2 João 1

El Nuevo Testamento en el Mixteco de Ayutla (MIY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yuꞌu̱, te̱ nduuꞌ i̱i̱n te̱ xi̱xa̱ va̱ ndii, tiꞌviꞌ i̱ chaꞌanꞌ yoꞌó, ñaꞌ taꞌanꞌ i̱, ñaꞌ xa̱ ni̱ na̱ka̱xi̱n Ndiosí nduuꞌ kuenta a̱, te̱ tiꞌviꞌ tu̱ i̱ chaꞌanꞌ siꞌe̱ u̱nꞌ. Te̱ ndani̱ i̱ ndoꞌó sa̱a̱ kaꞌán ña̱ ndi̱xa̱, ña̱ kandixaꞌ e̱ꞌ. Te̱ süu̱ꞌ yuꞌu̱ kui̱ti̱ꞌ ndani̱ ndoꞌó. Süu̱ꞌ ja̱a̱nꞌ ndii sa̱kanꞌ tu̱ sa̱kuuꞌ ne̱ xiní ña̱ ndi̱xa̱.
1 O presbítero à senhora eleita e aos seus filhos, a quem amo na verdade, — e não apenas eu os amo, mas também todos os que conhecem a verdade —
2 Te̱ ndani̱ i̱ ndoꞌó xaꞌa̱ꞌ a̱ ña̱ naá ña̱ ndi̱xa̱ ja̱a̱nꞌ nimá e̱ꞌ, te̱ xa̱ i̱kanꞌ ku̱naa̱ a̱ nde̱e̱ ndiꞌiꞌ ni̱ kivi̱ꞌ.
2 por causa da verdade que permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Na sa̱ñuꞌuꞌ va̱ na Ndiosí, yu̱vaꞌ e̱ꞌ, xiinꞌ siꞌe̱ a̱ Jesucristo, ndoꞌó. Te̱ na ku̱vi̱ta tu̱ i̱ni̱ a̱ xaꞌa̱ꞌ ndo̱ꞌ. Te̱ na ta̱xi̱ tu̱ a̱ ña̱ mani̱ꞌ ko̱o̱ xiinꞌ ndo̱ꞌ. Na sa̱a̱ a̱ ña̱ ja̱a̱nꞌ xaꞌa̱ꞌ a̱ ña̱ xiní ndo̱ꞌ ña̱ ndi̱xa̱ ja̱a̱nꞌ, te̱ ndani̱ taꞌanꞌ ndo̱ꞌ.
3 A graça, a misericórdia e a paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, seu Filho, estarão conosco em verdade e em amor.
4 Va̱ꞌa̱ va̱ ni̱ ku̱ni̱ i̱ kii̱ꞌ ni̱ xi̱ni̱ i̱ sa̱va̱ siꞌe̱ u̱nꞌ, ne̱ xaaꞌ ña̱ ndi̱xa̱ sa̱a̱ niiꞌ ni̱ kaꞌa̱n chuunꞌ Ndiosí, yu̱vaꞌ e̱ꞌ, xiinꞌ e̱ꞌ.
4 Ao encontrar alguns dos seus filhos, muito me alegrei, pois eles estão andando na verdade, conforme o mandamento que recebemos do Pai.
5 Ñaꞌ taꞌanꞌ i̱, vi̱ti̱n ndii kaꞌán ndaꞌvi xiinꞌ ndo̱ꞌ ña̱ na ku̱ndani̱ taꞌanꞌ na e̱ꞌ. Te̱ süu̱ꞌ i̱i̱n ña̱ kaꞌán chuunꞌ xa̱aꞌ nduuꞌ ña̱ kaꞌán i̱ nuu̱ꞌ ndo̱ꞌ. Süu̱ꞌ ja̱a̱nꞌ ndii ña̱ xa̱ yoo nuu̱ꞌ e̱ꞌ nde̱e̱ kii̱ꞌ ni̱ xa̱ꞌaꞌ ndikún e̱ꞌ i̱chiꞌ Jesús nduuꞌ a̱.
5 E agora eu lhe peço, senhora — não como se estivesse escrevendo um mandamento novo, o que já tínhamos desde o princípio — que nos amemos uns aos outros.
6 Te̱ ña̱ yo̱ꞌo̱ꞌ nduuꞌ ña̱ kundani̱ taꞌanꞌ e̱ꞌ ndii, ña̱ ka̱ka̱ e̱ꞌ sa̱a̱ kaꞌán chuunꞌ Ndiosí. Te̱ ña̱ yo̱ꞌo̱ꞌ nduuꞌ ña̱ kaꞌán chuunꞌ a̱ ja̱a̱nꞌ ña̱ ku̱ndani̱ taꞌanꞌ e̱ꞌ sa̱a̱ niiꞌ ni̱ xi̱ni̱ so̱ꞌo̱ ndo̱ꞌ nde̱e̱ ña̱ nu̱uꞌ.
6 E este é o amor: que andemos em obediência aos seus mandamentos. Como vocês já têm ouvido desde o princípio, o mandamento é este: que vocês andem em amor.
7 Kaꞌán i̱ ña̱ ja̱a̱nꞌ sa̱kanꞌ ña̱ xa̱ kuaꞌa̱ꞌ va̱ te̱ xini xaꞌanꞌ xikaꞌ i̱i̱n yivi̱ꞌ kaꞌán ña̱ Jesucristo ndii, nï̱ nduuꞌ a̱ te̱ yivi̱ꞌ xa̱chiꞌ kii̱ꞌ ni̱ ki̱xi̱n a̱ i̱i̱n yivi̱ꞌ. Te̱ ja̱a̱nꞌ ndii, te̱ xini xaꞌanꞌ nduuꞌ ra̱, te̱ ndasiꞌ tu̱ ra̱ Cristo.
7 De fato, muitos enganadores têm saído pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em corpo. Tal é o enganador e o anticristo.
8 Ko̱to̱ xiinꞌ miiꞌ ndo̱ꞌ nuu̱ꞌ te̱ ja̱a̱nꞌ, ko̱to̱ ka̱ ndo̱ñuꞌuꞌ saka ña̱ xataꞌa̱n na̱ti̱i̱n ndo̱ꞌ xaꞌa̱ꞌ chu̱u̱n ña̱ ni̱ xa̱a̱ ndo̱ꞌ nuu̱ꞌ Ndiosí, va̱ꞌa̱ ka̱ sa̱nduxa̱ꞌ ndo̱ꞌ te̱ na̱ti̱i̱n ndo̱ꞌ sa̱kuuꞌ ña̱ kuní a̱ ta̱xi̱ a̱ nda̱ꞌaꞌ ndo̱ꞌ.
8 Tenham cuidado, para que vocês não destruam o fruto do nosso trabalho, antes sejam recompensados plenamente.
9 Yo̱o̱ ka̱ kuxiooꞌ nuu̱ꞌ ña̱ ndi̱xa̱ ña̱ kaꞌán xaꞌa̱ꞌ Cristo, te̱ kuä̱sa̱ꞌ itaꞌ ni̱ꞌi̱ ni̱a̱ nuu̱ꞌ a̱ ndii, kö̱o̱ꞌ Ndiosí naá nimá ni̱a̱. Ndisu̱ yo̱o̱ ka̱ itaꞌ ni̱ꞌi̱ xiinꞌ ña̱ ja̱a̱nꞌ ndii, naá Ndiosí xiinꞌ siꞌe̱ a̱ ja̱a̱nꞌ nimá ni̱a̱.
9 Todo aquele que não permanece no ensino de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus; quem permanece no ensino tem o Pai e também o Filho.
10 Sa̱kanꞌ na kuiiꞌ naaꞌ kua̱xi̱ yo̱o̱ ka̱ nduuꞌ te̱ ja̱a̱nꞌ mi̱iꞌ ndieeꞌ ndo̱ꞌ, te̱ säniaꞌá ra̱ ña̱ ndi̱xa̱ xaꞌa̱ꞌ Jesús ndii, tä̱xi̱ ndo̱ꞌ xkaꞌndi̱a̱ ra̱ vi̱ꞌe̱ ndo̱ꞌ ku̱ndi̱e̱e̱ ra̱, te̱ ni̱ nde̱e̱ nä̱kua̱tu̱ ña̱ꞌaꞌ ndo̱ꞌ.
10 Se alguém chega a vocês e não trouxer esse ensino, não o recebam em casa nem o saúdem.
11 Kua̱chi̱ ndii, ne̱ nakuatuꞌ ña̱ꞌaꞌ ndii, chindieeꞌ taꞌanꞌ ni̱a̱ xiinꞌ te̱ ja̱a̱nꞌ nuu̱ꞌ chu̱u̱n ni̱a̱ꞌa ña̱ xaaꞌ ra̱ ja̱a̱nꞌ.
11 Pois quem o saúda torna-se participante das suas obras malignas.
12 Yoo kuaꞌa̱ꞌ ka̱ ña̱ kuni kaꞌa̱n i̱ xiinꞌ ndo̱ꞌ, ndisu̱ küni ke̱ꞌi̱ i̱ e̱ nuu̱ꞌ tu̱tu̱, sa̱kanꞌ ña̱ ndiatuꞌ i̱ni̱ i̱ kuꞌu̱n i̱ miiꞌ ndieeꞌ ndo̱ꞌ, te̱ nda̱tuꞌunꞌ xiinꞌ taꞌanꞌ e̱ꞌ. Sa̱kanꞌ sa̱a̱ i̱ te̱ va̱ꞌa̱ ndi̱ꞌi̱ ku̱ni̱ na i̱ꞌi̱n e̱ꞌ kuaꞌan.
12 Tenho muito que lhes escrever, mas não é meu propósito fazê-lo com papel e tinta. Em vez disso, espero visitá-los e falar com vocês face a face, para que a nossa alegria seja completa.
13 Ne̱ nduuꞌ siꞌe̱ ñaꞌ taꞌanꞌ u̱nꞌ, ñaꞌ ni̱ na̱ka̱xi̱n tu̱ Ndiosí, ne̱ ndieeꞌ yoꞌoꞌ ndii, tiꞌviꞌ ni̱a̱ chaꞌanꞌ u̱nꞌ. Sa̱kanꞌ na ku̱ndu̱u̱ a̱.
13 Os filhos da sua irmã eleita lhe enviam saudações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.