ꞌ ra̱.
18 Dizendo isto, foi ainda com dificuldade que impediram a multidão de lhes oferecer sacrifícios.
19 Ndisu̱ ni̱ yaꞌa̱, te̱ ni̱ nde̱kui̱e̱ ndiaꞌviꞌ te̱ judío, te̱ ni̱ ki̱e̱e̱ ñu̱u̱ Antioquía xiinꞌ ñu̱u̱ Iconio. Te̱ ja̱a̱nꞌ ndii, ni̱ na̱ma̱ ra̱ nimá ne̱ ja̱a̱nꞌ, te̱ ni̱ ku̱u̱n yuu̱ꞌ ni̱a̱ Pablo. Te̱ xaꞌa̱ꞌ ña̱ ni̱ tu̱u̱ ni̱a̱ ña̱ xa̱ ni̱ xiꞌi̱ ra̱ ndii, ni̱ ka̱ñu̱u̱ ña̱ꞌaꞌ ni̱a̱ xta̱ꞌniꞌ ni̱a̱ nde̱e̱ nuu̱ꞌ ñu̱u̱.
19 Entretanto, chegaram judeus de Antioquia e Icônio e, instigando as multidões, apedrejaram Paulo e o arrastaram para fora da cidade, dando-o por morto.
20 Ndisu̱ kii̱ꞌ ni̱ xa̱a̱ ne̱ ndikún i̱chiꞌ Jesús, te̱ ni̱ xi̱nu̱ndu̱u̱ ña̱ꞌaꞌ ni̱a̱ ndii, ni̱ ndo̱koo̱ ra̱, te̱ ni̱ ndiꞌvi̱ tu̱ku̱u̱ ra̱ ñu̱u̱ ja̱a̱nꞌ. Te̱ tu̱ku̱ kivi̱ꞌ ni̱ ke̱ta̱ ra̱ kuaꞌa̱n ra̱ xiinꞌ Bernabé ñu̱u̱ Derbe.
20 Mas, quando os discípulos o rodearam, ele se levantou e entrou na cidade. No dia seguinte, foi com Barnabé para Derbe.
21 Te̱ ni̱ kaꞌa̱n ndo̱so̱ꞌ ra̱ tu̱ꞌu̱n va̱ꞌa̱ nuu̱ꞌ ne̱ ndieeꞌ ñu̱u̱ ja̱a̱nꞌ, te̱ ni̱ na̱koo̱ kuaꞌa̱ꞌ ne̱ ndikún i̱chiꞌ Jesús ni̱ xa̱a̱ ra̱. Kii̱ꞌ ndi̱ꞌi̱ ña̱ ja̱a̱nꞌ, te̱ ni̱ na̱ndi̱koꞌ ra̱ ñu̱u̱ Listra, xiinꞌ ñu̱u̱ Iconio, xiinꞌ ñu̱u̱ Antioquía
21 E, tendo anunciado o evangelho naquela cidade e feito muitos discípulos, Paulo e Barnabé voltaram para Listra, Icônio e Antioquia,
22 xandieni ra̱ ne̱ ndikún i̱chiꞌ Jesús, te̱ ndiaa yu̱ꞌuꞌ ña̱ꞌaꞌ ra̱ ña̱ kuní a̱ kui̱ta̱ ni̱ꞌi̱ ni̱a̱ nuu̱ꞌ ña̱ i̱ni̱ ni̱a̱ xini ni̱a̱ a̱. Te̱ ni̱ kaꞌa̱n ra̱ xiinꞌ ni̱a̱ ña̱ kuní a̱ ku̱ndo̱ꞌo̱ va̱ e̱ꞌ te̱ xkaꞌndi̱a̱ e̱ꞌ miiꞌ xaꞌndia chuunꞌ Ndiosí.
22 fortalecendo o ânimo dos discípulos, exortando-os a permanecerem firmes na fé e mostrando que, através de muitas tribulações, nos importa entrar no Reino de Deus.
23 Te̱ i̱ꞌi̱n ñu̱u̱ ja̱a̱nꞌ ndii, ni̱ sa̱kuisoꞌ chuunꞌ ra̱ te̱ xi̱xa̱ te̱ ka̱ꞌndi̱a̱ chuunꞌ nuu̱ꞌ ne̱ nduuꞌ kuenta Jesús. Te̱ kii̱ꞌ ndi̱ꞌi̱ ni̱ kaꞌa̱n ra̱ xiinꞌ Ndiosí, te̱ ni̱ yoo̱ ndi̱ti̱a̱ tu̱ ra̱ ndii, ni̱ sa̱na̱kuaꞌa ra̱ te̱ ja̱a̱nꞌ nda̱ꞌaꞌ xto̱ꞌo̱ e̱ꞌ Jesús, ña̱ xa̱ i̱ni̱ ra̱ xini ra̱.
23 E, promovendo-lhes, em cada igreja, a eleição de presbíteros, depois de orar com jejuns, os encomendaram ao Senhor, em quem haviam crido.
24 Xkaꞌndi̱a̱ so̱ꞌo̱ ra̱ ñu̱ꞌuꞌ Pisidia, te̱ ni̱ xa̱a̱ ra̱ ñu̱ꞌuꞌ Panfilia.
24 Atravessando a Pisídia, Paulo e Barnabé se dirigiram à Panfília.
25 Te̱ kii̱ꞌ ndi̱ꞌi̱ ni̱ kaꞌa̱n ndo̱so̱ꞌ ra̱ tu̱ꞌu̱n va̱ꞌa̱ ñu̱u̱ Perge ndii, ni̱ na̱kaa̱ꞌ ra̱ ñu̱u̱ Atalia.
25 E, tendo anunciado a palavra em Perge, foram para Atália
26 Te̱ i̱kanꞌ ni̱ ki̱e̱e̱ ra̱, te̱ ni̱ ko̱ꞌni̱ ra̱ tundo̱oꞌ te̱ kuaꞌa̱n ra̱ ñu̱u̱ Antioquía miiꞌ ni̱ sa̱na̱kuaꞌa ña̱ꞌaꞌ ne̱ nakayá xaꞌa̱ꞌ Jesús nuu̱ꞌ ña̱ ndani̱ mi̱iꞌ ña̱ꞌaꞌ Ndiosí, te̱ ta̱xi̱ a̱ ña̱ ndi̱e̱eꞌ ra̱ xaꞌa̱ꞌ chu̱u̱n ña̱ ni̱ xa̱a̱ ra̱.
26 e dali navegaram para Antioquia, onde tinham sido recomendados à graça de Deus para a obra que agora tinham terminado.
27 Te̱ kii̱ꞌ ni̱ xaa̱ ra̱ ñu̱u̱ ja̱a̱nꞌ, te̱ ni̱ na̱ka̱ya̱ ra̱ ne̱ nduuꞌ kuenta Jesús ndii, ni̱ nda̱tuꞌunꞌ ndiꞌi̱ ra̱ nuu̱ꞌ ni̱a̱ sa̱kuuꞌ ña̱ ni̱ xa̱a̱ Ndiosí xiinꞌ ra̱, xiinꞌ sa̱a̱ ni̱ ta̱xi̱ a̱ ña̱ i̱ni̱ tu̱ ne̱ tukuꞌ kuni ni̱a̱ Jesús.
27 Quando chegaram a Antioquia, reuniram a igreja e relataram tudo o que Deus havia feito com eles e como tinha aberto aos gentios a porta da fé.
28 Te̱ ni̱ ndoo̱ ra̱ i̱kanꞌ kuaꞌa̱ꞌ kivi̱ꞌ xiinꞌ ne̱ ndikún i̱chiꞌ Jesús xiinꞌ ra̱.
28 E permaneceram muito tempo com os discípulos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.