Apocalipse 19

El Nuevo Testamento en el Mixteco de Ayutla (MIY) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Kii̱ꞌ ni̱ ndi̱ꞌi̱ ni̱ kaꞌa̱n ángele ndi̱e̱eꞌ ja̱a̱nꞌ ndii, sa̱kanꞌ te̱ ni̱ xi̱ni̱ so̱ꞌo̱ i̱ ña̱ kaꞌán tiꞌeꞌ xa̱va̱ꞌa̱ kuaꞌa̱ꞌ kooꞌ chukuuꞌ ne̱ yivi̱ꞌ ndii:
1 Depois destas coisas, ouvi no céu como que uma grande voz de uma imensa multidão, que dizia: Aleluia! A salvação e a glória e o poder pertencem ao nosso Deus;
2 Te̱ ña̱ nda̱ku xiinꞌ ña̱ ndi̱xa̱ nduuꞌ ña̱ xaaꞌ a̱ kii̱ꞌ sanaꞌmá a̱ ne̱ yivi̱ꞌ.
2 porque verdadeiros e justos são os seus juízos, pois julgou a grande prostituta, que havia corrompido a terra com a sua prostituição, e das mãos dela vingou o sangue dos seus servos.
3 Te̱ tiꞌeꞌ xa̱va̱ꞌa̱ ni̱ kaꞌa̱n ka̱ a̱ ndii:
3 E outra vez disseram: Aleluia. E a fumaça dela sobe pelos séculos dos séculos.
4 Te̱ oko̱ ku̱miꞌ saaꞌ ña̱ xi̱xa̱ ja̱a̱nꞌ xiinꞌ ku̱miꞌ saaꞌ ña̱ tiaku ja̱a̱nꞌ ndii, ni̱ xi̱ku̱ndiee̱ ndi̱e̱e̱ a̱ ya̱ti̱n nuu̱ꞌ tei̱ kaꞌnuꞌ ka̱ miiꞌ nduꞌu̱ꞌ Ndiosí, te̱ ni̱ xa̱kaꞌnuꞌ ña̱ꞌaꞌ a̱ kaꞌán a̱ ndii:
4 Então os vinte e quatro anciãos e os quatro seres viventes prostraram-se e adoraram a Deus que está assentado no trono, dizendo: Amém. Aleluia!
5 Sa̱kanꞌ te̱ ni̱ ke̱ta̱ i̱i̱n tachi̱ꞌ yu̱ꞌuꞌ nde̱e̱ ya̱ti̱n miiꞌ iin tei̱ kaꞌnuꞌ ja̱a̱nꞌ kaꞌán a̱ ndii:
5 E saiu do trono uma voz, dizendo: Louvai o nosso Deus, vós, todos os seus servos, e vós que o temeis, assim pequenos como grandes.
6 Sa̱kanꞌ te̱ ni̱ xi̱ni̱ so̱ꞌo̱ tu̱ i̱ i̱i̱n ña̱ nduuꞌ nde̱e̱ naa ña̱ kaꞌán tiꞌeꞌ xa̱va̱ꞌa̱ kuaꞌa̱ꞌ kooꞌ chukuuꞌ ne̱ yivi̱ꞌ. Te̱ ndi̱e̱eꞌ xa̱va̱ꞌa̱ ni̱ ni̱ꞌi̱ a̱ nde̱e̱ naa niꞌi̱ kuaꞌa̱ꞌ va̱ ti̱kui. Te̱ tiꞌeꞌ va̱ tu̱ kaꞌán a̱ nde̱e̱ naa ndeꞌí savi̱ꞌ kaꞌán a̱ ndii:
6 Também ouvi uma voz como a de grande multidão, como a voz de muitas águas, e como a voz de fortes trovões, que dizia: Aleluia! porque já reina o Senhor nosso Deus, o Todo-Poderoso.
7 Te̱ na kua̱tiaꞌ va̱ nimá e̱ꞌ, te̱ na va̱ꞌa̱ ku̱ni̱ e̱ꞌ.
7 Regozijemo-nos, e exultemos, e demos-lhe a glória; porque são chegadas as bodas do Cordeiro, e já a sua noiva se preparou,
8 Te̱ xa̱ ni̱ ta̱xi̱ Ndiosí toto̱ niꞌnuꞌ aꞌ.
8 e foi-lhe permitido vestir-se de linho fino, resplandecente e puro; pois o linho fino são as obras justas dos santos.
9 Sa̱kanꞌ te̱ ni̱ kaꞌa̱n i̱i̱n ángele xiinꞌ i̱ ndii:
9 E disse-me: Escreve: Bem-aventurados aqueles que são chamados à ceia das bodas do Cordeiro. Disse-me ainda: Estas são as verdadeiras palavras de Deus.
10 I̱kanꞌ te̱ ni̱ na̱ka̱nduꞌu̱ꞌ ndi̱e̱e̱ i̱ nuu̱ꞌ a̱ te̱ sa̱kaꞌnuꞌ ña̱ꞌaꞌ i̱, ndisu̱ ni̱ kaꞌa̱n a̱ xi̱i̱nꞌ i̱ ndii:
10 Então me lancei a seus pés para adorá-lo, mas ele me disse: Olha, não faças tal: sou conservo teu e de teus irmãos, que têm o testemunho de Jesus; adora a Deus; pois o testemunho de Jesus é o espírito da profecia.
11 Sa̱kanꞌ te̱ ni̱ xi̱ni̱ i̱ ña̱ nuniaꞌ ndi̱viꞌ. Te̱ ni̱ xi̱ni̱ i̱ i̱i̱n kuei ya̱a̱. Te̱ ña̱ yoso̱ꞌ tiꞌ ja̱a̱nꞌ ndii, ña̱ xachuunꞌ nda̱ku xiinꞌ ña̱ ndi̱xa̱ naniꞌ a̱. Te̱ sanaꞌmá nda̱ku a̱, te̱ tiinꞌ nda̱ku tu̱ a̱ ñuꞌu̱.
11 E vi o céu aberto, e eis um cavalo branco; e o que estava montado nele chama-se Fiel e Verdadeiro; e julga a peleja com justiça.
12 Te̱ ndu̱chiꞌ nuu̱ꞌ a̱ ndii, yiꞌé a̱ nde̱e̱ naa ñuꞌu̱ ndatin. Te̱ xíniꞌ a̱ ndii, yoo kuaꞌa̱ꞌ tivi̱. Te̱ i̱i̱nꞌ a̱ ndii, yoso̱ꞌ i̱i̱n kivi̱ꞌ ña̱ nde̱e̱ i̱i̱n ne̱ yivi̱ꞌ xïní, süu̱ꞌ ja̱a̱nꞌ ndii mi̱iꞌ kui̱ti̱ꞌ a̱ xiní ña̱ ja̱a̱nꞌ.
12 Os seus olhos eram como chama de fogo; sobre a sua cabeça havia muitos diademas; e tinha um nome escrito, que ninguém sabia senão ele mesmo.
13 Te̱ ndi̱ꞌi̱ ndo̱o̱ toto̱ a̱ ni̱ ka̱ꞌma̱ níiꞌ, te̱ tu̱ꞌu̱n Ndiosí na̱niꞌ a̱.
13 Estava vestido de um manto salpicado de sangue; e o nome pelo qual se chama é o Verbo de Deus.
14 Te̱ kuaꞌa̱ꞌ ti̱ꞌvi̱ te̱ xíinꞌ kuenta ndi̱viꞌ, te̱ niꞌnuꞌ toto̱ va̱ꞌa̱ ya̱a̱ ndo̱o̱ va̱, kuaꞌa̱n xiinꞌ a̱ yoso̱ꞌ ra̱ kuei ya̱a̱.
14 Seguiam-no os exércitos que estão no céu, em cavalos brancos, e vestidos de linho fino, branco e puro.
15 Te̱ yu̱ꞌuꞌ a̱ ndii, ketaꞌ i̱i̱n ichi̱ xíinꞌ va̱ ña̱ ti̱i̱n a̱ te̱ sa̱tu̱xuꞌví a̱ sa̱kuuꞌ ne̱ ndieeꞌ i̱i̱n yivi̱ꞌ. Te̱ ka̱ꞌndi̱a̱ chuunꞌ vie̱ a̱ nuu̱ꞌ ne̱ ja̱a̱nꞌ. Te̱ kuei̱n ndo̱so̱ꞌ ña̱ꞌaꞌ a̱ nde̱e̱ naa xeín ndo̱so̱ꞌ te̱ yivi̱ꞌ uva, te̱ ta̱va̱ꞌ a̱ ti̱kui a̱. Te̱ teꞌ ja̱a̱nꞌ nduuꞌ ña̱ xiꞌé xa̱va̱ꞌa̱ Ndiosí, ña̱ kaꞌnuꞌ kooꞌ chukuuꞌ, xini a̱ ne̱ ja̱a̱nꞌ.
15 Da sua boca saía uma espada afiada, para ferir com ela as nações; ele as regerá com vara de ferro; e ele mesmo é o que pisa o lagar do vinho do furor da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 Te̱ nuu̱ꞌ toto̱ a̱ xiinꞌ si̱ꞌi̱n a̱ ndii, yoso̱ꞌ kivi̱ꞌ ña̱ kaꞌán ndii: “Ña̱ xaꞌndia chuunꞌ kuuꞌ nu̱uꞌ nuu̱ꞌ sa̱kuuꞌ te̱ xaꞌndia chuunꞌ kuuꞌ nu̱uꞌ. Xto̱ꞌo̱ kuuꞌ nu̱uꞌ nuu̱ꞌ sa̱kuuꞌ xto̱ꞌo̱.” Sa̱kanꞌ yoso̱ꞌ a̱.
16 No manto, sobre a sua coxa tem escrito o nome: Rei dos reis e Senhor dos senhores.
17 Sa̱kanꞌ te̱ ni̱ xi̱ni̱ i̱ iinꞌ i̱i̱n ángele nuu̱ꞌ ñu̱ꞌu̱. Te̱ ni̱ kaꞌa̱n tiꞌeꞌ a̱ xiinꞌ sa̱kuuꞌ nuu̱ꞌ sa̱a̱, tiꞌ taꞌnuꞌ ndi̱viꞌ ndii:
17 E vi um anjo em pé no sol; e clamou com grande voz, dizendo a todas as aves que voavam pelo meio do céu: Vinde, ajuntai-vos para a grande ceia de Deus,
18 Ni̱a̱ꞌa̱ ndo̱ꞌ, te̱ ka̱xi̱ꞌ ndo̱ꞌ ñu̱ꞌuꞌ ndeꞌi̱ te̱ xaꞌndia chuunꞌ kuuꞌ nu̱uꞌ, xiinꞌ ñu̱ꞌuꞌ ndeꞌi̱ te̱ xíinꞌ kuuꞌ nuu̱ꞌ, xiinꞌ ñu̱ꞌuꞌ ndeꞌi̱ te̱ xíinꞌ ndi̱e̱eꞌ va̱, xiinꞌ ñu̱ꞌuꞌ ndeꞌi̱ kuei, xiinꞌ te̱ yoso̱ꞌ riꞌ. Ni̱a̱ꞌa̱ ndo̱ꞌ, te̱ ka̱xi̱ꞌ ndo̱ꞌ ñu̱ꞌuꞌ ndeꞌi̱ sa̱kuuꞌ nuu̱ꞌ ne̱ yivi̱ꞌ, naa kuuꞌ ñu̱ꞌuꞌ ndeꞌi̱ ne̱ xikaꞌ ndiká xiinꞌ ñu̱ꞌuꞌ ndeꞌi̱ ne̱ xikoꞌ niꞌiꞌ i̱i̱n xto̱ꞌo̱, te̱ ka̱xi̱ꞌ tu̱ ndo̱ꞌ ñu̱ꞌuꞌ ndeꞌi̱ ne̱ kaꞌnuꞌ, xiinꞌ ñu̱ꞌuꞌ ndeꞌi̱ ne̱ ndaꞌvi so̱ꞌo̱ ―ni̱ kachi̱ ángele.
18 para comerdes carnes de reis, carnes de comandantes, carnes de poderosos, carnes de cavalos e dos que neles montavam, sim, carnes de todos os homens, livres e escravos, pequenos e grandes.
19 Sa̱kanꞌ te̱ ni̱ xi̱ni̱ i̱ ña̱ ni̱ ndu̱i̱i̱n tiꞌ i̱yo̱ va̱ kaaꞌ, xiinꞌ te̱ xaꞌndia chuunꞌ kuuꞌ nu̱uꞌ nuu̱ꞌ ne̱ yivi̱ꞌ i̱i̱n yivi̱ꞌ, xiinꞌ sa̱kuuꞌ te̱ xíinꞌ ra̱, te̱ ku̱ntaꞌanꞌ riꞌ xiinꞌ ña̱ yoso̱ꞌ kuei ya̱a̱ xiinꞌ te̱ xíinꞌ a̱.
19 E vi a besta, e os reis da terra, e os seus exércitos reunidos para fazerem guerra àquele que estava montado no cavalo, e ao seu exército.
20 Sa̱kanꞌ te̱ ni̱ xi̱kuꞌu̱n tiꞌ i̱yo̱ va̱ kaaꞌ ja̱a̱nꞌ xiinꞌ te̱ kaꞌán tiakú tu̱n vixi̱, te̱ ni̱ xa̱a̱ chu̱u̱n kaꞌnuꞌ. Te̱ xiinꞌ chu̱u̱n ja̱a̱nꞌ ni̱ xi̱ni̱ xaꞌanꞌ ra̱ ne̱ yivi̱ꞌ, ne̱ ni̱ na̱ti̱i̱n tuni̱ tiꞌ ja̱a̱nꞌ, te̱ ni̱ sa̱kaꞌnuꞌ tu̱ ni̱a̱ ña̱ nianiaꞌ riꞌ. Te̱ ni̱ sko̱ꞌniꞌ tiaku Ndiosí tiꞌ i̱yo̱ kaaꞌ ja̱a̱nꞌ xiinꞌ te̱ kaꞌán tiakú tu̱n vixi̱ ja̱a̱nꞌ mi̱ni̱ miiꞌ ndatin ñuꞌu̱ xiinꞌ azufre.
20 E a besta foi presa, e com ela o falso profeta que fizera diante dela os sinais com que enganou os que receberam o sinal da besta e os que adoraram a sua imagem. Estes dois foram lançados vivos no lago de fogo que arde com enxofre.
21 Te̱ ni̱ xa̱ꞌni̱ꞌ ña̱ yoso̱ꞌ kuei sa̱kuuꞌ i̱nga̱ ne̱ ni̱ ku̱ntaꞌanꞌ xiinꞌ a̱ ja̱a̱nꞌ xiinꞌ ichi̱ ña̱ ketaꞌ yu̱ꞌuꞌ a̱ ja̱a̱nꞌ. Te̱ ni̱ nda̱ꞌni̱ va̱ sa̱kuuꞌ sa̱a̱ ja̱a̱nꞌ kii̱ꞌ ni̱ xa̱xi̱ꞌ riꞌ ñu̱ꞌuꞌ ndeꞌi̱ ne̱ ja̱a̱nꞌ.
21 E os demais foram mortos pela espada que saía da boca daquele que estava montado no cavalo; e todas as aves se fartaram das carnes deles.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.